Primjer ugovora o najmu
Ugovori / / November 13, 2021
A ugovor o zakupu Riječ je o ugovoru u kojem su stranke izuzete od sukoba uzrokovanih raznim neugodnostima koje se u tome mogu pojaviti vrsta ugovora, neugodnosti kao što su neplaćanje, nekorištenje imovine, nepravilna uporaba, zlostavljanje ili oštećenje između drugo
Primjer ugovora o zakupu:
Ugovor o bilateralnoj transakciji, koji je s jedne strane potpisao gospodin Humberto Carrillo Pérez, a kojeg će zastupati gosp. Humberto Carrillo Contreras, koji će se u daljnjem tekstu i za potrebe ovog ugovora zvati "najmodavac" i kao njegov kolega Gđa. Felisa Moreno Rojas, koja će se zvati "najmoprimac" i koja se slaže da će je obvezati sljedeće izjave i klauzule:
IZJAVE:
1. - Proglasite "najmodavca" i "najmoprimca":
- Da imaju poslovnu sposobnost i dovoljno za sklapanje sljedećeg ugovora.
- Prepoznajte kao svoje adrese da biste čuli i primali obavijesti sljedeće
- Od strane "Stanara", industrijskog broja 98 col Michigan, Del Miguel Hidalgo. Savezni okrug. C.P 55623.
- "Gazda" Calle Matamoros broj 125 Col Romero, općina Ecatepec de Morelos, država Meksiko C.P 56200.
- Priznaju da su sklopili ugovor o zakupu imovine koja se nalazi na adresi Av. Nextengo broj 7, na ulicama Miguela Hidalga i Vicentea Rivapalacia, u delegaciji Iztapalapa Mexico D.F. ugovor koji je u potpunosti prepoznat u svakom njegovom dijelu, kao i njegov potpis, što se odrazilo na njegov vlastiti rukopis.
- Budite u potpunosti svjesni obveza i prava koja su počinjena u navedenom dokumentu i u ovom dokumentu u pisanom obliku, s tim da iznajmljivač ima privremenu upotrebu i uživanje u nekretnina i najmoprimac obveza plaćanja iznosa naznačenih u ugovoru predmet najma, mora to učiniti u vremenu i obliku koji za učinak pokazao je.
- U skladu s odredbama odgovarajućeg poglavlja Građanskog zakonika za Savezni okrug i njegov ekvivalent u državi Meksiko; složiti se da će u slučaju nepridržavanja plaćanja utvrđenog u ugovoru o zakupu ili zbog nedolaska u njega Uvjeti korištenja imovine iz razloga koji se ne mogu pripisati nijednoj od stranaka jesu da oni podliježu klauzulama koje će biti predstavljene kasnije.
- Usluga odvjetničkog društva “MENDEZ Y RIVAS S.C” prepoznata je kao odvjetničko društvo s osobnošću koje slijedi i ispunjava ovaj ugovor u skladu sa sljedećim klauzulama:
ODREDBE:
Prvi.- I "ZAKUPNIK" i "ZAKUPNIK" slažu se da će sklopiti ovaj transakcijski ugovor, čineći svoje ustupke u svrhu raskinuti zakup između njih u vezi s nekretninom koja se nalazi na ulicama Av. Nextengo broj 7, Miguel Hidalgo i Vicente Rivapalacio, u delegaciji Iztapalape Mexico D.F; Ovaj ugovor stupa na snagu kad najmoprimac prestane plaćati ugovorenu cijenu kao što je navedeno u najamnini imovinu kako je dogovoreno u navedenom ugovoru ili kada stanodavčeva imovina nije u uvjetima korištenja i uživanja koji odgovaraju njezinoj prirodi i stanje; čime se izbjegava sukob ili prijepor sa stranama.
Drugi.- U skladu s onim što je utvrđeno ovim ugovorom, najmodavac će vratiti iznos primljen u zakup, ako je nekretnina u neuseljivim uvjetima u u suprotnom, stanar će biti prisiljen napustiti imovinu koja je predmet najma u slučaju da ne plaća stanarinu dulju od tri mjeseca u uzastopni. Navedeno će biti prilagođeno svemu što se odnosi na njegova djela, učinke i poštivanje odvjetničkog društva "MENDEZ Y RIVAS S.C.
Treći.- Obveza je strana da obavijeste "MENDEZ Y RIVAS S.C" o dolje navedenim slučajevima:
Neplaćanje od strane stanara obavijestit će se u pisanom obliku, ova obavijest može se izvršiti treći dan nakon određenih tri mjeseca.
