Exemple de script de feuilleton radiophonique
Écrits / / July 04, 2021
La radio-roman C'est l'un des premiers genres radiophoniques qui a eu de grandes racines dans le public et qui consiste en la dramatisation d'une œuvre littéraire ou théâtral, théâtralisé et soutenu avec l'intervention d'un narrateur et d'effets sonores, pour obtenir l'effet d'introduire l'auditeur dans l'intrigue du publier.
Il diffère du drame radio, dans lequel dans ce genre il y a un travail complet en une seule fois; à la place, dans le feuilleton radio la dramatisation est diffusée sur plusieurs épisodes, de durée variable, et qui peut aller de quelques chapitres à plus d'une centaine.
Un exemple de l'importance et de l'importance de feuilleton radiophonique, fut la transmission de l'adaptation du Roman par H.G. Wells, "La guerre des mondes". En 1938, il a été adapté et raconté par Orson Welles, changeant la ville de Londres, cité dans le roman, Pour une place dans l'État du New Jersey, aux États-Unis. En raison de la forme de l'émission, cela a créé un état de panique parmi la population qui a écouté l'émission. Orson Welles s'est excusé publiquement. Moins connu est que onze ans plus tard, en 1949, la même chose s'est produite dans la ville de Quito, en Équateur; panique et le mécontentement qui a suivi, ce qui a poussé de nombreuses personnes à attaquer les installations de la station de radio et à la désactiver pendant deux ans.
UNE Scénario de roman radio c'est semblable à un scénario de théâtre; Seulement en cela au lieu d'indiquer certains déplacements, des effets sonores sont indiqués. De plus, une intervention très importante est donnée au narrateur.
Exemple d'adaptation pour feuilleton radio extrait d'un paragraphe de "L'Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche":
Texte original:
« Plusieurs fois, il était en concurrence avec le prêtre de son lieu (qui était un savant diplômé de Sigüenza), dont avait été un meilleur gentleman, Palmerín d'Angleterre ou Amadís de Gaula; mais Maître Nicolás, un barbier de la même ville, a dit qu'aucun d'eux n'est venu voir le chevalier de Febo, et que s'il y en a On pourrait le comparer, c'était Don Galaor, frère d'Amadís de Gaula, parce qu'il avait une condition très aisée pour tout; qu'il n'était pas un gentleman capricieux, ni aussi pleurnichard que son frère, et qu'en matière de bravoure, il n'était pas loin derrière. »
Scénario du feuilleton radio :
Narrateur: « Il a eu de nombreuses rivalités avec le prêtre local et avec Maese Nicolás, le barbier, pour savoir qui avait été le meilleur gentleman »
(Il y a des bruits de vaisselle et de verres sur la table)
Don Quichotte: « Et vous, M. Cura, qui êtes très savant, qui pensez-vous était le meilleur chevalier, Palmerín d'Angleterre ou Amadís de Gaula ?
Le prêtre: Il est vrai, Don Alonso, que je suis diplômé de Sigüenza, et de mes études de cavalerie je crois qu'Amadís ...
(Un coup de verre se fait entendre sur la table et le Barbier interrompt)
Maître Nicolás: Eh bien, je considère qu'aucun des chevaliers dont vous parlez n'atteint la grandeur du chevalier de Phébus, et si par hasard Certains peuvent lui être comparés, ce ne sera rien de moins que Don Galaor, frère d'Amadís, car ce Don Galaor avait une condition très aisée pour tout; De plus, ce n'était pas un gentleman capricieux, ni aussi geignard qu'Amadís, qui n'était pas derrière lui en matière de bravoure ».
(La conversation se poursuit à voix basse pendant que le narrateur parle).