Exemples de chansons en nahuatl
Divers / / July 04, 2021
Chansons en nahuatl
le nahuatl C'est une langue qui est actuellement parlée par plus d'un million et demi de personnes qui habitent le centre du Mexique, en particulier dans les communautés rurales des régions de Puebla, Oaxaca, Tlaxcala, Veracruz, Morelos, Hidalgo et Morelos. Par exemple: Xiquiyehua, qui est une chanson d'amour.
Les chansons en nahuatl sont typiques des Aztèques et les principaux sujets qu'elles traitent sont la vie et la mort, l'amour, l'histoire et les héros. Ce sont des œuvres conçues pour être dansées et à fort contenu religieux.
Le terme nahuatl, qui signifie « audible, sonore », vient du verbe « Nahuati », qui signifie « parler fort ». C'était la langue officielle de l'empire aztèque entre le 7e et le 16e siècle, lorsque la conquête espagnole a eu lieu. Bien que cette langue n'ait pas été imposée aux peuples conquis lors de l'expansion de l'empire aztèque, il y avait des dirigeants qui ont favorisé sa culture et sa diffusion. Pour ce faire, ils ont fondé des académies et des écoles pour les jeunes.
Une autre institution qui promeut la langue est l'Église, qui engage des compositeurs de chant et de poésie, qui restent au service de la noblesse et du sacerdoce.
L'écriture de cette langue est composée d'éléments phonétiques, idéographiques et pictographiques. Le nahuatl classique est composé de quatre voyelles courtes et longues et de 15 consonnes. De plus, sa grammaire se caractérise par l'utilisation de nombreux préfixes et suffixes.
Mots en nahuatl
Aujourd'hui, de nombreux mots utilisés dans la langue castillane viennent du nahuatl. Quelques exemples sont: tomate (eau grasse), avocat (testicule), mulli (sauce), chewing-gum (chewing-gum émanant du sapotille), copain (double).
Exemples de chansons en nahuatl
- Dans conetl huan xe xochitl
Ce conetl moma huiltaya
Ixpantzico meztli
Huan moilnamiquilliaya
Niquicta meztli à malacath
Tlan íc tlalli
Tlaco malacatl
Huan occe tlacomalacatl
Huan occe tlacomalacatl
Huan occe tlacomalacatl
Huan conetl zan mohuehuetzca
Huan zan mo xoquillia
Tlica omo tlatlani
Huan mo nanquillia innon metztli
Yotic xihua ce xochitl coneeetl.
- En coatl en amanal
En coatl en amanal
Inin coatl dans amanal, amanal
ihca nan nen panozque
tlein yecama tzitzicuini
tlein tetoca mocahuaz
huaz huaz huaz
Ce mexica chuatl
tlanamaca xochicual
xahxoca ahualcoca
ihuan chichilayohtli
Ilhuiliz, ilhuiliz
xochimil paquiliztli.
Ilhuiliz, ilhuiliz
à Tonantzin tlali
Teocuitla tzilictic
qualli ni panuz
ihca dans aucun pilhuan
tlein nech touche l'amour mocahuaz
Tlein xochicualli
Tlein chichilayohtli
Tlein cihuazolli
ahxa, ahxa, ahxa
- Ilhuicatl oztoc
Campa oztoc cati ihta?
Xitlaxia itic oztoc
Ic namiquillia campa
Tihuala
Xiquiihta ti tlaxotla oztoc
Oztoc dans la nonatzine
Nonatzine
Xitlaxia itic oztoc malade namiquillia campa
Tihuala
Xiquiihta ti tlaxotla oztoc
Oztoc dans la nonatzine
Dans Nonatzin nonatzin I
- À Kuakualkanton
Initin kuakualkantika
Kuikatika en tekutl
Ichpokame kuakualtzitzin
Ichpokame kuakualtzitzin
Tik dans kuikame nel nan
Kualli xi ektlahtlachia
Xik ihta yoek tlatlanez
In totome ye inkuika
Ihuan metztle yokalak
Kualtetzin nelli kualkampa
Nemitz onek tlahpaloa
Tinochtin nel tipahpaki
Kanochi à Pakiliztli
Ye huitz à tlaneztika
Ihuan tlahuil tech maktia
Ximehua nelli kualcampa
Xikihta yoek tlahtlanez
- Icnocuicatl
Moztla...
ils brûlent nehuatl nionmiquiz
J'adore brûler du ximocuezo...
nican… occepa nican nionhualaz
qualtzin huitzizilin nimocuepaz.
Zoatzine...
ils brûlent le ticon itaz Tonatiuh,
ica moyolo xionpaquiz
ompa ...
ompa niyetoz huan Totahtzin.
Cualtzin tlahuili nimitzmacaz
Suivre avec: