परिभाषा एबीसी. में अवधारणा
अनेक वस्तुओं का संग्रह / / July 04, 2021
सेसिलिया बेम्बिब्रे द्वारा, जनवरी में। 2011
अनुवाद शब्द का उपयोग किसी गतिविधि को संदर्भित करने के लिए किया जा सकता है पेशेवर जिसके माध्यम से a टेक्स्ट या डाक्यूमेंट एक भाषा से दूसरी भाषा में लिखा गया है (कई मामलों में अनुवाद में भी हो सकता है भाषा: हिन्दी मौखिक)। इसका उपयोग उस पहले से अनुवादित दस्तावेज़ को निर्दिष्ट करने के लिए भी किया जा सकता है जो रुचि की वस्तु के रूप में कार्य करता है। अनुवाद गतिविधि एक बहुत पुरानी गतिविधि है जो तब से मौजूद है जब मनुष्य विभिन्न भाषाओं में संचार करता है जो एक समुदाय बनाते हैं। मौखिक और लिखित दोनों दस्तावेजों के अनुवाद ने मनुष्य को अलग-अलग के संबंध विकसित करने की अनुमति दी है एक साथ संस्कृतियों के बीच टाइप करने के साथ-साथ उन लोगों को जानना जो अब मौजूद नहीं हैं और जिनके पास केवल दस्तावेज बचे हैं लेखन।
अनुवाद एक ऐसी गतिविधि है जिसके लिए स्पष्ट रूप से यह आवश्यक है कि इसे करने वाले व्यक्ति को इसका ज्ञान हो दो या दो से अधिक भाषाओं का इस तरह अनुवाद किया जाना है कि meaning का अर्थ वे दोनों। इस गतिविधि को पेशेवर तरीके से करने के लिए, प्रत्येक के लिए विशिष्ट अनुवाद करियर करना आवश्यक है
शिक्षा प्रणाली, लेकिन अ सीखना मातृभाषा के अलावा कोई अन्य भाषा व्यक्ति को समझने की अनुमति देती है और विश्लेषण विभिन्न ग्रंथ जो उस गैर-देशी भाषा में लिखे गए हैं। अनुवाद प्रक्रिया में, इसकी संरचना को जानना और ध्यान में रखना बहुत महत्वपूर्ण है भाषा: हिन्दी अनुवाद गाइड के रूप में दूसरी भाषा का उपयोग करने की कोशिश करने की गलती न करने के लिए अनुवाद करना।हालाँकि अनुवाद का उपयोग आज क्षेत्र की किसी भी चीज़ से अधिक किया जाता है श्रम और कानूनी, अलग-अलग समय पर इसने सेवा की है ताकि गतिविधि के विशेषज्ञ इसका सही अर्थ जान सकें बहुत महत्वपूर्ण ऐतिहासिक ग्रंथ और दस्तावेज जो प्राचीन भाषाओं में लिखे गए थे और जिन्हें उनके अनुवाद से जानने की अनुमति दी गई थी मिस्र, यूनानी, मेसोपोटामिया की विभिन्न सभ्यताओं, चीन और जापान जैसी संस्कृतियों के प्रतिनिधि तत्व कुछ का उल्लेख करें।
अनुवाद में विषय