मृत जीभ की परिभाषा
अनेक वस्तुओं का संग्रह / / July 04, 2021
मार्च में जेवियर नवारो द्वारा। 2018
भाषाविदों का दावा है कि ए भाषा: हिन्दी मृत या विलुप्त माना जाता है जब कोई वक्ता अपने में इसका उपयोग नहीं करता है संचार वक्ताओं के समुदाय में आम। कुछ मृत भाषाओं का प्रयोग आज भी पूजा-पाठ के सन्दर्भ में किया जाता है। मैदान में शैक्षिक शैक्षिक कार्यक्रमों में लैटिन और शास्त्रीय ग्रीक मौजूद हैं।
विलुप्त भाषाओं के उदाहरण
- Dalmatian या Dalmatian 19th सदी तक Dalmatian तटों और अल्बानिया के एक हिस्से में बोली जाती थी (आधिकारिक तौर पर यह एक विलुप्त भाषा है क्योंकि इसके अंतिम वक्ता, एंटोनियो Udina, 1898 में मृत्यु हो गई)।
- लगभग सत्रहवीं शताब्दी में कॉप्टिक विलुप्त हो गया। आज यह केवल मिस्र, इथियोपिया, इरिट्रिया या यरुशलम शहर में कॉप्टिक ईसाइयों के बीच प्रचलित कृत्यों में उपयोग किया जाता है।
- कैनरी द्वीप समूह में स्पेनिश बोली जाती है, लेकिन अठारहवीं शताब्दी तक विभिन्न गुआंच भाषाओं का उपयोग किया जाता था। आज भी कुछ शब्द स्थान के नाम के रूप में उपयोग किए जाते हैं।
- इबेरियन प्रायद्वीप के भूमध्यसागरीय तट के प्राचीन निवासी इबेरियन बोलते थे। 1920 के दशक में स्पेनिश पुरातत्वविद् मैनुअल गोमेज़ मोरेनो के रहस्यों को समझने में कामयाब रहे लिख रहे हैं औबेरियन।
- अर्जेंटीना और उरुग्वे में पूर्व-हिस्पैनिक चरण में तथाकथित चारुअस भाषाएं बोली जाती थीं (इन भाषाओं के बारे में एक कम शब्दावली ज्ञात है, लेकिन उनकी व्याकरणिक संरचना को नजरअंदाज कर दिया गया है)।
क्या लैटिन एक मृत भाषा है?
लैटिन को कभी-कभी मृत भाषा होने का दावा किया जाता है, लेकिन यह लेबल काफी संदिग्ध है। यह ध्यान में रखना चाहिए कि १८वीं शताब्दी तक यह अंतरराष्ट्रीय वैज्ञानिक समुदाय में बहुसंख्यक भाषा थी। आज भी वेटिकन अपने आधिकारिक दस्तावेजों में इसका इस्तेमाल जारी रखता है और इस भाषा को गहराई से जाने बिना ईसाई धर्मशास्त्र को समझा नहीं जा सकता था।
यदि कोई व्यक्ति किसी शब्द की व्युत्पत्ति जानना चाहता है, तो बहुत संभव है कि मूल शब्द लैटिन से आया हो। कुछ रेडियो अपना प्रसारण करते हैं प्रोग्रामिंग इस भाषा में, जैसा कि जर्मनी में रेडियो ब्रेमेन या फ़िनलैंड में रेडियो येल के साथ है। दूसरी ओर, फ्रेंच असिमिल पद्धति को इस भाषा में आरंभ करने के लिए सबसे उपयुक्त माना जाता है।
लैटिनवादियों के लिए यह एक जीवित भाषा है क्योंकि यह अभी भी जीव विज्ञान में जीवित प्राणियों के वर्गीकरण और कानूनी शब्दावली में उपयोग की जाती है
कुछ भाव लैटिन वाक्यांशों का शाब्दिक अनुवाद हैं (क्षति और पूर्वाग्रहों के लिए कार्रवाई एक्टियो दामी इंफेक्टी के बराबर, एहतियात के तौर पर काम करना एड कॉटेलम और भुगतान करने के इरादे से आता है से आता है की अभिव्यक्ति एनिमस सॉल्वेंडी)।
स्पैनिश में असंख्य लैटिनवाद हैं जिनका हम दैनिक आधार पर उपयोग करते हैं: एक प्राथमिकता और एक पोस्टीरियर, मोटे तौर पर, कमी, अतिरिक्त, अपेक्षित, स्थिति, तदर्थ, परिवर्तन अहंकार, सह प्रशंसा या कार्पे दीम। पर संश्लेषण, हम पुष्टि कर सकते हैं कि हम लैटिन में बोलते और लिखते हैं, इसे साकार किए बिना।
फोटो: डेविड
मृत भाषा विषय