एपिटाफ्स के 10 उदाहरण
अनेक वस्तुओं का संग्रह / / November 09, 2021
एपिटाफ्स
NS समाधि-लेख यह एक छोटा पाठ है जो किसी ऐसे व्यक्ति के सम्मान में बनाया गया है जिसका निधन हो गया है। कुछ प्रसंग एपिग्राम हैं, एक गेय उप-शैली जो एक छोटा, मजाकिया वाक्यांश या कविता है।
अन्य प्रसंग शोकगीत हो सकते हैं, जो गीतात्मक रचनाएँ हैं जो विलाप या दर्दनाक स्थिति को व्यक्त करती हैं। हालाँकि, ऐसे प्रसंग हैं जो केवल छोटे वाक्य हैं।
एपिटाफ्स की उत्पत्ति प्राचीन ग्रीस में हुई थी और ये छंद थे जो मृतक को सम्मानित करने के लिए पढ़े जाते थे। वर्तमान में, ये लघु ग्रंथ समाधि के शिलाओं पर हैं।
उपाख्यानों की विशेषताएं
उपसंहार के उदाहरण
- मैं तुमसे नहीं रोता, प्यारे दोस्त, तुमने अपने हिस्से के दुखों के साथ कई पलों का आनंद लिया।
फिलेटस डी कॉस द्वारा लिखित, यूनानी कवि
- जिसने भी शुद्ध न्याय को ठेस पहुंचाई
दिव्य ने फारसी धनुर्धारियों के राजा को मार डाला,
खूनी लड़ाई में खुलेआम भाले से नहीं,
परन्तु एक देशद्रोही के माध्यम से उसे धोखा देने के बजाय वह जानता था।
यूनानी दार्शनिक अरस्तू द्वारा एक मित्र की स्मृति में लिखा गया
- यह समाधि
वह सब कुछ शामिल है जो नश्वर था
एक का
युवा अंग्रेजी कवि
कौन
उनकी मृत्यु शय्या पर,
अपने शत्रुओं की द्वेषपूर्ण शक्ति के आगे,
इन शब्दों की कामना की
उनकी कब्र में दफनाया जाना है:
यहाँ एक है
जिसका नाम पानी में लिखा हुआ था।
यह एक अंग्रेजी लेखक जॉन कीट्स की समाधि पर पाया गया है, और उन्होंने इसे लिखा था
- तुम क्या गूंगे कदम लाते हो, ओह! ठंडी मौत, क्योंकि शांत पैरों से आप सब कुछ बराबर कर लेते हैं।
यह एक स्पेनिश लेखक फ्रांसिस्को डी क्यूवेडो की कब्र में पाया जाता है
- मैंने राजशाही के अधिकार गाए हैं,
आसमान और वैतरणी नदी का लैगून जो मैंने देखा है
नियति द्वारा भेजा गया।
तब मेरी आत्मा को एक बेहतर जगह ले जाया गया
जहाँ मैं स्वर्ग में निर्माता से मिला।
मैं, दांते, निर्वासन में दफनाया गया,
उस हृदयहीन माँ फ्लोरेंस का बेटा।
इतालवी कवि बर्नार्डो कैनाशियो द्वारा लिखित, जब डिवाइन कॉमेडी के लेखक दांते अलीघिएरी का निधन हो गया
- दूसरों की सेवा करना वह किराया है जो आप स्वर्ग में अपने छेद के लिए देते हैं।
अमेरिकी मुक्केबाज मोहम्मद अली की समाधि पर मिला
- अभी तो इससे भी अच्छा आना बाकी है।
यह अमेरिकी गायक फ्रैंक सिनात्रा के मकबरे पर पाया जाता है, और एपिटाफ उनके एक गीत का शीर्षक है
- यहाँ अभिनेताओं के राजा मोलिएरे हैं। इन क्षणों में वह मृत खेल रहा है और वह वास्तव में अच्छा करता है।
यह एक फ्रांसीसी लेखक मोलिएर के मकबरे पर पाया गया है, और वह वह था जिसने इसे लिखा था
- आत्मा अपने शरीर के लिए वही करती है जो कलाकार अपने लोगों के लिए करता है।
यह चिली के एक लेखक गैब्रिएला मिस्ट्रल के मकबरे पर पाया जाता है, और माना जाता है कि इसे कलाकार ने लिखा था।
- धन्य है वह मनुष्य जो इन पत्थरों को नहीं छेड़ता
और शाप उस पर हो जो इन हड्डियों को हिलाए।
यह विलियम शेक्सपियर के सिर के पत्थर पर पाया जाता है और अंग्रेजी नाटककार द्वारा लिखा गया था
इसमें और उदाहरण: