कथावाचक प्रकार (उदाहरण के साथ)
अनेक वस्तुओं का संग्रह / / December 30, 2021
गढ़नेवाला वह आवाज है जो अपने दृष्टिकोण से उन घटनाओं का वर्णन करती है और संबंधित करती है जो एक में बताई गई हैं कथा पाठ.
विभिन्न प्रकार के कथाकार हैं, लेकिन उनमें से अधिकतर काल्पनिक संस्थाएं हैं और इस संबंध में एक कहानी में जानकारी कैसे प्रकट होती है, इसे व्यवस्थित करने के प्रभारी हैं:
कथाकार अपने द्वारा बताई गई घटनाओं के लिए बाहरी हो सकता है, एक चरित्र जो कहानी में भाग लेता है या कुछ मामलों में, जैसा कि एक में होता है आत्मकथा, लेखक से मेल खा सकता है।
आम तौर पर, में उपन्यास, द कहानियों, द जीवनी, द इतिहास लहर की शायरी केवल एक कथावाचक है। हालांकि, कुछ मामलों में, एक कहानी अलग-अलग पात्रों द्वारा बताई जा सकती है।
कथाकारों के प्रकार
व्याकरणिक व्यक्ति के अनुसार
विभिन्न प्रकार के कथाकार हैं, जिसके आधार पर व्याकरण के व्यक्ति का सबसे अधिक उपयोग किया जाता है। कुछ ग्रंथों में, इन कथावाचकों को जोड़ा जा सकता है।
आपकी जानकारी के अनुसार
कथाकारों को उनके ज्ञान या निकटता के स्तर के अनुसार घटनाओं, विषयों या पात्रों के बारे में वर्गीकृत किया जाता है और यह भी कि वे कथानक में कैसे हस्तक्षेप करते हैं।
कथावाचक उदाहरण
- प्रथम व्यक्ति कथावाचक - आत्मकथाअगाथा क्रिस्टी द्वारा
जीवन की सबसे अच्छी चीजों में से एक है खुशहाल बचपन। मेरा था। मेरे पास एक घर और एक बगीचा था जो मुझे बहुत पसंद था, एक बुद्धिमान और धैर्यवान नर्स, और माता-पिता द्वारा दो लोग जो एक-दूसरे को बहुत प्यार करते थे और जिनकी शादी और पितृत्व एक सफलता थी।
पीछे मुड़कर देखने पर, मैं देखता हूं कि हमारा घर एक खुशहाल घर था, बहुत हद तक मेरे पिता का धन्यवाद जो एक बहुत ही मिलनसार व्यक्ति थे। हमारे दिनों में इस गुण को अधिक महत्व नहीं दिया जाता है। अक्सर यह पूछा जाता है कि क्या कोई व्यक्ति बुद्धिमान और मेहनती है, क्या वह सामान्य भलाई में योगदान देता है, यदि उसका प्रभाव है।
- दूसरा व्यक्ति कथावाचक - ब्रास क्यूबासो के मरणोपरांत संस्मरणजोआकिम मचाडो डी असिस द्वारा
इस अभिव्यक्ति को पकड़ो, पाठक; इसे बचाएं, इसकी जांच करें, और यदि आप इसे नहीं समझते हैं, तो आप यह निष्कर्ष निकाल सकते हैं कि आप उस दुनिया की और उस समय की सबसे सूक्ष्म संवेदनाओं में से एक की उपेक्षा करते हैं। *
* इस पुस्तक के कई हिस्सों में पाठक से बात करने के लिए दूसरे व्यक्ति का उपयोग किया जाता है, लेकिन अधिकांश उपन्यास पहले व्यक्ति में वर्णित है।
- तीसरा व्यक्ति कथावाचक - इलियडद्वारा होमेर
अन्य देवताओं और पुरुषों, रथों के मालिक,
वे रात भर सोते रहे, पर ज़ीउस का मनभावन स्वप्न उन पर हावी न हुआ,
जिनके मन में शंका थी कि अकिलीज़ का सम्मान कैसे करें
और आखियों के जहाजों पर सवार बहुतों को सत्यानाश करो।
और यहाँ वह योजना है जो उसके दिमाग में सबसे अच्छी तरह से प्रकट हुई थी:
खतरनाक सपने देखने के लिए एट्रिड पर अगेम्नॉन भेजें।
- मुख्य कथावाचक - डेविड कॉपरफील्ड, चार्ल्स डिकेंस द्वारा
अगर मैं अपने जीवन का हीरो हूं या कोई और मेरी जगह लेगा, तो ये पेज ऐसा कहेंगे। अपनी कहानी शुरू से शुरू करने के लिए, मैं कहूंगा कि मेरा जन्म (जैसा मुझे बताया गया है और मुझे विश्वास है) शुक्रवार को रात बारह बजे हुआ था। और, जिज्ञासु बात, घड़ी की घंटी बजने लगी और मैं एक साथ चीखने लगा।
