10 esimerkkiä Letrillasta
Esimerkkejä / / July 27, 2022
The letrilla Se on lyhyt runollinen sävellys, jossa on yleensä satiirinen tai burleskin sävy ja joka käsittelee yleensä erilaisia aiheita, kuten juhlia, uskontoa tai rakkautta. Esimerkiksi:"Mitä sinä syöt, mies?", kirjoittanut Luis de Góngora.
Kirje kuuluu lyriikkaa, koska se ilmaisee subjektiivisuutta, eli runollisen minän ajatuksia, pohdintoja, ideoita ja tunteita.
Tämän tyyppinen runo Se on ominaista espanjalaiselle kultakaudelle, ja sen ovat kirjoittaneet tunnetut kirjailijat, kuten Luis de Góngora ja Francisco de Quevedo.
- Katso myös: barokkirunoja
Kirjeen ominaisuudet
Jotkut kirjeen ominaisuudet ovat:
- Aiheet. Letrillat voivat käsitellä eri aiheita, mutta yleensä ne viittaavat aiheeseen satiirisesti tai burleskiin.
- Rakenne. Kirjeet koostuvat stanzas heksatavuisia (kuusi tavuisia) tai kahdeksantavuisia (kahdeksan tavuisia) säkeitä ja loppusointu jompikumpi assonantti. Lisäksi heillä on sävellyksen pääideaan viittaavia refraineja, jotka toistetaan jokaisen säkeistön lopussa ja useimmiten ovat yleensä runon alussa.
- Retorisia hahmoja. Letrilloissa käytetään erilaisia retorisia hahmoja, kuten hyperbolia, vertailu, ironia ja metaforaesteettisen vaikutelman aikaansaamiseksi.
esimerkkejä sanoituksista
- "Opi, kukkia minussa", kirjoittanut Luis de Gongora (1561-1627)
Opi, kukat, minussa
Mitä eilisestä tähän päivään,
se eilinen ihme olin,
ja tänään en ole vieläkään minun varjoni.
Eilen aamunkoitto antoi minulle kehdon,
arkkuyö antoi minulle;
ilman valoa se kuolisi jos ei
Kuu lainaa sen minulle:
No, ei kukaan teistä
lopeta lopettaminen näin
Opi, kukat, minussa
Mitä eilisestä tähän päivään,
se eilinen ihme olin,
ja tänään en ole vieläkään minun varjoni
Makea lohdutus neilikka
se on minun lyhyessä iässäni,
koska kuka antoi minulle päivän,
kaksi tuskin antoi hänelle:
hedelmätarhan toukokuussa,
I cardena, karmiininpunainen.
Opi, kukat, minussa
Mitä eilisestä tähän päivään,
se eilinen ihme olin,
ja tänään en ole vieläkään minun varjoni
Kukka on jasmiini, kyllä kaunis,
ei vilkkain,
No, se kestää vielä muutaman tunnin.
Mitä tähtien säteitä siinä on?
jos meripihka kukkii, se on hän
kukka, jonka hän säilyttää itsestään.
Opi, kukat, minussa
Mitä eilisestä tähän päivään,
se eilinen ihme olin,
ja tänään en ole vieläkään minun varjoni
Seinäkukka vaikka töykeä
tuoksussa ja värissä,
enemmän päiviä näkee kuin toinen kukka,
No, katso ne koko toukokuulta:
kuolla ihme, haluan
eikä elävää seinäkukkaa.
Opi, kukat, minussa
Mitä eilisestä tähän päivään,
se eilinen ihme olin,
ja tänään en ole vieläkään minun varjoni
Ei sen suurempaa kukkaa
ehdot myöntää Auringolle
että ylevälle auringonkukalle,
Kukkien matusselah:
silmät imartelevat
Kuinka monta lehteä näin siinä?
Opi, kukat, minussa
Mitä eilisestä tähän päivään,
se eilinen ihme olin,
ja tänään en ole vieläkään minun varjoni
- "Sakristarin rahat", Kirjailija: Luis de Gongora (1561-1627)
Sakristarin rahat
laulaen he tulevat ja laulaen he menevät.
Kolme viimeistä, jos se ei olisi pari,
ne olivat pääavain
siitä loistosta, jonka meille tänään näyttää
aurinkohidalgo.
