लेट्रिला के 10 उदाहरण
उदाहरण / / July 27, 2022
लेट्रिला यह एक छोटी काव्य रचना है जिसमें आम तौर पर व्यंग्य या बोझिल स्वर होता है और जो आमतौर पर उत्सव, धर्म या प्रेम जैसे विभिन्न विषयों से संबंधित होता है। उदाहरण के लिए:लुइस डी गोंगोरा द्वारा "आप क्या खा रहे हैं, यार?"।
पत्र का है गेय, क्योंकि यह व्यक्तिपरकता को व्यक्त करता है, अर्थात्, काव्य स्व के विचार, प्रतिबिंब, विचार और भावनाएं।
इस प्रकार के कविता यह स्पेनिश स्वर्ण युग की विशेषता है और इसे लुइस डी गोंगोरा और फ्रांसिस्को डी क्यूवेडो जैसे प्रसिद्ध लेखकों द्वारा लिखा गया था।
- यह सभी देखें: बैरोक कविताएं
पत्र के लक्षण
पत्र की कुछ विशेषताएं हैं:
- विषय. लेट्रिला विभिन्न विषयों से निपट सकते हैं, लेकिन, आम तौर पर, वे एक विषय को व्यंग्यपूर्ण या बोझिल तरीके से संदर्भित करते हैं।
- संरचना. पत्र से बने हैं पद हेक्सासिलेबिक (छह शब्दांश) या ऑक्टोसिलेबिक (आठ शब्दांश) छंद और है तुक या सममात्रिक. इसके अलावा, उनके पास रचना के मुख्य विचार को संदर्भित करने वाले खंड हैं, जो प्रत्येक श्लोक के अंत में दोहराए जाते हैं और ज्यादातर मामलों में, आमतौर पर कविता की शुरुआत में होते हैं।
- अलंकारिक आंकड़े. लेट्रिला में, विभिन्न अलंकारिक आकृतियों का उपयोग किया जाता है, जैसे कि अतिशयोक्ति, द तुलना, द विडंबना और यह रूपकएक सौंदर्य प्रभाव पैदा करने के लिए।
गीत के उदाहरण
- "जानें, मुझमें फूल"लुइस डी गोंगोरा द्वारा (1561-1627)
सीखो, फूल, मुझ में
कल से आज तक क्या जाता है,
वह कल आश्चर्य था कि मैं था,
और आज भी मैं अपनी परछाई नहीं हूँ.
कल की सुबह ने मुझे एक पालना दिया,
ताबूत की रात ने मुझे दिया;
प्रकाश के बिना यह मर जाएगा यदि नहीं
चंद्रमा इसे मुझे उधार देगा:
खैर, आप में से कोई नहीं
इस तरह खत्म करना बंद करो
सीखो, फूल, मुझ में
कल से आज तक क्या जाता है,
वह कल आश्चर्य था कि मैं था,
और आज भी मैं अपनी परछाई नहीं हूँ
मीठी सांत्वना कार्नेशन
मेरी छोटी सी उम्र में है,
क्योंकि जिसने मुझे एक दिन दिया,
दो ने मुश्किल से उसे दिया:
बाग की मक्खी,
मैं कार्डेना, क्रिमसन।
सीखो, फूल, मुझ में
कल से आज तक क्या जाता है,
वह कल आश्चर्य था कि मैं था,
और आज भी मैं अपनी परछाई नहीं हूँ
फूल चमेली है, हाँ सुंदर,
सबसे जीवंत नहीं,
खैर, यह कुछ और घंटों तक चलता है।
इसमें कौन सी तारा किरणें हैं?
अगर एम्बर खिलता है, तो यह उसका है
वह फूल जिसे वह अपने पास रखता है।
सीखो, फूल, मुझ में
कल से आज तक क्या जाता है,
वह कल आश्चर्य था कि मैं था,
और आज भी मैं अपनी परछाई नहीं हूँ
वालफ्लॉवर हालांकि असभ्य
खुशबू और रंग में,
दूसरे फूल से ज्यादा दिन देखता है,
खैर, एक पूरे मई के देखें:
मर आश्चर्य मैं चाहता हूँ
और लाइव वॉलफ्लॉवर नहीं।
सीखो, फूल, मुझ में
कल से आज तक क्या जाता है,
वह कल आश्चर्य था कि मैं था,
और आज भी मैं अपनी परछाई नहीं हूँ
कोई बड़ा फूल नहीं
शर्तें सूर्य को अनुदान देती हैं
कि उदात्त सूरजमुखी के लिए,
फूलों का मेथुसेलह:
आंखें तरस रही हैं
मैंने उसमें कितने पत्ते देखे?