जन्म के दिन और समय को ध्यान में रखते हुए, नर्स और आस-पड़ोस की कुछ दाइयों (जिन्होंने मेरे लिए कई महीने पहले एक महत्वपूर्ण रुचि थी) हम एक दूसरे को व्यक्तिगत रूप से जान सकते हैं) घोषित किया: पहला, कि वह इस जीवन में दुखी होने के लिए पूर्वनियत था, और दूसरा, कि वह भूतों को देखने का सौभाग्य प्राप्त करेगा और आत्माएं
- सर्वज्ञ कथावाचक - जॉर्ज लुइस बोर्गेस द्वारा "द सर्कुलर रुइन्स"
अजनबी कुरसी के नीचे खिंच गया। वह उच्च सूर्य द्वारा जगाया गया था। उसने बिना किसी आश्चर्य के पाया कि घाव ठीक हो गए थे; उसने अपनी पीली आँखें बंद कर लीं और शरीर की कमजोरी के कारण नहीं, बल्कि इच्छा के दृढ़ संकल्प के कारण सो गया। वह जानता था कि यह मंदिर वह जगह है जहाँ उसके अजेय उद्देश्य की आवश्यकता है; वह जानता था कि लगातार पेड़ नीचे की ओर गला घोंटने में सफल नहीं हुए थे, एक और शुभ मंदिर के खंडहर, देवताओं के भी जले और मृत; वह जानता था कि उसका तत्काल दायित्व नींद था। आधी रात के करीब एक पक्षी के असहनीय रोने से उसकी नींद खुल गई।
- अवैयक्तिक गवाह कथावाचक - मधुमुखी का छत्ताकैमिलो जोस सेला द्वारा
प्लाजा डे अलोंसो मार्टिनेज के रास्ते में महिला फुटपाथ से नीचे जाती है। बुलेवार्ड के कोने पर कैफे की एक खिड़की में दो आदमी बात कर रहे हैं। वे दो नवयुवक हैं, एक उसकी बिसवां दशा में और दूसरा उसके तीसवें वर्ष में; एक साहित्यिक प्रतियोगिता में जूरी की तरह सबसे पुराना दिखता है; सबसे कम उम्र में उपन्यासकार होने की हवा है।
- चश्मदीद गवाह - अंधेरे का दिलजोसेफ कोनराडो द्वारा
वह चुप था। आग की लपटें नदी, छोटी हरी लपटें, लाल लपटें, सफेद लपटें, जो एक-दूसरे का पीछा किया और एक-दूसरे तक पहुंचे, जुड़ते हुए, फिर बहुत धीरे-धीरे पार करते और अलग होते हुए, या बहुत तुरंत। महान शहर का यातायात लगातार घनी रात में एक नदी के ऊपर जारी रहा, जो कभी नहीं सोती थी। हमने एक-दूसरे को देखा, प्रतीक्षा, धैर्यपूर्वक। जब तक ज्वार नहीं मुड़ा, तब तक करने के लिए कुछ नहीं था, लेकिन केवल एक लंबी चुप्पी के बाद, जैसा कि मार्लो ने अपनी झिझकती आवाज में कहा, "मुझे लगता है, साथियों, आपको याद होगा कि मैंने एक बार कोशिश की थी एक मीठे पानी के नाविक के रूप में भाग्य ”, हमने महसूस किया कि हम सुनने के लिए निंदा कर रहे थे, इससे पहले कि करंट उतरना शुरू हो, उसके एक और अस्पष्ट और अनिर्णायक अनुभव कहानियों।
- रिपोर्टर गवाह कथावाचक - ला मंच के सरल सज्जन डॉन क्विजोटमिगुएल डे सर्वेंट्स सावेद्रा. द्वारा
जब मैंने "डलसीनिया डेल टोबोसो" को कहते सुना, तो मैं चकित और निलंबित हो गया, क्योंकि बाद में मुझे यह बताया गया कि उन फ़ोल्डरों में डॉन क्विक्सोट की कहानी है। इस कल्पना के साथ, मैंने उसे सिद्धांत पढ़ने के लिए जल्दी किया, और ऐसा करते हुए, अचानक अरबी को में बदल दिया कैस्टिलियन, ने कहा कि इसने कहा: डॉन क्विक्सोट डे ला मंच का इतिहास, इतिहासकार सीड हैमेटे बेनेगेली द्वारा लिखित अरबी। जब पुस्तक का शीर्षक मेरे कानों तक पहुँचा तो मुझे जो खुशी मिली उसे छिपाने के लिए बहुत विवेक की आवश्यकता थी; और, रेशम की दुकान छोड़कर, मैंने लड़के को शाही मीडिया के माध्यम से सभी कागजात और फ़ोल्डर्स खरीदे; कि अगर उसके पास विवेक होता और जानता था कि मैं उन्हें क्या चाहता हूं, तो वह खुद से वादा कर सकता है और खरीद के छह से अधिक रियल ले सकता है। फिर मैंने मुख्य चर्च के मठ के माध्यम से मूर के साथ भाग लिया, और उनसे उन सभी फ़ोल्डरों को वापस करने के लिए भीख मांगी। कि उन्होंने डॉन क्विक्सोट के साथ स्पेनिश भाषा में, बिना कुछ निकाले या कुछ भी जोड़े, उसे जो भी भुगतान चाहिए था, उसे पेश किया। वह किशमिश के दो अरोबा और गेहूं के दो बुशेल से संतुष्ट था, और उन्हें अच्छी तरह और ईमानदारी से और बहुत संक्षेप में अनुवाद करने का वादा किया; लेकिन मैं, व्यवसाय को आसान बनाने के लिए और इतनी अच्छी खोज को हाथ से न जाने देने के लिए, उसे अपने घर ले आया, जहां डेढ़ महीने से भी कम समय में उसने सभी का अनुवाद उसी तरह किया, जैसा कि यहां किया गया है।
- प्रेक्षक कथावाचक - "द बूचड़खाना", एस्टेबन एचेवेरिया द्वारा
इसलिए उस समय बहुत तेज बारिश हुई थी। सड़कों पर पानी भर गया; दलदल में पानी भर गया था और शहर के अंदर और बाहर जाने वाली सड़कें पानी से भरी कीचड़ से भर गई थीं। रियाचुएलो डी बाराकास में अचानक एक जबरदस्त रास्ता बह गया, और इसका गंदा पानी ऊपरी घाटियों के पैर तक शानदार ढंग से फैल गया। चांदी की बढ़ती उग्रता ने उन जलों को धकेल दिया जो अपने चैनल की तलाश कर रहे थे और उनके द्वारा बहते चले गए खेतों, तटबंधों, उपवनों, बस्तियों के ऊपर, और सभी तराई क्षेत्रों में एक विशाल झील की तरह फैल गया। शहर उत्तर से पूर्व की ओर पानी और मिट्टी की एक पट्टी से और दक्षिण में एक सफेद समुद्र की दीवार से घिरा हुआ था जिसकी सतह पर कुछ छोटी नावें और चिमनियों और ट्रीटॉप्स को काला कर दिया, अपने टावरों और खड्डों से क्षितिज पर विस्मयकारी नज़र डाली, मानो उनसे दया की याचना कर रहा हो उड़नेवाला। ऐसा लग रहा था कि एक नई बाढ़ का खतरा है।
- जूलियो कॉर्टज़ारी द्वारा समसामयिक कथाकार - "पार्कों की निरंतरता",
उन्होंने कुछ दिन पहले उपन्यास पढ़ना शुरू किया था। उन्होंने इसे तत्काल व्यवसाय के लिए छोड़ दिया, उन्होंने इसे फिर से खोल दिया जब वे ट्रेन से खेत में लौट रहे थे; वह धीरे-धीरे कथानक में, पात्रों के चित्रण में रुचि रखने लगा। उस दोपहर, अपने एजेंट को एक पत्र लिखने के बाद और बटलर के साथ बंटाई के मामले पर चर्चा करने के बाद, वह ओक के पार्क के बाहर देखे गए अध्ययन के शांत में किताब पर लौट आया। दरवाजे की ओर पीठ करके अपनी पसंदीदा कुर्सी पर लेटना जो उसे परेशान करने वाली संभावना के रूप में परेशान करता था घुसपैठ, उसके बाएं हाथ को हरे मखमल पर बार-बार घुमाने दो और आखिरी पढ़ना शुरू किया अध्याय उनकी स्मृति ने आसानी से नायक के नाम और छवियों को बरकरार रखा; रोमांटिक भ्रम ने उसे लगभग तुरंत जीत लिया।
- एकाधिक कथावाचक - जबकि मैं तड़प रहा हूँविलियम फॉल्कनर द्वारा
डार्लिंग (पहला अध्याय)
ज्वेल और मैंने ट्रेल सिंगल फाइल के बाद फील्ड छोड़ दिया। हालांकि मैं करीब पांच मीटर आगे हूं, कोई भी जो हमें शेड से देख रहा है कपास में ज्वेल की फटी हुई और फटी हुई पुआल टोपी एक सिर के ऊपर से चिपकी हुई दिखाई देगी मेरा।
कोरा (दूसरा अध्याय)
तो कल मैंने उन अंडों को लिया जिन्हें मैंने अलग रखा था और केक बनाए। वे मेरे लिए बहुत अच्छे निकले। हम मुर्गियों पर बहुत निर्भर हैं।
डेवी डेल (सातवां अध्याय)
हम पंक्ति के बाद कपास उठा रहे थे, और जंगल करीब और करीब था, जैसा था गुप्त छाया, और हम अपने कोट के साथ गुप्त छाया की ओर बढ़ते रहते हैं और लेफ के साथ आपका अपना।
- विश्वकोश कथाकार - बोर्गेस का बोलबालासर्जियो डियाज़-लुना द्वारा
यह आपकी सेवा कर सकता है: