10 primjera himni
Primjeri / / June 03, 2022
A himna je poetska, pjevana ili glazbena skladba u kojoj se hvale ili veličaju bogovi, sveci, junaci ili važni likovi. U hvalospjevima se također slave značajni događaji ili se predstavlja identitet nacije ili zajednice. Na primjer: La Marseillaise (francuska nacionalna himna).
Himna pripada lirski poezije, jer prenosi osjećaje i misli uzvišenosti i slavlja i jer u svom izrazu subjektivnost prevladava nad objektivnošću.
Hvalospjevi su u različitim vremenima mijenjali svoje kvalitete. U antičko doba pjevao ih je zbor i usredotočen na hvaljenje božanskih ili mitoloških bića.
U srednjem vijeku bili su vezani uz katoličku liturgiju, općenito su ih pjevali jedan ili više ljudi u različitim vrstama ceremonija i veličali su kršćanska božanstva.
Od osamnaestog stoljeća počeli su se odnositi na elemente prirode, a kasnije su se počeli koristiti za predstavljanje zajednice. Takav je slučaj s državnim himnama, koje odražavaju identitet naroda.
- Vidi također: vrste pjesama
Karakteristike himne
- Teme. Teme himne mogu biti životi ili djela bogova, heroja, svetaca ili važnih osoba; nezaboravni događaji ili reprezentativni elementi nacije ili zajednice.
- Struktura. Strukturu himne čine strofe (setovi od stihove) i, u mnogim slučajevima, pripjevima ili pripjevima (strofe koje se ponavljaju u različitim dijelovima skladbe).
- Pripovijedanje Y opis. U hvalospjevu je vrlo uobičajeno da se pripovijedaju različiti događaji ili da se opisuju karakteristike dotičnog subjekta. U oba slučaja uvijek se koristi svečani i emotivni ton.
- Retoričke figure. Govorne figure se često koriste u himnama, kao što je portret, the hiperbola ili poređenje, s ciljem izrade estetske kompozicije.
primjeri himni
- Fragment “Himne III – Apolonu” (Smatra se da je napisana između 660. i 585. godine. C.), od Homera
Njegov otac daje ovaj nektar u zlatnoj čaši,
pozdravivši sina, a zatim i ostala božanstva
tamo se naseljavaju; raduj se kolovoza Leto
jer je rodila moćnog sina, naoružanog lukom.
Zdravlje, blaženi Leto, jer si rodila slavnu djecu,
Suvereni Apolon i Artemida koja puca strijelom,
ona u Ortygiji, a on u stjenovitom Delosu,
naslonjen na visoku planinu, eminencija Cinto,
vrlo blizu palme, pored Inopskih struja.
Kako ću slaviti vas, koji ste u svima slavljeni
himne?
Za svugdje, Phoebus, nudi se materijal za pjesmu
Vaša Visosti,
bilo na kopnu, uzgajivač junica, bilo na otocima;
mile su ti sve karaule, vrhovi visoki
visokih planina i rijeka koje se ulijevaju u more,
rtovi koji zalaze u vode i
morskih uvala. (…)
- Odlomak iz "Himne Zeusu" (280. pr. Kr C.), Kalimaha
Nije te slučaj učinio kraljem bogova, nego djela tvojih ruku,
svoju moć i svoju snagu, koju si i smjestio blizu svog prijestolja.
I pretvorio si pticu koja se ističe u glasnika
tvojih predznaka: neka ih dobro pokažeš mojim prijateljima!
Odabrao si, među muškarcima, najboljeg; što si ti, ne ostaješ
sa stručnjakom za brodove, s onim koji maše štitom ili s aedom.
Dapače, za druge blagoslovljene ili manje vrijedne ste otišli
da se brineš za ove druge stvari, dok si ti izabrao isto
poglavice gradova, pod čijom je vlašću zemljoposjednik, vješt kopljanik,
veslač, sve: što ne podliježe sili gazde?
