50 primjera riječi s güe i güi (umlaut)
Miscelanea / / July 04, 2021
Dieresis
The umlaut je pravopisni oblik koji se sastoji od dodavanja dvije točke vodoravno iznad slova. U španjolskom jeziku umlaut se stavlja samo na slovo U u slučajevima u kojima se mora izgovoriti unatoč tome što slijedi I ili E. Na primjer: pingüino, cigüeña.
U našem jeziku slovo Q i slovo G obično prate U koja se ne izgovaraju. Na primjer: sirni rat. Umlaut, u slučaju u koji se dogodi s G, signal je da ga je u tom slučaju potrebno izgovoriti: ü poprima glasnoću, za razliku od u.
U većini jezika postoji umlaut, ali u nekima je puno češći nego u drugima: na primjer, u njemačkom jeziku veliki broj riječi ima umlaut. S druge strane, u slučaju španjolskog rjeđi je i njegova je upotreba ograničena na jedan slučaj.
Neispravna upotreba
Spomenuto pravilo je ekvivalentno kazivanju da su riječi s umlautima one koje će imati güe ili gui.
Ponekad mogu biti pogrešne upotrebe umlauta, najčešće su kada se između G i samoglasnika koji nije I ili E nalazi U s glasnoćom. Na primjer: kišobran. (Nema umlaut jer u ima zvuk bez potrebe za znakom)
Primjeri umlauts riječi
Znak | Güirila |
Agüista | Guiro |
Agüita | Laskavo |
Tresti | Jagüeles |
Dvosmislenost | Jezik |
Jastuk | Lizati |
Antika | Lingvista |
Umireno | Lingvistika |
Raspravljati | Sve manje |
Sram | Jednojezican |
Saznati | Nikaragvanski |
Bilingvalni | Držač za kišobrane |
Dvojezičnost | Kišobrani |
Chigüín | Prosjak |
Roda | Pingvin |
Radilica | Pingvin |
Susjednost | Vožnja kanuom |
Pokolj | Kanuista |
Ocijediti | Višejezično |
Ispiranje | Umor |
Bez krvi | Santigüé |
Oskudnost | Sigüenza |
Frague | Podlac |
Kovačnice | Taragui |
Kovati | Trojezičan |
Guelf | Mast |
Guero | Sram |
Güimba | Yegüita |
Güipil | Oposum |