50 primjera jezičnih varijeteta u Ekvadoru
Miscelanea / / November 09, 2021
Jezične varijante u Ekvadoru
Jezična raznolikost ili modalitet je specifičan oblik koji prirodni jezik ili jezik dobiva, a koji ovisi o zemljopisnom kontekstu, Društveni i starost njegovih govornika. The dijalektima regionalni su varijeteti ili modaliteti u kojima se jezik predstavlja.
trenutno, jezične varijante u Ekvadoru Sastoje se od: ekvadorskog španjolskog, službenog jezika zemlje i prvog materinskog jezika i najraširenija upotreba među svojim stanovnicima i četrnaest autohtonih jezika osam različitih obitelji lingvistički.
Izvorni ili autohtoni jezici Ekvadora
Ekvadorski ustav navodi da je španjolski službeni jezik i pokazuje da su jezici kichwa i shuar prihvaćeni kao službeni jezici međukulturalnih odnosa.
Ostali jezici su u službenoj upotrebi za autohtone narode na područjima u kojima žive i pod uvjetima utvrđenim zakonom. Trenutno se dva od ovih jezika izdvajaju, zbog broja ljudi koji ih još uvijek koriste: kichwa i shuar.
Jezici | Jezične obitelji |
A’ingae | samostalan jezik |
Achuar Chicham | jivaro |
Awap’it | roštilj |
Cha’palaa | roštilj |
amazonska kičva | quichua |
Kichwa Sierra | quichua |
Paicoca | tukano |
Shimingae | zaparo |
Shiwiar Chicham | jivaro |
Sia Pedee | srušio |
Shuar chicham | jivaro |
Tsafiki | roštilj |
Wao Terero | samostalan jezik |
Zapara | zaparo |
Primjer riječi Kichwa
- Añanku: mrav.
- Apamuna: donijeti.
- Asina: smijati se.
- Bacha: vrijeme.
- Chari: hladno.
- Churi: dijete.
- Khuyana: voljeti.
- Kušma: kaput.
- Majka: majka.
- Ñaupana: proći.
Primjer riječi u Shuaru
- Akankem: auto.
- Apachich: djed.
- Esékmatai: deka.
- Japimiuk: metla.
- Jempe: kolibrić.
- Katip: miš.
- Kinkiapatin: svijetlo plava.
- Pinčučinka: vrabac.
- Piriš: papagaj.
- Pushu: kava.
Španjolski jezik Ekvadora
Ekvadorski španjolski skup je varijanti kastiljanskog ili španjolskog koji se koriste u Ekvadoru. Tri glavna dijalekta u zemlji su:
-
Primorski ili ekvatorijalni španjolski. Koristi se u obalnoj regiji i na otocima Galapagos. Sjedište ovog najutjecajnijeg dijalekta na nacionalnom teritoriju je grad Guayaquil. Glavne značajke su:
- Naglasak se obično stavlja na prvi slog izgovorenih riječi.
- Slovo S je aspirirano kada se nalazi na kraju riječi, gotovo nestaje. Ovo, u većini slučajeva, podsjeća na H.
- Ovisno o sociokulturnoj razini govornika, aspirirano S može biti podvrgnuto varijacijama jer se mnogo puta može izgovoriti kao sh.
-
Andski španjolski. Koristi se u regiji Sierra. Mnogi ga stranci uspoređuju s meksičkim Chilango španjolskim. Njegove glavne karakteristike su:
- Ima tendenciju da ima mnogo idioma preuzetih iz jezika kichwa, najraširenijeg autohtonog jezika u ovoj regiji.
- Koristiti voseo, odnosno korištenje vas umjesto tvoj, pogotovo u jeziku više kolokvijalni i obitelj.
- Ima različite poddijalekte:
- Srednjoandski dijalekt. Ima varijacije ovisno o etničkoj pripadnosti i društvenoj klasi govornika. Proteže se od pokrajine Imbabura do Chimboraza.
- Lojanski dijalekt. Ima neutralnu intonaciju i govori se u provincijama Loja, Chinchipe, u gornjem području El Oro i Zamora.
- Pastuso dijalekt. Ima sličnosti s kolumbijskim dijalektima koji se govore u Nariñu i koristi se samo u pokrajini Carchi.
- morlako dijalekt. Ima intonaciju sličnu pjesmi, zbog vlastite akcentuacije. Govori se u pokrajinama Cañar i Azuay.
-
amazonski španjolski. Koristi se u Amazonskoj regiji. To je varijanta španjolskog koja podsjeća na ekvadorski andski dijalekt. Njegove glavne karakteristike su:
- To je mješavina autohtonog serana koji se govori u središnjem dijelu zemlje i Morlaco.
- Korištenje tvoj konjugirano s glagolom u trećem licu.
Primjeri španjolskih riječi Costeño
- Caleta: Dom.
- Štap: zatvor.
- djetinjasto: bogat.
- Posi: točan, potvrdan, pozitivan.
- Svjetiljka: nešto nerealno, lažljivac.
- Zemljak: osoba s planine.
- Paco: policajac.
- Korice: smetnja, smetnja, zastoj.
- Bigwig: osoba za novac.
- Promiješaj: napustiti mjesto.
Primjeri andskih španjolskih riječi
- Atatay: označava gađenje ili odbojnost.
- Achachay: uzvik koji izražava osjećaj hladnoće.
- Longo: beskućnici ili mladi, ovisno o kontekstu.
- Suco: plavuša ili plavuša.
- majmun: primorski.
- Visage: lagati.
- Ulov: razumjeti.
- Zaključajte: osiguranje, policija.
- Llucho: gola.
- Stariji brat: brat.
- Autobus: klinac.
- Mashi: prijatelj.
Primjeri amazonskih španjolskih riječi
- Guinguiringongo: dječje igre.
- Tuco: jaka.
- Ogoljen: klinac.
- Oguljeni: djevojka.
- Klen: laž.
- Paco: policajac.
- Cucayo: jestivo koje se nosi na putovanjima.
- Púchica: uzvik koji izražava divljenje nečemu vrlo velikom.
Slijedite sa: