Exemple de contrat de date en paiement
Contrats / / November 13, 2021
UNE dation en contrat de paiement C'est un contrat qui formalise la livraison d'un bien, meuble ou immeuble, afin de le recevoir en paiement.
est Contrat Il est accompagné des signatures de deux témoins attestant l'acte et peut contenir des documents visés.
Exemple de contrat de paiement maison :
CONTRAT DE DONNER EN PAIEMENT.
Contrat de date-en-paiement, qui est conclu par M. Ernesto Vargas Menéndez, qui sera désormais identifié comme « TRANSMETT » et M. Ángel Rodríguez Franco qui sera ci-après identifié comme le « RÉCEPTEUR » du contrat signé à Mexico le 22 juillet, 2012, sous la surveillance de deux témoins, l'un par le « TRANSMETTEUR » et l'autre par le « RECEVEUR », témoins qui au final signe.
Le « TRANSMETTEUR » déclare être de nationalité mexicaine, majeur, de profession Professeur d'université, s'identifier avec Numéro d'identification de l'électeur (mettre le numéro d'identification), avec votre adresse au numéro principal Av. 23 Col el Molino Du. Istapalapa, Mexique D.F. Il est propriétaire en pleine propriété de la ferme suivante :
Déclarations:
Caractéristiques:
Maison situé à Calle Ing. Mario Rosas, numéro 256 Col Impulso, Del Iztacalco, District fédéral.
Ses limites par le front dans la Calle Ing. Mario Rosas Delgadillo, au nord avec la rue Delgadillo au sud avec une autre propriété Propriété de Mme. Hermelinda Rivera Montes et à l'ouest avec une autre propriété appartenant à M. Edmundo Juárez Fuentes.
Les mesures sont les suivantes Front 27 mètres, fond 14 mètres, qui forment un rectangle parfait.
La construction se compose d'une maison à deux niveaux, avec patio, garage et chambre, avec trois salles de bain complètes, rez-de-chaussée avec bureau, cuisine, bureau, salon, salle à manger et buanderie; à l'étage cinq chambres, une pièce pour regarder la télé et un balcon dans chacune des pièces.
La construction est en béton armé, dûment rectifiée par la sécurité civile et a 25 ans.
Titres :
Cette maison a été acquise de M. Rodolfo Mendieta Pérez, avec le titre de propriété correspondant, et immatriculée au registre public de la propriété et du commerce sous le numéro (mettre les données correspondant).
Les comparants le font en leur nom et de leur droit, en reconnaissant la capacité juridique suffisante d'accorder ce document, pour lequel d'un commun accord ils formalisent le présent contrat sous les termes suivants :
CLAUSES :
PREMIÈRE.- M. Ernesto Vargas Menéndez, doit à M. Ángel Rodríguez Franco la somme de 5 326 520,00 $ (CINQ MILLIONS, TROIS CENT VINGT-SIX MILLE CINQ CENT VINGT PESS M / N.), d'honoraires au titre de procédures judiciaires en matière agraire, pour la gestion d'un ranch de 250 hectares de gros bétail, qui faisait l'objet d'un litige.
SECONDE.- Le « TRANSMETTEUR » cède et transmet au « RÉCEPTEUR », qui accepte et acquiert en tant que propriété dans le présent acte, la propriété décrite ci-dessus, en pleine propriété; Cette propriété est libre de charges fiscales, taxes et droits d'accises.
TROISIÈME.- La transmission et l'acquisition de cette ferme est réalisée avec le concept de "CECIÓN EN PAGO" en raison de la dette qui jusqu'à la signature de ce contrat existe entre M. Ernesto Vargas Menéndez et M. Ángel Rodríguez Franc. Cela s'élève à 5 326 520,00 $ (CINQ MILLIONS, TROIS CENT VINGT-SIX MILLE CINQ CENT VINGT PESS M/N.), Avec pleine libération des débiteurs et transmetteurs sous leur responsabilité.
TRIMESTRE.- Tous les frais et taxes dérivant et occasionnés par suite de l'exécution du présent contrat et de l'acte public dans lequel, à son dès sa formalisation, ils seront à la charge de l'acquéreur, y compris la taxe communale sur l'augmentation de la valeur des terrains urbains, si s'accumulera.
CINQUIÈME.- Pour l'interprétation et l'exécution du présent contrat, ainsi que pour tout ce qui n'y est pas prévu, les parties se soumettent à la juridiction et à la compétence du Les instances judiciaires du District fédéral de Mexico, c'est pourquoi elles renoncent expressément à la juridiction qui, en raison de leur domicile actuel ou futur, pourrait rendre.
Après avoir pris connaissance de celui qui était présent en preuve de conformité, ils le signent en deux exemplaires, au lieu et à la date indiqués au début, en laissant un exemplaire en la possession de chaque partie contractante.
À Mexico le 22 juillet 2012
M. Ernesto Vargas Menéndez M. Ángel Rodríguez Franco
RÉCEPTEUR ÉMETTEUR
(Signature) (Signature)
Témoin Témoin
(Signature) (Signature)