20 exemples de jargon
Divers / / July 04, 2021
Jargons
La montée d'un jargon C'est un phénomène qui se produit au sein d'une communauté parlante, lorsque des personnes qui partagent certaines caractéristiques, adoptent une forme de s'exprimer qui est compréhensible pour les membres de ce groupe mais pratiquement incompréhensible pour tous ceux qui ne sont pas il.
Quoi Phénomène social, argot ou argot sont associés à une notion différenciante et font en sorte que les vrais sens des mots restent déplacés ou cachés.
En ce sens, ce n'est pas un hasard si des jargons surgissent souvent dans des milieux marginalisés, comme celui des détenus ou celui des sujets impliqués dans des activités extérieures. la loi (trafiquants de drogue, proxénètes), même si le jargon apparaît aussi souvent parmi des groupes de jeunes ou d'adolescents qui cherchent à se différencier du reste de la société.
L'arrivée d'Internet a créé d'innombrables mots qui constituent sans aucun doute un nouveau jargon partagé par des milliers de personnes à travers le monde.
Jargon dans le monde du travail
De plus, les personnes dédiées à divers métiers utilisent leur propre jargon, partageant des codes discours particulier, même lorsqu'il n'y a aucune intention de cacher le vrai sens des mots aux autres personnes.
Ainsi, comprendre une conversation entre avocats peut être une tâche difficile en matière de droit; comme si deux chirurgiens parlaient d'une future chirurgie. Dans ces cas, le terme « technolecte » ou « jargon professionnel » décrit mieux la situation.
Argot pour les variations régionales
Parfois, le mot argot est utilisé dans le sens de dialecte, c'est-à-dire aux manières particulières de s'exprimer dans une langue en raison des variations régionales.
L'origine de ce type de « jargon local » rend compte des processus historiques d'une période donnée. Dans le cas de l'Argentine, l'émergence du lunfardo représente une situation assez particulière: cet argot est né dans la région de River Plate à une époque où des vagues d'immigrants d'origine italienne et espagnole arrivaient dans la ville.
Le lunfardo était nourri par une variété de termes et d'expressions originaires de ces langues (ainsi que le soi-disant "cocoliche"), en plus de d'autres qui appartenaient aux gauchos, ajoutés à diverses variantes du langage, comme la transformation des mots en modifiant l'ordre des syllabes.
Ces ressources ont été largement utilisées par les gens de "la pègre", pour ne pas nommer quelque chose ouvertement certaines choses. Divers tangos et milongas témoignent de ces événements linguistiques.
Exemples de jargons
- Bouton (pour « police » ou « informateur » en argot populaire)
- Mariage (c'est ce qu'on appelle un chorizo et un boudin sur les grillades)
- Pendu (pour « pas à sa place » ou « distrait » dans l'argot des adolescents et des jeunes)
- Un mâle / une femelle (« Homme » et « femme » en argot policier)
- NN (individu non identifié de l'anglais « No Name » dans l'argot de la police)
- Rouleau (pour « problème » dans l'argot des jeunes espagnols)
- Chanter (pour « signaler » dans le jargon des criminels)
- Âne, burrero ou chameau (pour désigner quiconque transporte de la drogue dans le jargon des trafiquants de drogue)
- Couper (pour ''finir'' ou 'arrêter d'insister sur quelque chose' dans l'argot des adolescents et des jeunes)
- Canut : cigarette de haschich ou de marijuana (jargon de la drogue)
- Chiboléro : personne qui montre une préférence pour être accompagnée par quelqu'un de beaucoup plus jeune (argot péruvien).
- Pain mangé: réaliser quelque chose facilement (argot populaire argentin)
- Guaso : villageois, peu habitué à la ville (argot chilien)
- Brut: très bien (argot argentin adolescent et juvénile)
- Choborra (de l'argot argentin populaire ivre)
- tonique (pour « ivresse » de la consommation d'alcool, argot argentin populaire)
- Fifi : vaniteux, avec des goûts typiques de la classe sociale aisée (argot argentin populaire).
- Passez par : faire face à un problème (argot populaire argentin)
- Mouchard: qui donne des informations sur les criminels, en échange de quelque chose (argot policier)
- Le progrès: jeune intellectuel de classe moyenne ou supérieure, avec des idées de gauche, mais avec peu d'accès aux secteurs populaires (jargon politique argentin)