Käsite määritelmässä ABC
Sekalaista / / November 13, 2021
Kirjailija: Javier Navarro heinäkuussa 2015
Jos joku kuulee sanan falencia Espanjassa, on hyvin todennäköistä, että hän ei tiedä sen merkitystä, koska se on tyypillinen vanhalle Kastilian espanjalle ja jota ei tällä hetkellä käytetä Kieli nykyinen. Latinalaisen Amerikan puhujien keskuudessa se on kuitenkin yleinen sana. Tätä varten syyUseimmissa sanakirjoissa puutetta pidetään amerikanismina.
Falencia tulee latinan sanasta fallentis ja tarkoitti alun perin "se, joka pettää". On syytä huomauttaa, että virheellisyydellä ja harhaluulolla on sama etymologinen juuri (harhavirhe on valhe ulkomuoto Todella). Kun se liittyi DRAE: hen 1700-luvulla, virhe määriteltiin väitteeseen liittyväksi "virheeksi tai petokseksi". Mielenkiintoista on, että puutetta käytetään myös portugalin kielessä, mikä tarkoittaa puutetta toiminta.
Sen käytön erityispiirteet
Kieli on elävä ja muuttuva kokonaisuus. Kuvaava esimerkki tästä ideasta on sanan falencia käyttö sen eri yhteyksissä ja maissa, joissa espanjaa puhutaan. Argentiinalainen, perulainen tai paraguaylainen käyttää tätä sanaa synonyyminä jonkin puutteelle tai puutteelle. Tällä tavoin voitaisiin sanoa, että "uhanalaisten lajien suojelemiseksi ei ole olemassa ympäristötoimenpiteitä" tai "julkisissa sairaaloissa kehittyneissä laitteissa on suuria puutteita". Jos siirrymme Nicaraguan kontekstiin, sana saa toisen merkityksen, koska se vastaa konkurssia tai konkurssia.
perustaminen (puute Kauppa perinteinen pääkaupungissa merkitsee huomattavaa työpaikkojen menetystä).Chilessä puhutusta espanjan käytöstä löydämme toisen merkityksen muunnelman; tässä tapauksessa se on synonyymi maksukyvyttömyydelle, ja sitä käytetään tavallisesti oikeusalalla. Meksikon kontekstissa virhe on synonyymi virheelle, joten voitaisiin sanoa, että "virhe joukkueen johdossa aiheutti nollatasapelin" tai "joukkueen johdossa oli puutteita". strategia alkaen viestintää".
Sivellinveto amerikanismia kielellämme
Filologit katsovat, että amerikanismit ovat latinalaisen Amerikan kontekstissa puhutun espanjan omia termejä. Amerikkalaisten alkuperä on monipuolinen: vanha kastilia, jota puhuttiin Espanjassa vuoteen asti Keskiaika ja nykyajan alku, sekä eräät espanjaan sisällytetyt amerikkalaisten kielten termit (hamaca, cacique tai kanootti) tai jopa joitain englanninkielisiä sanoja, jotka on mukautettu kielellemme ja joita käytetään yleisesti Amerikassa (huoneisto, bluyín, auto tai crack).
Aiheet Falenciassa