Höyhenpeitteellä lentää
hänen poikansa tuli ulos,
joka tuhoaa sen, mitä hän yksin,
ja loquilla hijuela
Amber haluaa jervillan
joka kieltää Cordovanin.
Sakristarin rahat
laulaen he tulevat ja laulaen he menevät.
Kaksi troijalaista ja kaksi kreikkalaista,
mustasukkaisella itsepäisyydellään,
he aseistavat Helenan kahdessa päivässä
koruja ja laukkuja;
koska se on rahaa sokeille,
eikä rukouksilla ansaittu,
vastaanottaa omistajat lahjoilla
ja rabicano-ovimies;
hänen suuruutensa on kääpiö,
hänen melarkiaan, roisto.
Sakristarin rahat
laulaen he tulevat ja laulaen he menevät.
Lakimies työskentelee aidosti
palatsi, miksi tiedät
mitä mielenkiintoa ja hölynpölyä
kiviin he tekevät merkin;
tee se myöhemmin sairaalassa
kalju haukkametsästäjä,
jolle tytär ja sydän
hän antoi myötäjäiset, mikä miellytti häntä,
naiselle, teloittaja,
myötäjäiset, haukka.
Sakristarin rahat
laulaen he tulevat ja laulaen he menevät.
Kahden kourallisen aurinkoa
ja neljä nopparullaa
toista toinen sotilas
Tirolin kreiville;
Phoenix tee se, espanja,
kultainen kaulakoru ja kauniit höyhenet;
antaa näitä kipinöitä
hänen koruistaan sekä onnea
muuttaa sen matoksi,
niin urhoollinen lintu.
Sakristarin rahat
laulaen he tulevat ja laulaen he menevät.
Tulen ja raudan perintö
hemmoteltu neljä sukulaista,
löysi viidennen hampaineen
kaljujen kampaus purjoksi;
onnesta tai virheestä peritty,
ja hänen ahmattinsa ei anna anteeksi;
capona uudet kalkkunat
kun francolinit syöttivät,
ja lopuksi hänen pöytänsä Eva
hän houkuttelee aina Adamia.
Sakristarin rahat
laulaen he tulevat ja laulaen he menevät.
- "Lähetä rakkautta väsyneessäsi", kirjoittanut Luis de Gongora (1561-1627)
Lähetä rakkautta väsymyksessäsi
anna hänen istua älkääkä sanoko:
mutta olen iloisempi
annetaan sen sanoa eikä tuntea.
Vanhassa rakkauden laissa
sivuja on niin monta
että se, joka kärsii eniten ja on hiljaisin,
joka tuottaa paremmin;
surullisin rakastajasta
että kuollut vihollisen käsiin,
madot löysivät hänet
salaisuudet vatsassa
Lähetä rakkautta väsymyksessäsi
anna hänen istua älkääkä sanoko:
mutta olen iloisempi
annetaan sen sanoa eikä tuntea.
Hyvin ketä syyttää
tyhmälle mihin tahansa
joka kärsii kuin tukki
ja minä vaikenen kuin kivi;
Lähetä rakkaus mitä lähetän,
että mielestäni hyvin ilman vähennystä
vapauttaa kieleni
ja sen lakeihin kuva.
Lähetä rakkautta väsymyksessäsi
anna hänen istua älkääkä sanoko:
mutta olen iloisempi
annetaan sen sanoa eikä tuntea.
Tiedän, että heidän täytyy viedä minut ulos
autossa suuttimen kanssa,
kun rakkaus menee tasolle
rikolliset puhumisesta;
mutta aion valittaa,
loukkaantuneena,
koska meri pauhaa muuttunut
kun tuuli kuluttaa sinut.
Lähetä rakkautta väsymyksessäsi
anna hänen istua älkääkä sanoko:
mutta olen iloisempi
annetaan sen sanoa eikä tuntea.
Tiedän muutaman nuoren
joka on erittäin osaava
että melko amor pitää
se, joka pitää salaisuutensa;
ja jos huomaamaton kuolee
rakastavasta härästä,
kuolee ilman tunnustusta
siitä, ettei hän syyttänyt vihollistaan.
Lähetä rakkautta väsymyksessäsi
anna hänen istua älkääkä sanoko:
mutta olen iloisempi
annetaan sen sanoa eikä tuntea.
