Exemple de contrat de travail individuel
Écrits / / November 13, 2021
le contrat de travail individuel C'est le document officiel qui protège deux parties intéressées lors de l'acceptation d'un travail, il est utilisé pour protéger les intérêts des deux parties directement concernées, l'entrepreneur et la partie contractante, dans ce document les avantages, les avantages et les responsabilités des deux parties sont convenus, ainsi que le montant qui recevra chaque terme déterminé sur embauché.
EXEMPLE DE CONTRAT DE TRAVAIL INDIVIDUEL :
CONTRAT DE TRAVAIL INDIVIDUEL QUI CÉLÉBRE D'UNE PART NOUVELLE COMPAGNIE, REPRÉSENTÉE DANS CET ACTE PAR RAMÓN GONZÁLEZ ZANELLA SOUS LICENCE, QUI SERA APPELÉE PAR LA PRÉSENTE LE PATRON ET DE L'AUTRE LE C. MARÍA TERESA ALMIRA ROBLES ET QUI SERA APPELÉE PAR LA PRÉSENTE LE TRAVAILLEUR DANS LA TENEUR DE CE QUI SUIT :
DÉCLARATIONS
A) Le TRAVAILLEUR déclare:
1.- Être né le jour 15 de février de 1970 pour avoir 38 ans, de nationalité mexicaine avec adresse située dans Marcos Amélioration 51 int. 6e, col. Du Sud
2.- Posséder les connaissances et l'expérience nécessaires pour fournir ses services à L'EMPLOYEUR en tant que RÉCEPTIONNISTE.
B) Déclare L'EMPLOYEUR :
1.- Être une société commerciale mexicaine, constituée selon les lois du pays.
2.- Ayez votre adresse à Augusto Rodín 11 Bureau C2, Col. De la vallée.
3.- Avoir pour objet social celui de Ventes.
4.- Désir d'utiliser les services du TRAVAILLEUR, d'exercer le poste de RÉCEPTIONNISTE et d'autres qui sont similaires à ladite activité.
C L A U S U L A S
PREMIÈRE.- Le présent Contrat est conclu pour une durée indéterminée et aux termes des articles 20 et 21 de la loi fédérale du travail.
DEUXIÈME.- Le TRAVAILLEUR s'engage à préparer ses services personnels subordonnés à L'EMPLOYEUR, consistant en le poste de RÉCEPTIONNISTE, les effectuant sous la direction et la dépendance d'EL PATRON et en général tous ceux qui sont liés à cette activité comme ils le sont de manière énonciative et non limitative: Coordination de l'administration de la entreprise; Coordination de la comptabilité externe, Revue de recouvrement, Suivi de la facturation des clôtures mensuelles de projets, Contrôle circulation stricte des extraits de compte de l'entreprise ainsi que des entrées et sorties, suivi des clients, ordonnancement Rendez-vous avec de nouveaux prospects, Etablissement des rapports de paiement fournisseurs, Etablissement des justificatifs, Suivi des dossiers, Assistance aux Direction générale; sans préjudice de toutes autres qu'elle lui confie, devant effectuer ses prestations au domicile de la société ou en tout autre indiqué par la société.
LA TROISIÈME.- Les services contractés aux termes du présent contrat conformément à la clause précédente seront exécutés par LE TRAVAILLEUR, en D. F., mais L'EMPLOYEUR peut à tout moment fixer au TRAVAILLEUR un autre lieu de travail dans la Vallée de Mexico.
TRIMESTRE.- Pour ses services à L'EMPLOYEUR, pendant la durée de ce contrat, LE TRAVAILLEUR recevra un salaire mensuel pour la quantité de $4,830.00, avec les déductions correspondantes d'un montant de $ 483.00 pour SAR. Et $ 895.00 moyennant des frais à l'I.M.S.S., résultant en un NET À PAYER de $3,452.00 (Trois mille quatre cent cinquante-deux pesos 00/100 M. N.), qui comprend le paiement correspondant aux septièmes jours et jours de repos obligatoires établis par la loi fédérale du travail ou dont L'EMPLOYEUR peut convenir, qui sera couvert le 1er et le 16 de chaque mois ou le jour ouvrable suivant si c'est un samedi ou un dimanche; à l'adresse de l'entreprise.