सीखो, फूल, मुझ में
कल से आज तक क्या जाता है,
वह कल आश्चर्य था कि मैं था,
और आज भी मैं अपनी परछाई नहीं हूँ
- "बलिदान का पैसा", लुइस डी गोंगोरा द्वारा (1561-1627)
साधु का पैसा
वे गाते हुए आते हैं और गाते हैं वे जाते हैं।
तीन रहता है, अगर यह एक जोड़ी नहीं थी,
वे मास्टर कुंजी थे
धूमधाम से जो आज हमें दिखाता है
सौर का एक हिडाल्गो।
पंखों के साथ उड़ने के लिए
उसका एक बेटा निकला,
वह जो अकेला है उसे तबाह कर देता है,
और लोक्विला हिजुएला
एम्बर चाहता है के जर्विला
जो कॉर्डोवन से इनकार करता है।
साधु का पैसा
वे गाते हुए आते हैं और गाते हैं वे जाते हैं।
दो ट्रोजन और दो यूनानी,
अपनी ईर्ष्यालु जिद से,
वे दो दिनों में हेलेना को बांटते हैं
गहने और बैग की;
क्योंकि यह अंधों के लिए पैसा है,
और प्रार्थना से अर्जित नहीं,
उपहारों के साथ मालिकों को प्राप्त करता है
और एक रैबिकनो डोरमैन;
उसकी महानता एक बौना है,
उसकी उदासी, एक बदमाश।
साधु का पैसा
वे गाते हुए आते हैं और गाते हैं वे जाते हैं।
वकील असली काम करता है
महल, तुम क्यों जानते हो?
क्या दिलचस्पी और बकवास
वे पत्थरों पर चिन्ह बनाते हैं;
बाद में करो अस्पताल
एक गंजा बाज़,
किसको बेटी और दिल
उसने दहेज में दिया, जिससे वह प्रसन्न हुआ,
महिला के लिए, जल्लाद,
दहेज के लिए, बाज।
साधु का पैसा
वे गाते हुए आते हैं और गाते हैं वे जाते हैं।
दो मुट्ठी सूरज के साथ
और चार पासा रोल
दूसरे सैनिक को दोहराएं
टायरॉल की गिनती के लिए;
फीनिक्स यह करते हैं, स्पेनिश,
सोने का हार और सुंदर पंख;
इन चिंगारियों को दे रहा है
उसके गहनों के साथ-साथ भाग्य
उसे कीड़ा बना देता है,
ऐसा वीर पक्षी।
साधु का पैसा
वे गाते हुए आते हैं और गाते हैं वे जाते हैं।
विरासत कि आग और लोहा
चार रिश्तेदारों को बिगाड़ दिया,
पाँचवाँ दाँत पाया
गंजे को एक लीक से जोड़ना;
भाग्य या गलती से विरासत में मिला,
और उसका लोलुपता क्षमा नहीं करता;
कैपोना न्यू टर्की
जबकि फ्रेंकोलिन चारा,
और अंत में, उसकी मेज पर ईवा
वह हमेशा आदम को लुभाता है।
साधु का पैसा
वे गाते हुए आते हैं और गाते हैं वे जाते हैं।
- "अपनी थकान में प्यार भेजें"लुइस डी गोंगोरा द्वारा (1561-1627)
अपनी थकान में भेजें प्यार
उसे बैठने दो और मत कहो,
लेकिन मैं ज्यादा खुश हूं
इसे कहने दो और महसूस नहीं करने दो।
प्यार के पुराने नियम में
बहुत सारे पृष्ठ हैं
कि वह जो सबसे अधिक पीड़ित है और सबसे शांत है,
जो बेहतर देगा;
प्रेमी का सबसे दुखद
कि, शत्रु के हाथों मृत,
कीड़े उसे मिल गए
पेट में रहस्य
अपनी थकान में भेजें प्यार
उसे बैठने दो और मत कहो,
लेकिन मैं ज्यादा खुश हूं
इसे कहने दो और महसूस नहीं करने दो।
बहुत अच्छा कौन दोष देगा
मूर्ख के लिए जो कुछ भी
कि एक लॉग पीड़ित की तरह है
मैं पत्थर की नाईं चुप रहूंगा;
प्यार भेजो जो मैं भेजूंगा,
कि मैं बिना ह्रास के बहुत सोचता हूं
मेरी ज़ुबान को आज़ाद करो
और उसके नियमों के लिए एक अंजीर।
अपनी थकान में भेजें प्यार
उसे बैठने दो और मत कहो,
लेकिन मैं ज्यादा खुश हूं