- "Minun epämääräinen toivoni", kirjoittanut Luis de Gongora (1561-1627)
Epämääräinen toivoni
on jäänyt epämääräiseksi, oi surullista!
Kuka näki vahan siivet
kuinka huonosti sun Sun luottaa heihin!
Rohkeasti hän antoi itsensä tuulelle
epämääräinen toivoni, niin paljon,
että kyyneleeni aallot
hän pahamaineinen rohkeutensa,
no se kokonaisuus
kyynelten urn on vähän.
Mitä minun pitäisi sanoa vahatakseni niin hulluksi,
vai niin siivekäs rohkeus?
Epämääräinen toivoni
on jäänyt epämääräiseksi, oi surullista!
Kuka näki vahan siivet
kuinka huonosti sun Sun luottaa heihin!
Epämääräisenä se oli kevyttä
johdattamaan toivoani
Vittu, tuskin tarpeeksi
näkemys neljännessä sfäärissä.
Huonosti menetetty. rotu
kiero, onneton onni
halannut kuolemani
antelias itsepäisyyteni
Epämääräinen toivoni
on jäänyt epämääräiseksi, oi surullista!
Kuka näki vahan siivet
kuinka huonosti sun Sun luottaa heihin!
- "Lennä, ajattele ja kerro heille", kirjoittanut Luis de Gongora (1561-1627)
Lennä, ajattele ja kerro heille
Silmiin, jotka lähetän sinulle
että olet minun
Mustasukkaisen sielu lähettää sinulle
Ahkera ministeri,
Rekisteröintivaltuuksilla
Ja vakoojan pahuudella;
Hemmottele päivän ilmaa,
Astu hallille yöllä
Näillä näkymättömillä siivillä
Kuinka paljon hienovaraisilla askelilla.
Lennä, ajattele ja kerro heille
Silmiin, jotka lähetän sinulle
että olet minun
Sinun lentosi ahkerasti
Ja hiljaisuus loppuu
ennen kuin niiden voimassaoloaika päättyy
poissaolon ehdot;
Että ei ole luotettavaa vastusta
sellaisesta lasimaisesta uskosta,
lasiseinän takana,
Ja smirgeli smoothie.
Lennä, ajattele ja kerro heille
Silmiin, jotka lähetän sinulle
että olet minun
Katso talosi rauniota
Joistakin jäykistä sotilaista,
että heidän nälkäänsä anteeksi
He uhkaavat miehiä;
Älä ihmettele sellaisia,
Koska vaikka he kiertävät sellaisia
rikolliset viikset,
He vyöttävät siviilimiekkoja.
Lennä, ajattele ja kerro heille
Silmiin, jotka lähetän sinulle
että olet minun
Sinun kunniasi ja minun puolestani,
Sinä hylkäät nämä ihmiset,
Mitä nämä tiistait ovat sinulle?
Kohtalokkaampi kuin päivä;
No, Argalian keihäs
Se on jo selvitetty
Mikä voisikaan olla kultaista enempää
Kuinka vahva Akhilleus onkaan.
Lennä, ajattele ja kerro heille
Silmiin, jotka lähetän sinulle
että olet minun
Jos annat muusikoiden tulla sisään,
Varmasti on vihani,
Koska ne suojaavat silmät
Ja hypätä korvat;
Kun he ulkomaiset valitukset
Laula, pyöri, ajattele,
Ja ääni, ei soitin
Vie ulosottomies.
Lennä, ajattele ja kerro heille
Silmiin, jotka lähetän sinulle
että olet minun
- "Herra raha on voimakas herrasmies", kirjoittanut Francisco de Quevedo (1580-1645)
Äiti, nöyryytän itseni kullaksi,
hän on minun rakastajani ja rakkaani,
No, rakkaudesta
se on aina keltainen.
Että sitten kaksinkertainen tai yksinkertainen
tekee kaiken mitä haluan
Voimakas ritari
on herra Money.
Intiassa syntynyt kunnioitettu,
missä maailma seuraa sinua;
tulee kuolemaan Espanjassa
ja se on haudattu Genovaan.
Ja sitten kuka tuo hänet sivuun
se on kaunista, vaikka se on rajua,
Voimakas ritari
on herra Money.
