Définition de la langue des signes
Divers / / December 10, 2021
Définition conceptuelle
La langue des signes est un système de signes dont le but est la communication pour les personnes sourdes et malentendantes. La langue parlée étant difficile à comprendre pour ce groupe minoritaire, la génération d'un système apparaît comme une nécessité. linguistique pour un accès complet à l'activité de communication à la fois de ses membres entre eux et avec le reste de la communauté conférencier.
BA en lettres hispaniques
La langue La signature existe parce que c'est un besoin de communication pour ceux qui la pratiquent, et elle a été acceptée comme telle par la communauté majoritaire récemment. Dans son histoire, il a été fréquemment stigmatisé par le reste de la population, affirmant qu'il s'agit d'un système primitive et simienne, car elle est basée sur des signes mimiques qui s'extériorisent pour former des pensées complexes et les communiquer. Même ainsi, il n'y a pas d'études rigoureuses et approfondies concernant les aspects linguistiques et grammaticaux de ce système.
Développement historique
En 1960, la communauté sourde souffrait toujours de niveaux élevés de ségrégation et d'incompréhension de la part du reste. La solution proposée par ce même groupe consistait à essayer de communiquer par signes, bien que cela n'ait pas été standardisé en tant que système ou en tant que partie du langage. Cette réponse était indépendante et créative.
Dans les temps anciens, on considérait que les personnes sourdes ne pouvaient pas développer leurs capacités de parole et ne pouvaient donc pas communiquer efficacement. Rodríguez et Velásquez (2000) rappellent l'histoire de l'institutionnalisation de la langue des signes à différentes époques et rappellent que la première Le dossier raconte comment le pape Innocent III a autorisé en 1198 le mariage d'un muet, arguant que, s'il ne pouvait pas parler, il pouvait communiquer par adresse.
Au XVIe siècle environ, l'existence d'une communauté était déjà évidente linguistique qu'ils partageaient une langue et il est à noter que les sourds étaient impressionnés par la rapidité et la précision avec lesquelles ils pouvaient se comprendre. D'où l'intérêt de certaines personnes à diffuser la méthode de cette langue, tout comme l'abbé L´Epée, qui assuma la tâche au XVIIIe siècle et créa la première école pour sourd. C'est le premier moment où la capacité communicative du groupe est reconnue, puisque leurs gestes ne sont pas imite, mais ils semblaient constituer un système linguistique remplissant parfaitement les fonctions d'un langue. A partir de là le la perception Ce groupe de parole a un peu changé et leur relation avec le reste de la société est devenue plus supportable.
C'est en 1960 que la langue des signes commence une sorte de reconnaissance en tant que système linguistique, après que William Stokoe ait démontré grammaticalement qu'elle peut transmettre des informations. À partir de ses études, l'analyse de cela en tant que système est élargie et comprend toutes les caractéristiques grammaticales universelles qui décrivent et analysent différentes langues. En 1980, avec la diffusion des études de Stokoe, le Ville sourds comme une « communauté minoritaire qui parle sa propre langue ».
Cadeau
A partir de ce moment, différentes variantes ont été développées selon la région géographique des locuteurs, qui coexistent et permettent la la communication efficace parmi ses locuteurs. Même la communauté, bien qu'elle soit considérée comme une minorité, a obtenu une reconnaissance légale, ce qui a apporté divers avantages sociaux à ses membres.
Bien que des études déjà réalisées montrent que ce système a sa correspondance dans la langue orale, et qu'il peut être analysé à partir de principes linguistiques, comme toute langue, le rechercher en ce sens, il a un long chemin à parcourir. Les signes perçus par l'oreille en langage parlé sont perçus en langage des signes par la vue, qui confère au système un sens complet et largement communicatif, ainsi qu'une cohérence et pragmatisme.
Actuellement, l'objectif est de inclusion de ce groupe dans les médias de masse, puisque des stratégies de communication ont été élaborées pour qu'ils aient accès à l'information de la même manière que le reste de la communauté des locuteurs. Parmi les initiatives, on peut citer la mise en place du système de sous-titrage dans le programmes télévisés et la présence d'un interprète en langue des signes pour « traduire » transmissions. Bien qu'ils ne soient pas encore totalement intégrés dans tous les médias, l'effort pour apporter l'information à l'ensemble de la communauté est évident dans ces actions.
Il existe aussi comme carrière, à certains niveaux, le apprentissage de la langue des signes. Cela permet l'existence de personnes non sourdes qui s'identifient à cette communauté et qui peuvent agir comme interprètes intermédiaires pour les personnes qui ne peuvent pas percevoir la communication oral.
En Espagne, se démarque l'initiative de l'interprète cubaine en langue des signes Milena Fajardo, qui cherche à faire Musique à la communauté sourde. Cette jeune femme, sur sa chaîne "Avec mes mains", interprète des chansons en langue des signes pour que même cette manifestation artistique est apprécié par un groupe qui, en tant que minorité, n'a pas été pris en compte pendant une grande période de l'histoire de la humanité.
Bibliographie
Rodriguez, M. JE. et Velasquez, R. P.: Histoire et grammaire de la langue des signes.
Fajardo, M.: Avec mes mains LSE. (Chaîne Youtube).
Sujets en langue des signes