100 exemples de localismes (de différents pays)
Divers / / July 04, 2021
Localismes
UNE régionalisme ou alors idiome est un mot dont le sens appartient à un certain endroit ou à une région en particulier. L'utilisation d'un certain localisme indique l'origine du locuteur et renseigne sur lui.
Les localismes sont désignés selon le pays. Par exemple, les localismes qui sont utilisés au Mexique sont appelés mexicismes, qui sont utilisés en argentinismes argentins, en Colombie, colombismes, etc.
Les localismes les plus récents sont principalement utilisés dans la langue parlée et, au fil du temps, peuvent également être incorporés dans la langue écrite.
Peut vous servir:
Exemples de localismes informels
ARGENTINE
- Cheto: Personne de haute classe sociale qui se vante de sa condition ou de son statut social.
- Curro: Tromperie d'ordre économique.
- Changa: Travail informel ou à court terme.
- Laburo: Emploi.
- Exploiter: Femme.
- Toi: Votre.
BRÉSIL
- Patricinha: Femme élégante, de chez elle (soignée par ses parents), jeune et d'une grande estime de soi.
LE CHILI
- Canne: Inconfort produit par l'excès d'alcool.
- Mousquetonou Paco: Policier.
- Bobine: Fête, événement ou plaisir.
- Banane: Allez boire un verre, allez boire un verre. Boire de l'alcool.
- Cuico, cuica: Personne snob qui prétend appartenir à une classe sociale supérieure ou élevée et l'affiche.
- Culiao: Personne à qui vous avez de l'affection ou de la sympathie. Bien que le terme dans d'autres pays soit plus agressif, il est ici utilisé comme un adjectif qualificatif positif.
- Flaite: Voleur.
- Fomé: Personne qui essaie de faire rire les autres sans succès.
- Caoutchoucs: Seins ou buste de la femme. Il est également utilisé en Argentine.
- Huevón: Utilisé pour désigner tout individu. Ce terme et sa signification concrète sont directement liés à l'intonation.
- note: Boisson chilienne préparée avec du cola et du vin rouge.
- Exploiter, mon non: même sens qu'en Argentine.
- Culminer: pénis
- pouilleux: Amoureux ou prétendant.
- T-shirt: T-shirt, polo ou chemise.
- Polola, polo: Copain ou copine.
- Pulent: Bon dans la langue des bidonvilles.
- Cassé: Personne qui a de mauvaises habitudes et de mauvaises manières.
- Nous: Non-sens ou chose sans importance.
LA COLOMBIE
- Merde: Fête, amusement.
- Fundillo: Fesses, fesses.
ÉQUATEUR
- Fermer à clé: Policier.
- Chira / chiro: Personne qui n'a pas d'argent.
- Cholo: Personne qui n'a pas d'éducation, pas de manières. C'est un terme péjoratif
- De loi:Affirmation: Ce sera certainement le cas !
- Homme: Homme.
- Mamerto: Bête.
- Flûte: Membre masculin.
- D'une: Immédiatement.
- Garuar: Bruine.
- Beaucoup: Embrasser.
- Trancazo: Très mauvais rhume ou grippe.
- Pluton / Pluta : Ivre, ivre.
- Pelé / pelé: Copain ou copine.
- Marcher: Avoir des relations sexuelles.
- Velours côtelé: Bon ami ou collègue.
- Tuco: Personne grasse ou épaisse.
ESPAGNE
- pouilleux: Commis de cuisine.
- Sac de douche: Bête.
- Des balles: Testicules.
- Bien: C'est bien.
- Curro: Emploi.
MEXIQUE
- Cholo: Les gens qui vivent à la périphérie de Mexico. Le terme est similaire à Chicano.
- Merde: Au Chiapas, cela signifie embêter une autre personne. Combat.
- fraise: Personne de classe sociale élevée qui obtient tout ce qu'elle veut avec de l'argent.
- Joto: Sissy ou homosexuel.
- Pop corn: Une manière péjorative de désigner une personne en raison de son faible niveau d'éducation.
- Nachas: Fesses.
- Trou du cul / trou du cul: Stupide (c'est l'un des pires délits).
- pouilleux: Adjectif utilisé pour dévaloriser une personne ou un objet.
- Culero: Une personne qui agit avec ruse pour nuire aux autres.
PÉROU
- Bitute: Déjeuner ou dîner.
- Attraper: Avoir des relations sexuelles.
- Cause: Ami.
- Chibolo: De bébé.
- Douceur: Dire des grossièretés.
- Prendre le temps: Flâner.
- Tabas ou collines graves: Chaussures.
- Jerma, côte: En amoureux ou petite amie.
- Jamear ou papier: Manger.
- Jatar: Dormir.
- Pagayer: Avoir honte de quelque chose
- Soyez à la hauteur: Personne à l'air laide.
- ouate Chelera: Ventre ou ventre.
- Pousser un cri: Pleurer.
- à signer: Jurer.
- Siffler, frotter: Se plaindre.
- Crâne: Penser.
- S'enfuir ou décoller: Quitter un endroit.
- Merde quelque chose: Ruiner quelque chose.
- Crapaud: Personne curieuse
- Crâne ou chánchon: Personne studieuse.
- Rat: Personne odieuse
- Avoir des jambes: Avoir des amis sur lesquels on peut compter.
- Pituco: Riche.
- Double file: Personne bisexuelle.
- Missionnaire: Je n'ai pas d'argent.
- Cocho ou clé: Personne âgée ou âgée.
- Plat: Court, court.
- Joueur: Homme qui a beaucoup de petites amies.
- Guachafo ou chuzco: Personne de mauvais goût.
- Sobon: Personne qui apprécie grandement l'autre.
- Génial: Bon.
- Jaladita: Demandez à quelqu'un de vous conduire dans un véhicule.
ÉTATS-UNIS ET GRANDE-BRETAGNE
- Biscuit: Biscuit (biscuit)
- Film: Film
- Camion: Camion (camion)
- Des bonbons: Sucré (sucré, bonbon)
Exemples de localismes formels
Les localismes suivants sont utilisés en Amérique latine :
- L'ordinateur: Ordinateur ou ordinateur
- Voiture: Auto ou automobile.
- Mobile: Mobile.
- Jus: Jus.
- Îlot: C'est tombé.
- Banane: Cambur, banane, banane, banane.
Il peut vous servir :
Américanismes | Indigénismes |
Anglicismes | Italianismes |
Arabismes | Latinismes |
Archaïsmes | Lusismes |
Barbarisme | Mexicismes |
Gallicismes | Quechuismos |
Germanismes | Vasquismos |
Hellénismes |