Hän on Galán ja hän on kuin kulta,
väri on rikki;
arvokas henkilö
niin kristitty kuin maurilainen;
No, mikä antaa ja ottaa pois ylellisyyttä?
ja rikkoa lainkäyttövaltaa,
Voimakas ritari
on herra Money.
He ovat hänen tärkeimmät vanhempansa,
ja on jalosta syntyperää,
koska idän suonissa
kaikki veret ovat todellisia.
Ja sitten hän on se, joka tekee saman
herttualle ja paimenelle,
Voimakas ritari
on herra Money.
Kuka muu ei ihmettele
nähdä hänen kunniassaan, maksutta,
mikä on kodistasi pienin
Kastilian Doña Blanca?
Mutta sitten se antaa matalan tuolin
ja tekee pelkuri soturin,
Voimakas ritari
on herra Money.
Heidän jalonsa vaakunaan
Ne ovat aina niin tärkeitä
että ilman heidän kuninkaallisia kilpiään
ei kaksoisvaakunaa;
ja sitten samoihin tammeihin
hänen kaivosmiehensä himoitsee,
Voimakas ritari
on herra Money.
Kaupoissa maahantuontiin
ja antaa niin hyviä neuvoja
vanhoissa taloissa
kissat pitävät sen kissoilta;
ja no, hän rikkoo vaatimattomuuden
ja pehmentää ankarimman tuomarin,
Voimakas ritari
on herra Money.
Ja hänen majesteettinsa on niin suuri,
vaikka heidän kaksintaistelunsa ovat kyllästyneitä,
että olet tehnyt huoneita
ei menetä auktoriteettiaan.
koska se antaa laatua
jalo ja kerjäläinen,
Voimakas ritari
on herra Money.
En ole koskaan nähnyt kiittämättömiä naisia
mielesi ja harrastuksesi mukaan,
että dublonin kasvoille
he tekevät halvat kasvonsa;
ja no, hän tekee niistä rohkeita
nahkalaukusta,
Voimakas ritari
on herra Money.
Ne ovat arvokkaampia missä tahansa maassa
(katso, onko hän erittäin fiksu)
heidän kilpensä rauhassa
jotka ympäröivät heitä sodassa.
Ja sitten hän hautaa köyhät
ja tekee vieraan omakseen,
Voimakas ritari
on herra Money.
- fragmentti"hiljaa", kirjoittanut Francisco de Quevedo (1580-1645)
Pyhä hiljaisuus tunnusti:
En halua, ystävät, puhua;
No, näemme sen olevan hiljaa,
Ketään ei käsitelty.
On aika saada järkeä:
Anna muiden tanssia äänen tahtiin,
Hiljaa.
Että he purevat hyvällä konsertilla
Pikimmälle hevoselle
Picadores, jos hän on elossa,
Leivonnaiset, jos hän on kuollut;
Siis päällystetyllä lehtitaikinalla
Anna meille friisiläinen kakku,
Hiljaa.
Mistä mielipiteitä kannattaa etsiä
Sekoita hyvin hereillä
Lakimiehet Bártulos,
Abbotit vaimonsa.
Jos näet ne katsomossa
jotka tienaavat enemmän kuin mies,
Hiljaa.
(…)
Anna asianajajan tulla
Rikas kauniin vaimonsa kanssa,
Enemmänkin hänen hyvän ulkonäön vuoksi
Että hänen hyvän ulkonäönsä vuoksi
Ja se hyvän ulkonäön vuoksi
Tuo paskiainen parta,
Hiljaa.
Mitä sävyjä urhoollesi
Laula Juanilla huijausta,
Koska he kysyvät jo laulaen
Tytöt, kuten saksalaiset;
Tuo sävyinen, eleitä tekevä,
Kysy ilman riimiä tai syytä,
Hiljaa.
Nainen paikalla
Että tuhat autoa, ilosta,
Hän ajaa neljää hevosta,
Kuka tietää kuinka heittää ne pois.
Tiedän kuka lähettää suolaa
Autosi kuin kinkku,
Hiljaa.
kysy uudestaan ja uudestaan,
Teeskentelee olevansa neitsytsielu,
Hellä palmuneito,
Ja hänen nuoruutensa on päivätty;
Ja anna tuomarin hyväksyä
Kyyhkynen verellä,
Hiljaa.