CINQUIÈME.- Les parties conviennent que les services du TRAVAILLEUR sont strictement confidentiels, par conséquent, le poste pour lequel elle sera embauchée sera considéré comme digne de confiance à toutes fins légal.
SIXIÈME.- La durée de la journée de travail sera Lundi à Vendredi , des 9:00 Heures. à 18:00 Heures. Avec une pause pour vous reposer et prendre votre nourriture du 2:00 à 3:00 Heures; en les prenant comme convient le mieux AU TRAVAILLEUR. Ceci étant la durée maximale de la journée et il est strictement interdit d'effectuer des heures supplémentaires sauf accord préalable et autorisation écrite. dûment signé par L'EMPLOYEUR, dans lequel sont indiqués la date, les heures, le motif et le montant à payer, sans dépasser trois heures par jour ou trois fois par semaine.
SEPTIÈME.- Aux fins de la Sécurité sociale, L'EMPLOYEUR enregistrera LE TRAVAILLEUR et couvrira ses cotisations.
HUITIÈME.- LE TRAVAILLEUR bénéficiera d'un congé annuel au sens de l'article 76 de la Loi La main-d'œuvre fédérale s'obligeant à signer un procès-verbal de ceux-ci ainsi que le paiement de la prime correspondant.
NEUVIÈME.- L'EMPLOYEUR se réserve le droit de résilier le présent contrat à tout moment, en cas de que LE TRAVAILLEUR ne respecte pas les obligations qu'il contracte et celles qui découlent de la Loi du La matière.
DIXIÈME.- LE TRAVAILLEUR reconnaît que tous les articles, études, écrits, formats, fichiers, documents, livres, meubles, informations verbales qui lui sont fournis à l'occasion de la relation de travail, ainsi que ceux que la travailleuse elle-même prépare ou formule à son égard prestations de service; Ils sont la propriété exclusive de L'EMPLOYEUR à tout moment et il est obligé de les maintenir en bon état, de ne pas les retirer du lieu de travail sauf pour des besoins de service et avec l'autorisation expresse et écrite de L'EMPLOYEUR au moment où cela est requis, sinon il sera tenu responsable de toute perte ou disparu.
ONZIÈME.- LE TRAVAILLEUR s'engage à ne divulguer aucun aspect des affaires de L'EMPLOYEUR, ni à fournir à une tierce personne, verbalement ou par écrit, directement ou indirectement, toute information sur les systèmes et les activités de toute nature que vous observez de THE PATTERN et non dans le développement de ses activités et ne montrera pas les documents à des tiers fichiers, écrits, articles, contrats, blog, relevés de compte et autres documents et informations fournis par L'EMPLOYEUR ou préparés ou formulés en relation avec leurs prestations de service.
DOUZIÈME.- LE TRAVAILLEUR est tenu, nonobstant la résiliation du présent contrat, de ne pas divulguer ou utiliser personnellement l'entreprise de L'EMPLOYEUR, ce qui ils en prennent connaissance à l'occasion de la relation de travail ou de fournir à des tiers les informations et documents indiqués dans la clause qui précède. Dans le cas contraire, LE TRAVAILLEUR sera passible de responsabilité civile pour les dommages causés à L'EMPLOYEUR, ainsi que des peines de nature pénale dont il devient créancier.
TREIZIÈME.- L'EMPLOYEUR reconnaît expressément que LE TRAVAILLEUR est en service depuis le 1er août 1998.
QUATORZIÈME.- Les deux parties contractantes déclarent qu'en ce qui concerne les obligations et les droits qui leur correspondent en leurs qualités respectives de Maître d'Ouvrage et du Travailleur et qui n'ont pas fait l'objet d'une clause expresse dans le présent contrat, seront soumis aux dispositions de la loi fédérale du travail.
Lire que ce document a été rédigé par les deux parties devant les témoins qui signent et taxent également son contenu et connaissance des obligations qu'ils contractent, le signer en deux exemplaires à Mexico, District fédéral, à Les 2 jours du mois octobre de l'année 2012 .
EMPLOYÉ EMPLOYÉ
NOUVELLE COMPAGNIE
RAMÓN GONZÁLEZ ZANELLA. MARÍA TERESA ALMIRA ROBLES