Esimerkki DGRN: n hylkäämisvalituksesta
Historiallinen Muistilaki / / July 04, 2021
Jätän teille HYNEn kollegoiden laatiman ja Jaimen esittämän resurssin, toivon, että se palvelee tapauksia, kuten Fernando, joka pyysi sitä.
LISÄÄ RESURSSIA
NOTARISOITUJEN REKISTERÖIDEN PÄÄOSASTOLLE (DGRN)
TÄYSI NIMI, täysi-ikäinen, Meksikon passi nro 8795452563, osoite osoitteessa C / SIEMPRE VIVA nro 2 LOMA LINDA, SPRINGFIELD, nimetty sama ilmoitustarkoituksiin, Toimimalla omassa nimessäni ja oikealla puolellani ja asianomaisena osapuolena menettelyssä, jota käsiteltiin ILMAN hallintotiedoston numeroa, näytän Oikein,
SANOA:
Se antoi 26 päivänä kesäkuuta 2011 päivätyllä päätöslauselmalla, joka annettiin tiedoksi seuraavana 10 päivänä kesäkuuta, ja jonka antoi Espanjan Meksikon hallinnollisessa konsulaarisessa siviilirekisterissä on sovittu kieltävän Espanjan alkuperäiskansan vaihtoehtoisesti.
Että tämän asiakirjan avulla haken oikeassa ajassa ja muodossa valitusta mainittua päätöslauselmaa vastaan ja päätöksen määräysten mukaisesti Julkishallinnon oikeusjärjestyksestä ja yhteisestä hallintomenettelystä annetun lain 30/1992 114 artikla ja vastaavat säännökset, jotka perustuvat seurata
LAITOKSET
ENSIMMÄINEN: Riidanalaista hallinnollista toimenpidettä ei ole perusteltu, mikä on vastoin lain 30/1992 54 artiklan 1 kohdan a alakohtaa ja 54 artiklan 1 kohdan f alakohtaa. Artiklan 62.1.a ja 62.2 mukaan teko on mitätön.
TOINEN: Riidanalainen hallinnollinen toimi on vastoin Espanjan perustuslain 9.3 artiklaa, koska motivaation puute on mielivaltainen, ja mainittu artikla kieltää sen.
KOLMAS: Lain 52/2007 sääntelyohjeessa asetettu rajoitus siitä, että: alaikäiset lapset, joita ei ole vapautettu ihmisistä, jotka valitsevat Espanjan kansalaisuuden lisämääräyksen jommankumman kahden osan nojalla lain 52/2007 seitsemännessä kohdassa, he voivat puolestaan valita Espanjan kansalaisuuden, joka ei ole alkuperää koodeksin 20 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti Siviili. Päinvastoin, näiden henkilöiden aikuiset lapset eivät voi käyttää tätä mahdollisuutta, koska he eivät ole olleet isänmaan alaisia. espanjan valtaa, eivätkä he voi käyttää edellä mainitun lisämääräyksen 1 jakson vaihtoehtoa, se on 14 artiklan vastaista Espanjan perustuslain vastaista, koska se tuo esiin espanjalaisten lasten voimakkaan syrjinnän ja käsitteen "Ius" merkityksen Sanguinis ”.
NELJÄS: Jokainen ero, jonka haluat tehdä niin, että jotkut lapset saavat kansalaisuuden ja toiset eivät, on ristiriidassa Espanjan perustuslaki, koska sen mukaan ei ole asianmukaista tehdä eroa espanjalaisten välillä mistä tahansa syystä, joka on lueteltu sama. Se, että ryhmä espanjalaisia voi välittää kansalaisuuden joillekin lapsille eikä toisille, on vastoin perustuslain 14 artiklaa ja ihmisoikeuksien yleismaailmallisen julistuksen 1 artiklaa.
Espanjan perustuslain 18.1 artiklassa todetaan: "Oikeus kunnioittaa, henkilökohtaiseen ja perheen yksityisyyteen sekä omaan kuvaan taataan."
Mainittu kunnia, joka on suojattu oikeudellinen omaisuus, liittyy Espanjan perustuslaissa nimenomaisesti artikkelin jokaisen ihmisarvoon 10.1 ”Henkilön ihmisarvo, luontaiset loukkaamattomat oikeudet, persoonallisuuden vapaa kehitys, lain ja ihmisoikeuksien kunnioittaminen Muiden oikeudet ovat poliittisen järjestyksen ja sosiaalisen rauhan perusta ”, puolestaan tuovat aihetta ja ne on tulkittava normien mukaisesti ylikansallinen.
