Parties d'une anthologie (avec exemples)
Exemples / / June 10, 2022
Ongle anthologie C'est un ensemble ou une compilation d'œuvres ou de textes artistiques qui ont été sélectionnés selon un certain critère. Par exemple: Anthologie de l'étrange histoire, de Rodolfo Walsh.
Les anthologies peuvent porter sur la littérature, la musique, le cinéma, les arts plastiques, entre autres et sont réalisées par un ou plusieurs anthologues, qui sont chargés de choisir le contenu.
Les critères pour réaliser ce type de compilation sont très variés. Par exemple, vous pouvez choisir des productions qui traitent du même thème; qui appartiennent à une certaine époque, lieu, genre et/ou courant artistique ou qui ont été réalisés par un seul auteur.
- Il peut vous servir: Texte littéraire
parties d'une anthologie
Une anthologie se compose de :
- Titre. Il se trouve sur la couverture du livre et fait référence au contenu et au thème principal de l'anthologie. Dans certains cas, un sous-titre peut également être inclus.
- Indice. Il se trouve au début ou à la fin du livre et indique sur quelle page se trouvent les autres parties de l'anthologie et les œuvres ou extraits choisis.
- Préface ou introduction. C'est un texte écrit, généralement, par l'ontologue dans lequel les critères utilisés pour sélectionner les œuvres sont expliqués et justifiés. De plus, des informations sont généralement ajoutées pour guider la lecture du corps de l'anthologie.
- Corps. C'est la partie où se trouvent les œuvres ou leurs fragments, dont le titre et l'auteur sont toujours mentionnés. Dans certains cas, le compilateur ou l'ontologue inclut des commentaires sur la façon dont les textes doivent être interprétés.
- Références ou informations complémentaires. C'est la partie dans laquelle sont fournies des informations sur le contexte de publication des ouvrages et/ou sur les auteurs.
Exemples de parties d'anthologie
- Titre: Anthologie de poésie écrite par des femmes latino-américaines
- Fragment d'index:
Indice
Préface: Poètes latino-américains, 3
POÈTES ARGENTINS
Alexandra Pizarnik, 7
Poème à mon papier, 7
Le réveil, 8
Présence, 11
Fête dans le vide, 12
Horloge, 13
Alphonsine Storni, 15
je vais dormir, 15
douleur, 16
Plainte, 17
Lumière, 18 ans
silencieux, 19
POÈTES CHILIENS
Gabrielle Mistral, 21
Promesse aux étoiles, 21
L'ange gardien, 22
doux printemps, 23
été, 25
Je chante ce que tu as aimé, 27
- Préface
Préface
Poètes latino-américains
Lorsqu'on parle de poésie latino-américaine, on mentionne ou cite généralement des poèmes qui, pour la plupart, ont été écrits par des hommes. Dans les anthologies, les livres d'étude, les textes de recherche sur le canon, les symposiums, etc., quelque chose de similaire se produit; très peu de textes poétiques écrits par des femmes sont inclus ou analysés.
La valeur littéraire de l'œuvre de poètes tels que Neruda, Benedetti, Vallejo et Martí est indéniable, mais il faut aussi reconnaître l'importance, l'influence, la créativité et l'originalité de la poésie des femmes latino-américaines.
L'objectif de ce livre est que le lecteur puisse rencontrer les poètes latino-américains les plus ingénieux et les plus importants du XXe siècle. Pour ce faire, cinq poèmes de chaque auteur ont été choisis, qui représentent leur style et leurs thèmes récurrents.
Bien que cette sélection ne suffise peut-être pas à rendre compte de toutes les caractéristiques des compositions des poètes, elle constitue une première approche de leurs œuvres.
Les poèmes sont classés selon leur date de publication et selon leur auteur. Tour à tour, les auteurs sont regroupés par pays et leur apparition est par ordre alphabétique.
- Fragmentdu corps de l'anthologie. Après chaque titre, le livre et l'année de publication sont indiqués.
Alexandra Pizarnik
POEME A MON PAPIER (La terre étrangère, 1955)
lire ses propres poèmes
chagrins imprimés transcendances quotidiennes
sourire fier malentendu pardonné
c'est à moi c'est à moi c'est à moi
lecture cursive
rythme intérieur joyeux
sentir que le bonheur coagule
bien ou mal ou bien
étrangeté du sentiment inné
calice harmonieux et autonome
limite au gros orteil du pied fatigué et
cheveux lavés sur la tête bouclée
peu importe:
c'est à moi c'est à moi c'est à moi !!
- Extrait d'informations supplémentaires :
À propos des auteurs
Alexandra Pizarnik (1936-1972) est né à Buenos Aires, en Argentine. Il a étudié la philosophie et les lettres à l'Université de Buenos Aires et la religion et l'histoire de la littérature française à la Sorbonne, France. En plus de se consacrer à l'écriture, elle a travaillé comme traductrice.
Alphonsine Storni (1892-1938) est né à Capriasca, en Suisse, mais à l'âge de quatre ans, avec sa famille, il est allé vivre à San Juan, en Argentine. Il était enseignant et dans ses temps libres, il écrivait de la poésie et des pièces de théâtre.
Gabrielle Mistral (1889-1957) est né à Vicuna, au Chili. Elle a travaillé comme écrivain, pédagogue, diplomate et enseignante et a remporté un prix Nobel en 1945 en reconnaissance de son travail poétique.
Il peut vous servir :
- Avant-propos
- Fichiers bibliographiques
- paratextualité
- types de poèmes