इसे कहने दो और महसूस नहीं करने दो।
मुझे पता है कि उन्हें मुझे बाहर निकालना होगा
कार में एक गैग के साथ,
जब प्यार चौपट हो जाएगा
बोलने के लिए अपराधी;
लेकिन मैं शिकायत करने की योजना बना रहा हूं,
आहत महसूस करने पर,
क्योंकि समुद्र की दहाड़ बदल जाती है
जब हवा आपको नीचे ले जाती है।
अपनी थकान में भेजें प्यार
उसे बैठने दो और मत कहो,
लेकिन मैं ज्यादा खुश हूं
इसे कहने दो और महसूस नहीं करने दो।
मुझे कुछ युवाओं के बारे में पता है
जो बहुत ज्ञानी है
बल्कि कामदेव रखता है
वह जो अपना रहस्य रखता है;
और अगर अविवेकी मर जाता है
प्यार करने वाले बैल की,
बिना स्वीकारोक्ति के मर जाएगा
अपने दुश्मन को दोष न देने के लिए।
अपनी थकान में भेजें प्यार
उसे बैठने दो और मत कहो,
लेकिन मैं ज्यादा खुश हूं
इसे कहने दो और महसूस नहीं करने दो।
- "मेरी अस्पष्ट आशा"लुइस डी गोंगोरा द्वारा (1561-1627)
मेरी अस्पष्ट आशा
अस्पष्ट रह गया है, ओह उदास!
मोम के पंख किसने देखे
मेरा सूरज कितना बुरा उन पर भरोसा करता है!
हिम्मत करके उसने खुद को हवा के हवाले कर दिया
मेरी अस्पष्ट आशा, बहुत कुछ,
कि मेरे आंसुओं की लहरें
उसने अपने दुस्साहस को बदनाम किया,
अच्छा है कि एक संपूर्ण तत्व
आँसुओं का कलश छोटा है।
इतना पागल क्या कहूँ,
या इतना पंखों वाला साहसी?
मेरी अस्पष्ट आशा
अस्पष्ट रह गया है, ओह उदास!
मोम के पंख किसने देखे
मेरा सूरज कितना बुरा उन पर भरोसा करता है!
अस्पष्ट के रूप में, यह हल्का था
मेरी आशा का नेतृत्व करने के लिए
धिक्कार है, बमुश्किल पर्याप्त
चौथे क्षेत्र में दृष्टि।
खराब हार गया। दौड़
घुमा, दुखी भाग्य
मेरी मौत के लिए गले लगा लिया
मेरी उदार जिद
मेरी अस्पष्ट आशा
अस्पष्ट रह गया है, ओह उदास!
मोम के पंख किसने देखे
मेरा सूरज कितना बुरा उन पर भरोसा करता है!
- "उड़ो, सोचो, और उन्हें बताओ"लुइस डी गोंगोरा द्वारा (1561-1627)
उड़ो, सोचो, और उन्हें बताओ
आँखों में जो मैं तुम्हें भेजता हूँ
कि तुम मेरे हो
ईर्ष्यालु आत्मा आपको भेजती है
मेहनती मंत्री द्वारा,
पंजीकरण शक्तियों के साथ
और एक जासूस के द्वेष के साथ;
दिन की हवा का इलाज,
रात में हॉल में कदम रखें
ऐसे अदृश्य पंखों से
सूक्ष्म कदमों से कितना।
उड़ो, सोचो, और उन्हें बताओ
आँखों में जो मैं तुम्हें भेजता हूँ
कि तुम मेरे हो
परिश्रम के साथ आपकी उड़ान
और खामोशी खत्म
उनके समाप्त होने से पहले
अनुपस्थिति की शर्तें;
कि कोई विश्वसनीय प्रतिरोध नहीं है
इस तरह के कांच के विश्वास का,
शीशे की दीवार के पीछे,
और एमरी स्मूदी।
उड़ो, सोचो, और उन्हें बताओ
आँखों में जो मैं तुम्हें भेजता हूँ
कि तुम मेरे हो
अपने घर का मलबा देखो
कुछ कठोर सैनिकों में से,
जो उनकी भूख मिटा रहे हैं
वे पुरुषों को धमकाते हैं;
ऐसे में हैरान न हों,
क्योंकि, हालांकि वे ऐसे मोड़ते हैं
आपराधिक मूंछें,
वे नागरिक तलवारें बांधते हैं।
उड़ो, सोचो, और उन्हें बताओ
आँखों में जो मैं तुम्हें भेजता हूँ
कि तुम मेरे हो
आपके सम्मान के लिए और मेरे लिए,
तुम इन लोगों को त्याग दो,
ये मंगलवार आपके लिए क्या होंगे?
दिन से भी ज़्यादा ख़तरनाक;
खैर, अर्गलिया का भाला
यह पहले ही पता चल गया है
सुनहरे के लिए और क्या हो सकता है
अखिलेश कितना मजबूत है।
उड़ो, सोचो, और उन्हें बताओ
आँखों में जो मैं तुम्हें भेजता हूँ
कि तुम मेरे हो
यदि आप संगीतकारों को प्रवेश करने देते हैं,
मेरा गुस्सा ज़रूर होगा,
क्योंकि वे आंखों को सुरक्षित करते हैं
और कान कूदो;
जब वे विदेशी शिकायतें
गाओ, गोल, विचार,
और आवाज, साधन नहीं
अपने जमानतदारों को दूर ले जाओ।
उड़ो, सोचो, और उन्हें बताओ
आँखों में जो मैं तुम्हें भेजता हूँ
कि तुम मेरे हो
- "श्री धन एक शक्तिशाली सज्जन है", फ्रांसिस्को डी क्वेवेडो (1580-1645) द्वारा
माँ, मैं खुद को सोने के लिए अपमानित करता हूँ,
वह मेरा प्रेमी और मेरा प्रिय है,
खैर, प्यार से बाहर
यह हमेशा पीला होता है।
वह तो दोगुना या सरल
मैं जो कुछ भी चाहता हूं वह करता है
शक्तिशाली शूरवीर
मिस्टर मनी है।
इंडीज में जन्मे सम्मानित,
जहां दुनिया आपका साथ देती है;
स्पेन में मरने के लिए आता है
और वह जेनोआ में दफनाया गया है।
और फिर कौन उसे किनारे करता है
यह सुंदर है, भले ही यह भयंकर हो,
शक्तिशाली शूरवीर
मिस्टर मनी है।
वह गैलन है और वह सोने की तरह है,
रंग टूट गया है;
महान मूल्य का व्यक्ति
ईसाई के रूप में मूरिश के रूप में;
खैर, मर्यादा क्या देती है और क्या छीनती है?
और किसी भी अधिकार क्षेत्र को तोड़ो,
शक्तिशाली शूरवीर
मिस्टर मनी है।
वे उसके मुख्य माता-पिता हैं,
और कुलीन वंश का है,
क्योंकि पूरब की रगों में
सभी रक्त असली हैं।
और फिर वही है जो वही करता है
ड्यूक और चरवाहे के लिए,
शक्तिशाली शूरवीर
मिस्टर मनी है।
और कौन आश्चर्य नहीं करता
उसकी महिमा में देखें, बिना शुल्क के,
आपके घर में सबसे छोटा क्या है?
कैस्टिले की डोना ब्लैंका?