Näin ollen ja Espanjan perustuslain 10 artiklan 2 kohdan mukaan "Perustuslaissa tunnustetut perusoikeuksia ja -vapauksia koskevat normit ovat tulkitaan ihmisoikeuksien yleismaailmallisen julistuksen ja samojen asioiden ratifioimien kansainvälisten sopimusten ja sopimusten mukaisesti Espanja"
Siksi korostan seuraavia standardeja niiden merkityksen suhteen tässä suhteessa ja havainnollistamiseksi ylikansalliset ja perustuslailliset, jotka ovat osa Espanjan oikeusjärjestelmää ja siten myös suora hakemus:
1. 10. joulukuuta 1948 annetun ihmisoikeuksien yleismaailmallisen julistuksen artiklat ja Espanjan perustuslain 1 ja 10.1 artikla:
A) Art. 1 Ihmisoikeuksien yleismaailmallinen julistus: ”Kaikki ihmiset ovat syntyneet vapaina ja yhtäläisinä ihmisarvonsa ja oikeuksiensa perusteella, koska heillä on järkeä ja omatunto, heidän on käyttäydyttävä veljeskuntana toistensa kanssa. muut ".
B) Art. Espanjan perustuslain 1.1 kohta: "Espanja on muodostettu sosiaalisessa ja demokraattisessa oikeusvaltiossa, joka puolustaa vapaus, oikeudenmukaisuus, tasa-arvo ja moniarvoisuus oikeusjärjestelmän ylempinä arvoina poliittinen ".
C) Art. Espanjan perustuslain 10.1 kohta: "Henkilön ihmisarvo, luontaiset loukkaamattomat oikeudet, vapaa heidän persoonallisuutensa kehittäminen, lain ja muiden oikeuksien kunnioittaminen ovat poliittisen järjestyksen ja rauhan perusta Sosiaalinen. "
2. Ihmisoikeuksien yleismaailmallisen julistuksen 2 artikla ja Espanjan perustuslain 14 artikla.
A) Art. 2 Ihmisoikeuksien yleismaailmallinen julistus: ”Jokaisella on tässä julistuksessa julistetut oikeudet ja vapaudet, tekemättä eroa rodusta, väri, sukupuoli, kieli, uskonto, mielipiteet, politiikka tai mikä tahansa muu luonne, kansallinen tai sosiaalinen alkuperä, taloudellinen asema, syntymä tai mikä tahansa muu kunto."
B) Art. Espanjan perustuslain 14 §: ”Espanjalaiset ovat tasavertaisia lain edessä, ilman että syrjintä voi vallita - mikä tahansa syy syntymään, rotuun, sukupuoleen, uskontoon, mielipiteeseen tai mihin tahansa muuhun henkilökohtaiseen tilaan tai olosuhteeseen tai Sosiaalinen ".
3. Ihmisoikeuksien yleismaailmallisen julistuksen 7 artikla ja Espanjan perustuslain 9.1 ja 2 artikla:
A) Art. 7 Ihmisoikeuksien yleismaailmallinen julistus: ”Kaikki ovat yhdenvertaisia lain edessä ja heillä on ilman eroa oikeus yhtäläiseen lain suojaan. Jokaisella on oikeus yhdenvertaiseen suojaan kaikkea syrjintää vastaan, joka rikkoo tätä julistusta, ja kaikkea yllyttämistä tällaiseen syrjintään. "
B) Art. Espanjan perustuslain 9.1 ja 2 kohta:
9.1.- "Kansalaisiin ja julkiseen valtaan sovelletaan perustuslakia ja muuta oikeusjärjestelmää."
9.2.- "Julkisen vallan tehtävänä on edistää olosuhteita siten, että yksilön ja ryhmien, joihin he kuuluvat, vapaus ja tasa-arvo ovat todellisia ja tehokkaita; poistamaan esteet, jotka estävät tai estävät sen täydellisyyden, ja helpottamaan kaikkien kansalaisten osallistumista poliittiseen, taloudelliseen, kulttuuriseen ja sosiaaliseen elämään. "
4. Ihmisoikeuksien yleismaailmallisen julistuksen 8 artikla ja Espanjan perustuslain 24.1 ja 53.2 artikla:
A) Art. Ihmisoikeuksien yleismaailmallisen julistuksen 8: ”Jokaisella on oikeus tehokkaaseen oikeussuojakeinoon tuomioistuimessa toimivaltaisten kansalaisten suojelemiseksi häntä toimilta, jotka rikkovat hänen perustuslaissaan tai laki".