- "Syö se leipäsi kanssa", kirjoittanut Francisco de Quevedo (1580-1645)
Se vanha mies, joka taitavasti
Se syttyy, tahraa ja maalaa,
tahraa mustetta
Hänen päänsä paperille;
Se muuttaa luontoa
Hänen järjettömyyksissään minä protervo;
Anna mustan korpin sarastaa,
nukkuva valkoinen kyyhkynen,
Leipänsä kanssa hän syö sen.
jonka vanha nainen toi
Nyt haluat pitää hauskaa
Ja että haluat nähdä itsesi, tyttö
Ilman palvelemista tässä elämässä;
anna hänen mennä naimisiin suostuteltuna
Se tulee raskaaksi joka vuosi,
Ei tajuta petosta
Se, joka ottaa hänet vaimokseen,
Leipänsä kanssa hän syö sen.
Kuinka paljon keskustelua
mikä on aihetta halveksumiseen,
Sen naisessa, joka on tyhmä
Ole edullisempi tilaisuus;
joka menee naimisiin siunauksella
Valkoinen, jossa on goring,
luovuttamatta
Rooman sukulaisuus,
Leipänsä kanssa hän syö sen.
Se rumastisuisessa naisessa
(Että niin monet ovat kyllästyneet ahmattoon)
Varasta Härän kasvot
ristiretken maine;
Olkoon aina persignoitu
Puhtaasti hyvä nainen;
Se paheissa, jotka haluat olla
Ja rangaistuksissa Sodoma,
Leipänsä kanssa hän syö sen.
Kuin räätäli, joka nylkee meidät
Tee suurella tunteella,
Testamentti naulassa
siitä, mitä hän sai hänen kanssaan;
Että hän on niin paljon velkaa tähdelleen,
Että hänen töissään olevat viat
Anna ne jäädä kotiisi
Kun kuolema ilmestyy,
Leipänsä kanssa hän syö sen.
- "Ensimmäinen kirjain", kirjoittanut Baltasar de Alcazar (1530-1606)
Naisesta, joka antaa myöhemmin,
Sanomatta "tule takaisin iltapäivällä"
Jumala pelastaa sinut.
josta ketään ei eroteta,
Ja se, joka kysyy yhdeksältä,
Hän ei ole enää velkaa kymmentä,
Hän ei pyydä sinulta mitään;
josta sitä syödään näin,
Ikään kuin ei olisi myöhäistä,
Jumala pelastaa sinut.
joka ei anna toivoa,
Koska hän ei suostu puoleen
Toivon ja parannuksen välissä,
Että toisemme saavutetaan;
Keneltä kasvatuksestaan lähtien
Hän vihasi aina myöhästymistä;
Jumala pelastaa sinut.
Siitä, joka on sellaisessa vaiheessa,
Että kaikki kärsii,
Ja se, joka ei kysy tarjouksia
Mitä hän antaa sille, joka pyytää;
Siitä, joka sanoo, sille, joka lähtee
Kysymättä häneltä, että hän on pelkuri
Jumala pelastaa sinut.
- Fragmentti "Eläköön vapaus", kirjoittanut Luis Zalles (1832-1896)
On ihanaa viettää elämää
vapaampi kuin gaselli
kuin lentävä lintu
Kukaan ei estä sitä;
Ja kuin ilmaa erämaassa
Todellakin!
Ja eläköön vapaus!
Kuten beduiini, joka korjaa
Myymäläsi missä haluat,
Ilman, että mikään nolaa häntä,
Ja ajattelematta, että se vaivaa häntä
Missä tahansa kaupungissa tai kylässä,
Mitä sontaa!
Päätän mielelläni,
Ja eläköön vapaus!
En välitä huomisesta
Ja pian unohdan eilisen,
Minun ei tarvitse syödä
Ja siellä heti kun jarana,
Mutta jos surut koskettavat minua,
He ovat väärässä
Jos luulet, että minun täytyy itkeä,
Ja eläköön vapaus!
Interaktiivinen testi harjoitteluun
Seuraa:
- runouden tyyppejä
- sonetit
- oodit
- Epigrammi
- Idylli
- Hymni
Viitteet
- Germ käsikirjat. (s.f.). Jakeiden tekemisen taito.
- Montaner, A. (2015). Lajityyppien ja latinalaisamerikkalaisen kirjallisuuden lyyristen muotojen sanakirja. DOI: 10.13140/RG.2.1.2607.5368