Koncept u definiciji ABC
Miscelanea / / July 04, 2021
Napisao Javier Navarro, u srpnju 2016
Budala je osoba koja je intelektualno ograničena ili s malo toga rasuđivanje. U smislu razgovorni, kaže se da je netko budala da bi pokazao da je budala. Imenica koja odgovara ovom pridjevu bila bi bezumna.
Što se tiče etimološkog podrijetla, potječe iz latinskog jezika i rezultat je kombinacije a izraz Latinski, mind captus, što se može prevesti kao privatno ili uzeti u obzir. Dakle, u početak umni kapptus bio je netko s nekim mentalnim problemom, ali s vremenom je to postao pogrdan pojam i uvreda.
Pojam idiot u Španjolskoj se ne koristi i dio je rječnika drugih vremena
Stoga smo pred riječju koja umire i koja se može pojaviti u književnost klasična, u križaljkama i općenito u kontekstu Jezik koji nisu trenutni. Treba imati na umu da riječi također izlaze iz mode, a rječnik jezika je trajno evolucija, s idiomima i žargonima koji se pojavljuju i na kraju padaju u zaborav. U druga vremena, glup je bio riječ koja je bila uobičajena za upotrebu i danas je možemo vrednovati kao kulturu.
Posebnosti i "lijepi" sinonimi za glupavu
Postoji mnogo načina da nekoga diskvalificirate zbog njegove intelektualne nespretnosti. Najpoznatija je riječ budala. Međutim, u španjolskoj se koristi i lelo, jednostavan, bobo, merluzo ili šupak. Ostali su pojmovi rjeđi, poput papanatas, pazguato, zopenco, zote, bodoque ili ceporro.
S druge strane, ne smijemo zaboraviti neke izraze koji ukazuju na intelektualnu jednostavnost nekome: nedostaje vrenje, agilipollado, alelado, vreća krušaka ili prženo jaje, između ostalih puno. Treba napomenuti da su određeni izrazi poznati samo u a zemlja beton, kao što se događa s izrazom prženo jaje u Peruu.
Različiti načini kazivanja gluposti u Americi
Ako je glup jednako glup, vrijedno je kratkog obilaska geografija Americana za neke sinonime za budalu. U Argentini bi se to moglo reći na razne načine, kao što su boludo, pelotudo, pavote ili gallego.
Na Kubi se koriste riječi poput guanajo ili guacarnaco. U Meksiku su pojmovi guarín ili meco vrlo popularni. U Čileu je budala agüeonao, longi ili huevón. U Venezueli je glupo jednako pijetlu, šupku ili gafu. U Peruu je riječ huamán vrlo popularna. U Ekvadoru se koristi riječ mamerto, a u Urugvaju choto ili boludo.
Fotografije: iStock - Martine Doucet / Rich Legg
Teme u Mentecatu