लेकिन फिर यह नीची कुर्सी देता है
और कायर योद्धा बनाता है,
शक्तिशाली शूरवीर
मिस्टर मनी है।
हथियारों के उनके महान कोट
वे हमेशा इतने मुख्य होते हैं
कि उनकी शाही ढाल के बिना
हथियारों का कोई दोहरा कोट नहीं;
और फिर उसी ओक के लिए
उसके खान में काम करनेवाला लालच,
शक्तिशाली शूरवीर
मिस्टर मनी है।
सौदों में आयात के लिए
और इतनी अच्छी सलाह दें
बूढ़ों के घरों में
बिल्लियाँ इसे बिल्लियों से दूर रखती हैं;
और, ठीक है, वह विनय तोड़ता है
और सबसे कठोर न्यायाधीश को नरम करता है,
शक्तिशाली शूरवीर
मिस्टर मनी है।
और उसकी महिमा इतनी महान है,
हालाँकि उनके युगल तंग आ चुके हैं,
कि कमरे बनाने के साथ
अपना अधिकार नहीं खोता।
क्योंकि यह गुणवत्ता देता है
कुलीन और भिखारी,
शक्तिशाली शूरवीर
मिस्टर मनी है।
मैंने कभी कृतघ्न महिलाओं को नहीं देखा
अपनी पसंद और शौक के लिए,
कि एक डबलून के चेहरे के लिए
वे अपने सस्ते चेहरे बनाते हैं;
और, ठीक है, वह उन्हें बहादुर बनाता है
चमड़े की थैली से,
शक्तिशाली शूरवीर
मिस्टर मनी है।
वे किसी भी देश में अधिक मूल्यवान हैं
(देखें कि क्या वह बहुत चालाक है)
शांति में उनकी ढाल
जो उन्हें युद्ध में घेर लेते हैं।
और फिर वह गरीबों को दफनाता है
और अजनबी को अपना बना लेता है,
शक्तिशाली शूरवीर
मिस्टर मनी है।
- का टुकड़ा"हश", फ्रांसिस्को डी क्वेवेडो (1580-1645) द्वारा
पवित्र मौन ने स्वीकार किया:
मैं नहीं चाहता, दोस्तों, बात करना;
खैर, हम देखते हैं कि चुप रहना,
किसी को संसाधित नहीं किया गया था।
यह समझने का समय है:
दूसरों को ध्वनि पर नाचने दो,
चुप रहो।
कि वे एक अच्छे संगीत कार्यक्रम के साथ काटते हैं
सबसे ऊंचे घोड़े तक
पिकाडोर, अगर वह जीवित है,
पेस्ट्री शेफ, अगर वह मर चुका है;
वह ढकी हुई पफ पेस्ट्री के साथ
हमें एक फ्राइज़ियन केक दो,
चुप रहना.
राय के लिए क्या देखना है
बहुत जाग्रत करें
बार्टुलोस द लॉयर्स,
मठाधीश अपनी पत्नियाँ।
यदि आप उन्हें स्टैंड पर देखते हैं
जो आदमी से ज्यादा कमाते हैं,
चुप रहो।
(…)
वकील को आने दो
अपनी खूबसूरत पत्नी के साथ अमीर,
उसके अच्छे दिखने के लिए और अधिक
कि उनके अच्छे लुक के लिए,
और वह अच्छे दिखने के लिए
कमीने दाढ़ी लाओ,
चुप रहो।
आपके वीरों को क्या स्वर
जुआनिला धोखा गाओ,
क्योंकि वे पहले से ही गाना पूछते हैं
लड़कियों, जर्मनों की तरह;
कि स्वर में, इशारे करते हुए,
बिना तुकबंदी या कारण के पूछें,
चुप रहो।
वहां की महिला
वह एक हजार कारें, खुशी के लिए,
वह चार घोड़ों को चलाएगा,
कौन जानता है कि उन्हें कैसे फेंकना है।
मुझे पता है नमक कौन भेजता है
आपकी कार हैम की तरह,
चुप रहो।
बार-बार पूछो,
कुंवारी आत्मा होने का नाटक करते हुए,
कोमल हथेली युवती,
और उसकी युवती दिनांकित है;
और जज को मंजूर करने दो
कबूतर के खून से,
चुप रहो।
- "इसे अपनी रोटी के साथ खाओ", फ्रांसिस्को डी क्वेवेडो (1580-1645) द्वारा
वह बूढ़ा जो कुशलता से
यह रोशनी करता है, दाग और पेंट करता है,
धुंध स्याही
उसके सिर के कागज के लिए;
यह प्रकृति में संशोधन करता है
उसकी मूर्खता में मैं आगे बढ़ गया;