B) Art. Espanjan perustuslain 24.1 kohta: "Kaikilla henkilöillä on oikeus saada tehokas suoja tuomareilta ja tuomioistuimet käyttäessään oikeuksiaan ja oikeutettuja etujaan kykenemättä kuitenkaan tuottamaan avuttomuus.
C) Art. Espanjan perustuslain 53.2 kohta: "Jokainen kansalainen voi hakea II luvun 1 jakson 14 artiklassa tunnustettujen vapauksien ja oikeuksien suojelua ennen tavanomaisissa tuomioistuimissa etusija- ja yhteenvetoperiaatteisiin perustuvalla menettelyllä ja tarvittaessa Amparon muutoksenhakulla yhteisöjen tuomioistuimessa Perustuslain mukainen. "
5. Ihmisoikeuksien yleismaailmallisen julistuksen 12 artikla ja Espanjan perustuslain 18.1 artikla.
A) Art. Ihmisoikeuksien yleismaailmallisen julistuksen 12 kohta: "Ketään ei saa altistaa mielivaltaisesti ihmisoikeuksien torjuntaan hänen yksityiselämäänsä, perheeseensä, kotiinsa tai kirjeenvaihtoonsa tai hyökkäyksiin hänen kunniaansa tai maine. Jokaisella on oikeus hänen kunniaan tai maineeseen. Jokaisella on oikeus lain suojaan tällaiselta puuttumiselta tai hyökkäyksiltä. "
B) Art. Espanjan perustuslain 18.1: "Oikeus kunnioitukseen, henkilökohtaiseen ja perheen yksityisyyteen sekä omaan imagoihin taataan"
6. 2.1, 3 artikla; 17; Kansalais- ja poliittisia oikeuksia koskevan kansainvälisen yleissopimuksen 26. joulukuuta 1966:
2.1 Kukin tämän yleissopimuksen sopimusvaltio sitoutuu kunnioittamaan ja takaamaan kaikkia siellä olevia henkilöitä sen alue ja tässä yleissopimuksessa tunnustetut oikeudet kuuluvat sen lainkäyttövaltaan ilman, että rodusta, väreistä, sukupuolesta, kieli, uskonto, poliittiset tai muut mielipiteet, kansallinen tai sosiaalinen alkuperä, taloudellinen asema, syntymä tai muut olosuhteet Sosiaalinen.
3. Tämän yleissopimuksen sopimusvaltiot sitoutuvat takaamaan miesten ja naisten tasa-arvon kaikkien tässä yleissopimuksessa määrättyjen kansalais- ja poliittisten oikeuksien käytössä.
17.1.- "Ketään ei saa kohdella mielivaltaisesti tai laittomasti hänen yksityiselämäänsä, perheeseensä, kotiinsa tai kirjeenvaihtoonsa kohdistuneesti, eikä hänen kunniaan ja maineeseen kohdistuviin laittomiin hyökkäyksiin.
17.2.- "Jokaisella on oikeus lain suojaan häirinnältä tai hyökkäyksiltä"
26 Kaikki henkilöt ovat yhdenvertaisia lain edessä, ja heillä on oikeus syrjimättä yhdenvertainen lain suoja. Tältä osin laki kieltää kaiken syrjinnän ja takaa kaikille ihmisille yhdenvertaisen ja tehokkaan suojan kaikenlaista rodusta johtuvaa syrjintää vastaan, väri, sukupuoli, kieli, uskonto, poliittiset tai muut mielipiteet, kansallinen tai sosiaalinen alkuperä, taloudellinen asema, syntymä tai mikä tahansa muu sosiaalinen tila.
7. Euroopan unionin perusoikeuskirjan (200 / C 364/01) 21 artikla
21 artikla
Syrjimättömyys
1. Kaikenlainen syrjintä on kielletty, etenkin sukupuolen, rodun, värin, etnisen tai sosiaalisen alkuperän, geneettisten ominaisuuksien, kielen, uskonto tai vakaumukset, poliittiset tai muut mielipiteet, kuuluminen kansalliseen vähemmistöön, perintö, syntymä, vammaisuus, ikä tai suuntautuminen seksuaalinen.
2. Kaikki kansalaisuuteen perustuva syrjintä on kielletty Euroopan yhteisön perustamissopimuksen soveltamisalalla Euroopan yhteisön ja Euroopan unionin sopimuksen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta mainitun sopimuksen erityismääräysten soveltamista Perussopimukset.
VIIDES. - Mikään Espanjan perustuslakia alemman tason sääntö ei voi rajoittaa espanjalaisten oikeuksia ja heidän tasa-arvoa lain edessä (Espanjan vuoden 1978 perustuslain 14 artikla - "Los Espanjalaiset ovat tasa-arvoisia lain edessä ilman syrjintää syntymän, rodun, sukupuolen, uskonnon, mielipiteen tai muun ehdon tai henkilökohtaisen olosuhteen tai Sosiaalinen ").
KUUSTA. - Espanjan kansalaisuuden välittäminen perustuu "Ius Sanguinis" -lakiin, jota ei tarvitse säätää säännökset, jotka muuttavat sitä, ymmärtävät kansallisuuden siirtymisen verellä "vanhemmilta lapsille, pelkällä tosiasialla, että he ovat lapsia Espanja".
Seitsemänneksi. - Ulkomailla syntyneitä espanjalaisia ja heidän lapsiaan kohdellaan syrjivällä tavalla.
Tämä artikkelin laadinnassa. 22-2 Inc. "F" Espanjan siviililain uudistuksesta. Kansalaisuuden saaminen asuinpaikan kautta edellyttää Espanjassa laillista pysyvyyttä yhden vuoden ajaksi (niille, jotka ovat syntyneet Espanjan ulkopuolella isältä tai äidiltä, isoisältä tai isoäidiltä, jotka olivat alun perin olleet Espanjalaiset). Jos havaitsemme, että täysi-ikäisinä lapsina, jotka eivät ole pystyneet valitsemaan Espanjan kansalaisuutta ajoissa ja muodossa rajoitusten vuoksi edellisen siviililain määräämä, olemme epäedullisessa asemassa tässä uudessa uudistuksessa, koska meidän on asuttava laillisesti Espanjassa yhden vuoden ajan. vuosi. Vanhempamme tulevat maahan ulkomaalaisina, saavat työsopimuksen ja alistuvat maahanmuuttolakiin, vain voidaksemme nauttia laadustamme espanjalaisina ja hankkia kansalaisuus. Koska tämä normi rikkoo Art. Espanjan perustuslain 14 artikla, koska se aiheuttaa huomattavia eroja espanjalaisten oikeuksien välillä syntyneet Espanjassa ja ulkomailla syntyneet espanjalaiset syrjinnän perusteella syntymä
Kahdeksas: espanjalaisten täysi-ikäisiä lapsia kohtaan kohdellaan syrjivää kohtelua estämättä heitä valitsemasta kansalaisuutta Hänen ei tarvitse asua vuotta, hän on Espanja, unohtamalla Ius Sanguinis -sanan merkityksen ja sallimalla pojan, joka on ollut Täysi-ikäisenä adoptoidut voivat valita tämän kansalaisuuden, minimoimalla tässä oikeuden kansalaisuuteen käsitteellä "Ius Sanguinis "
Yhdeksäs: Samanlaista kohtelua annetaan ulkomaalaiselle, jolla ei ole espanjalaista verta suonissaan, koska Art. KANSALAISKOODEKSIN 21 artiklan 2 kohdassa ja 22 artiklassa todetaan, että kansalaisuus voidaan hankkia asuinpaikalla. Tällä tavoin 14 artiklaa rikotaan jälleen eikä termiä "Ius Sanguinis" tunnusteta.
Edellä esitetyn perusteella
KERRON VE:
Tämän esityksen ja siihen liitetyt asiakirjat esittäneensä suostuu siihen, että valitus jätetään 16. heinäkuuta 2009 päivätylle päätöslauselmalle, jonka hallintoelin Espanjan siviilirekisteri Mexico Cityssä, jolla hakemukseni Espanjan kansalaisuudesta tehdyn hakemuksen hylkäämiseksi julistetaan, että oma itsensä.
Oikeudenmukaisuuden puolesta pyydän SPRINGFIELDissä 10. heinäkuuta 2011
Allekirjoitus TÄYSINIMI
Passi 5454545454545
Kopio asianomaisen syntymätodistuksesta, kopio äitinsä syntymätodistuksesta, joka osoittaa hänen alkuperäisen kansalaisuutensa, kopio molempien passeista ja jäljennös konsuliedustuksesta ja valituksen tekeminen menettelyn epäämisestä, mikä esti hallinnollisen asiakirja-aineiston numeron saamisen, sekä kopio kielteisestä päätöslauselmasta.