U slučaju da se imovina pronađe sa skrivenim ozljedama, porocima ili oštećenjima zbog kojih je vaša soba nemoguća, Najmoprimac mora pismeno obavijestiti "MENDEZ Y RIVAS S.C" koji će obavijestiti najmodavca da izvrši gornji iznos smiren.
Četvrtina.- Ako je nakon što je kolega jasno obaviješten i nije udovoljavao predviđeno ovim ugovorom, u roku od 10 dana prihvatit će ono što je u tom smislu utvrđeno ugovor.
Peti.- "Najmoprimac" bit će dužan napustiti ga brzo u roku od 10 dana koji će se računati od obavijesti odgovarajući, kao i onaj koji se mora predati u uvjetima u kojima je imovina predana sama ili s poboljšanjima ili habanjem dopisnik.
Šesti.- "Zakupodavac" je dužan vratiti dogovorene iznose, osim onih koji nisu potraživani ili su uzrokovani alternativnim učincima. Sve u skladu s pravima koja odgovaraju stanaru.
Sedmi.- "MENDEZ Y RIVAS S.C" mora biti obaviješten s razmakom od 10 dana o bilo kakvom kršenju od strane strana, a oni moraju navesti sve odgovarajuće detalje.
Osmi.- Adresa "MENDEZ Y RIVAS S.C." To će biti mjesto na kojem stranke mogu obaviti obavijesti, obavijesti i prezentaciju odgovarajućih dokumenata.
Deveti.- Stranke daju "MENDEZ Y RIVAS S.C" sva odgovarajuća ovlaštenja za provođenje svih aktivnosti i kretanja potrebnih za potpuno poštivanje ovog ugovora.
Deseti.- Stranka davatelja transakcija u skladu s uzajamnošću obveza zbog kršenja najmoprimca obvezuje se da neće provoditi pravnu radnju zbog izvršenje ovog ugovora pred sudskim sudovima, ako najmoprimac ne duguje zaostale stanarine zaključene ovim ugovorom o zakupu, a ne iz tog razloga naplatiti troškove i troškove suđenja, imajući obvezu podmiriti troškove selidbe radi uklanjanja njihovih stvari.- I po tom pitanju, neusklađenost transakcijskog najmodavca dužna je vratiti stanaru iznos novca primljenog za najamninu, osim onoga koji je iskorišten i uživan u uvjetima onoga što je dogovoreno.
Jedanaesti.- Stanodavac će dostaviti imovinu u roku od 10 dana nakon što su protekla tri mjeseca otkako je obustava plaćanja obustavljena, jer u na osnovu čega prepoznaje da samo neplaćanjem ugovorene najamnine propada u neispunjavanju ugovora, podmirujući sve troškove koji koje generira njegov račun.- A u slučaju nepridržavanja transakcijskog davatelja leasinga, ispraznit će se u smislu onoga što je naznačeno, a najmodavac će primiti imovine, a u slučaju da to ne učine, ključevi će biti pohranjeni u uredima "MENDEZ Y RIVAS S.C." u zatvorenoj omotnici koja će biti dostavljena stanodavcu navedenim potpisom.
Dvanaesti.- Ako je primjenjivo, dužniku se može oduzeti imovina koja pokriva dug zbog neispunjenih najamnina.
Trinaesti.- Ovaj ugovor o transakciji ima u odnosu na stranke istu djelotvornost i ovlasti res judicata, odričući se bilo koje druge naredbe ili zahtjeva osim klauzule ovdje naznačene, jer se smatra poštenim i povezanim sa zakonom, a cilj ovog ugovora je provesti svrhu pravne provjere, radi uspostavljanja sigurnost i pravnu učinkovitost, kao i izvršnost u njezinoj usklađenosti, završavajući svaku polemiku, podvrgavajući se tome izvršnim sredstvima koja su u ove svrhe postupajući u skladu sa Zakonikom o parničnom postupku za Savezni okrug ili njegov korelativ u državi Meksiko, podnoseći sudovima Saveznog okruga izvršenje ili usklađenost.
Nakon što pročitaju ovaj ugovor strankama i razjasne njihova prava, ovlasti, povlastice i obveze, on se prosljeđuje na njegov potpis i U skladu sa strankama, izvornik će se čuvati u uredima "MENDEAZ Y RIVAS S.C", a kopija će se dostaviti svakoj od dijelovi.
Meksički savezni okrug od 9. kolovoza 2012
"ZEMLJIŠNI ZAKUP"
Potpis Potpis
Zastupnik odvjetničkog društva
Firma