परिभाषा एबीसी. में अवधारणा
अनेक वस्तुओं का संग्रह / / July 04, 2021
जेवियर नवारो द्वारा, फरवरी को। 2016
यदि कोई अर्जेंटीना या उरुग्वे तड़पने वाला शब्द सुनता है, तो वे जानते हैं कि यह एक आलसी, आलसी व्यक्ति को संदर्भित करता है जो घूमना पसंद करता है। यह एक सीमांत व्यक्ति को भी संदर्भित कर सकता है जिसके पास जीवन नहीं है पारंपरिक, उदाहरण के लिए एक आवारा।
जैसे देशों में गणतंत्र डोमिनिकन ओर कोस्ट रिच टर्मेन्टिंग टर्म का इस्तेमाल किसी के अस्त व्यस्त जीवन का उल्लेख करने के लिए किया जाता है। दूसरी ओर, वेनेज़ुएला में इस शब्द का प्रयोग किसी ऐसे व्यक्ति का वर्णन करने के लिए किया जाता है जो ए. में व्यवहार करता है निंदनीय, अशिष्ट या असभ्य और दूसरा अर्थ इंगित करता है कि कोई व्यक्ति जो पीड़ा दे रहा है वह अभिमानी है और a दिखावटी।
ऊपर से, हम दो विचार एकत्र कर सकते हैं:
१) हम एक अमेरिकीवाद का सामना कर रहे हैं, क्योंकि यह एक ऐसा शब्द है जो स्पेन में बोली जाने वाली स्पेनिश में प्रयोग नहीं किया जाता है और
2) एक अपमानजनक और अपमानजनक शब्द है।
व्युत्पत्ति बहस
शब्द की व्युत्पत्ति अनिश्चित है। वास्तव में, इसकी वास्तविक उत्पत्ति के बारे में परस्पर विरोधी संस्करण हैं।
यह दावा किया जाता है कि यह टॉरेंट नामक एक प्लंबिंग निर्माता से आया हो सकता है जो 19 वीं शताब्दी के अंत में अर्जेंटीना में एक बहुत लोकप्रिय चरित्र बन गया। एक बहुत ही समान संस्करण है जिसके अनुसार ब्यूनस आयर्स सीवर पाइप का नाम निर्माता ए। टॉरन्स। दूसरे के अनुसार
मापदंड व्युत्पत्ति, पीड़ा कैटलन से आ सकती है, क्योंकि तुरर का अर्थ है टोस्ट या जला और ऐसा कहा जाता है कि एक व्यक्ति सूरज से घुटन होने पर तोराडा होता है और इसलिए थक जाता है और उदास के विद्वान हैं भाषा: हिन्दी जो इस बात की पुष्टि करते हैं कि तड़पना रिवर प्लेट लुनफर्डो का एक विशिष्ट शब्द है, a परिकल्पना काफी उचित है अगर हम इस बात को ध्यान में रखें कि यह शब्द कुछ टैंगो के बोलों में दिखाई देता है।कुछ व्युत्पत्तियों की समस्या और विदेशी शब्दों का प्रयोग
पीड़ादायक शब्द की व्युत्पत्ति का विवाद हमें एक वास्तविकता की याद दिलाता है: यह आसान नहीं है तय पूर्ण निश्चितता के साथ शब्दों की उत्पत्ति। स्पेनिश में शब्दावली मुख्य रूप से ग्रीक और लैटिन से आती है। हालाँकि, एक भाषा एक जीवित और बदलती इकाई है और, परिणामस्वरूप, अन्य भाषाओं से प्रभावित होती है, जिनके शब्दों की अपनी व्युत्पत्ति होती है।
स्पैनिश में हम फ्रेंच मूल (जैसे मुंहासे, अफेयर या बमबोन) के शब्दों का उपयोग करते हैं, इतालवी से (एक कैपेला, वॉटरकलर, क्रेस्केंडो या कॉर्नेट), जर्मन (टोस्ट, मिल्कियत या समलैंगिक) और, ज़ाहिर है, अंग्रेजी (क्लब, फुटबॉल, लिंक और कई अन्य) से। विदेशी शब्दों का प्रयोग भाषा का संवर्धन है, इसके क्षितिज को व्यापक बनाने और नए रूपों को ग्रहण करने का एक तरीका है की अभिव्यक्ति.
तस्वीरें: आईस्टॉक - लियोनार्डो पैट्रीज़ी / वोयाजेरिक्स
Atorrante में विषय