काले कौवे को भोर होने दो,
सफेद कबूतर सो रहा है,
वह अपनी रोटी से खाता है।
कि बूढ़ी औरत लाई
अब आप मजे करना चाहते हैं
और यह कि आप खुद को देखना चाहते हैं, लड़की
इस जीवन में सेवा किए बिना;
उसकी शादी को राजी करने दो
जो हर साल गर्भ धारण करेगा,
धोखे की कल्पना नहीं करना
जो उसे पत्नी के लिए लेता है,
वह अपनी रोटी से खाता है।
कितनी बातचीत
जो अवमानना का कारण है,
मूर्ख की स्त्री में
अधिक कीमत के अवसर का होना;
जो आशीर्वाद के साथ शादी करता है
गोरिंग के साथ सफेद वाला,
तिरस्कृत किए बिना
रोम की रिश्तेदारी,
वह अपनी रोटी से खाता है।
कि गाली-गलौज वाली औरत में
(कितने लोलुपता से तंग आ चुके हैं)
बैल का चेहरा चोरी
धर्मयुद्ध की प्रसिद्धि;
आपको हमेशा नियुक्त किया जा सकता है
शुद्ध अच्छी औरत की;
कि आप दोषों में होना चाहते हैं
और दण्ड में सदोम,
वह अपनी रोटी से खाता है।
दर्जी से ज्यादा जो हमारी खाल उतारता है
करो, बड़े भाव से,
नाखून पर वसीयतनामा
उसने उसके साथ क्या पकड़ा;
कि वह अपने स्टार के लिए इतना कर्जदार है,
कि उसके कार्यों में दोष
उन्हें अपने घर के लिए बचा रहने दें
जब मौत दिखाई देती है,
वह अपनी रोटी से खाता है।
- "पहला अक्षर", बाल्टासर डी अलकज़ार (1530-1606) द्वारा
बाद में देने वाली महिला की,
बिना कहे "दोपहर में वापस आना"
भगवान तुम्हे बचाये।
जिससे कोई निकाल नहीं पाता,
और जो नौ बजे पूछता है,
वह अब दस का बकाया नहीं है,
वह तुमसे कुछ नहीं माँगता;
जिससे इसे ऐसे खाया जाता है,
मानो देर न हुई हो,
भगवान तुम्हे बचाये.
जिसकी कोई उम्मीद नहीं है,
क्योंकि वह आधी सहमति नहीं देता
आशा और उपाय के बीच,
कि एक दूसरे तक पहुँच गया है;
किससे उसकी परवरिश के बाद से
वह हमेशा देर से आने से नफरत करता था;
भगवान तुम्हे बचाये.
जो ऐसे मोड़ पर है,
कि सब कुछ भुगतना पड़ता है,
और जो ऑफर नहीं मांगता
माँगने वाले को वह क्या देता है;
जाने वाले को कौन कहता है
बिना उससे पूछे कि वो कायर है
भगवान तुम्हे बचाये.
- "दीर्घायु स्वतंत्रता" का अंशलुइस ज़ालेस द्वारा (1832-1896)
जीवन बिताना प्यारा है
एक गज़ले से मुक्त
उड़ने वाले पंछी की तरह
किसी को रोकने के बिना;
और रेगिस्तान में हवा की तरह
हाँ, वास्तव में!
और लंबे समय तक स्वतंत्रता!
बेडौइन की तरह जो ठीक करता है
आपका स्टोर जहां आप कृपया,
उसे शर्मिंदा किए बिना,
और यह सोचे बिना कि यह उसे पीड़ित करता है
किसी भी शहर या गांव में,
क्या मश!
मैं अपनी मर्जी से तय करता हूं,
और लंबे समय तक स्वतंत्रता!
मुझे कल की परवाह नहीं है
और जल्द ही मैं कल भूल जाता हूँ,
मुझे खाने की जरूरत नहीं है
और वहाँ जैसे ही एक जराना,
लेकिन अगर दुख मुझे छूते हैं,
वे गलत हैं
अगर आपको लगता है कि मुझे रोना है,
और लंबे समय तक स्वतंत्रता!
अभ्यास करने के लिए इंटरएक्टिव परीक्षण
साथ में पीछा करना:
- काव्य के रूप
- सोंनेट्स
- ओडेस
- चुटकुला
- सुखद जीवन
- गान
संदर्भ
- रोगाणु नियमावली। (एस.एफ.)। छंद बनाने की कला.
- मोंटानेर, ए. (2015). हिस्पैनिक साहित्य की शैलियों और गीतात्मक तौर-तरीकों का शब्दकोश. डीओआई: 10.13140/आरजी.2.1.2607.5368