Na primjer, za kovače kažemo da su iz Hefesta,
od ratnika koji pripadaju Aresu, Artemidi, čiju tuniku nosiš,
lovci, a Phoebus oni koji su učili u putevima lire.
Ali "od Zeusa dolaze kraljevi", jer nema ničeg božanskijeg od vladara,
djeca Zeusova. Zato ste i njih odabrali za svoju sudbinu.
Dao si ih da čuvaju gradove, a ti zauzmeš svoje mjesto
u najvišim selima, kao osmatračnica za one koji s krivim sudovima
tlače narod i one koji ga, naprotiv, izvode na pravi put.
Pokrio si ih bogatstvom, bogatstvom u izobilju:
svima, da, ali ne na isti način. Čini se prikladnim zaključiti
o slučaju našeg suverena, koji je vrlo napredan u izvrsnosti. (…)
- “Hecate (Majka svijeta)” (napisano u kasnoj antici), anonimno
Enodia Triple Hecate, ljupka dama
zemaljskih, vodenih bića, sideralnog prostora;
podzemni, umotan u žuti plašt,
zaštiti nas mračnim duhovima koji opsjedaju tvoju sumor!
Slava tebi, Persea, samotno božanstvo!
Ti koji držiš ključeve svijeta, nepogrešivi,
koji se zabavlja sa jelenom, noćnim lovcem,
nepobjedivi suveren predvođen bikovima,
Vodeći, njegujući nimfu, koja planinama luta, slušaj
moliteljima koji svojim svetim obredima štuju tvoju moć,
povedi visokonaravne pastire na našu stranu.
- “Prva nedjelja hvalospjeva” (kasno 4. st. n.e.) C.), svetog Ambrozija
vječni stvoritelj stvari,
Ti vladaš noćima i danima,
I naizmjenično svjetlo i tama
Oslobađaš umor od života.Prizivajući svjetlost iz sjene
Glasove diže glasnik sunca:
Noćna bistrina putnika,
To razdvaja noć od noći.Čuvši to, zvijezda se diže
I konačno briše tamu iz zraka,
Pri čemu je gomila duhova
Zli su stali na kraj svojim zlim djelima.Ovim glasom koji oživljava naut
Valovi oceana se smiruju,
Ovim glasom do samog kamena
Crkva se sjeća svoje krivnje.Pijetao pjeva i poziva spavače
Ukorava ležaljke i kori
Onima koji odolijevaju njihovoj pjesmi.
Zato ustanimo odlučno.Pijetao pjeva i nada se ponovno rađa,
Vratiti zdravlje ranjenima,
Lopovski bodež se vraća u korice
I vjera se budi u palim,Stavi oči, Gospodine, na one koji oklijevaju,
I neka svi ispravljaju tvoj izgled:
Njime ćete podržati one koji posrću.
i natjerat ćeš ga da u suzama plati svoj zločin,Svojim svjetlom obasjaj naša osjetila,
Rasprši umrtvljenost naših umova,
i budi prvi kome, zahvalan,
Neka se naši glasovi dignu kad zazvuče.Slavljen neka je vječni Otac,
Baš kao i njegov Sin Isus Krist
I baš poput Duha Parakleta,
Sada i zauvijek i uvijek.
- "Obožavam te s predanošću" (kraj 13. st.), svetog Tome Akvinskog
Obožavam te s predanošću, skriveni Bože,
uistinu skriven ispod ovih pojava.
Moje srce se potpuno pokorava tebi,
i potpuno se predaje razmatranju tebe.Kada se o Tebi sudi, pogled, dodir, okus su pogrešni;
ali dovoljno je uho da se čvrsto vjeruje;
Vjerujem u sve što je Sin Božji rekao:
ništa nije istinitije od ove riječi Istine.Samo se božanstvo sakrilo na križu,
ali ovdje se krije i Čovječanstvo;
međutim, vjerujem i priznajem oboje,
i pitam što je tražio onaj pokajnički lopov.Ne vidim rane kao što ih je vidio Tomás
ali priznajem da si ti moj Bog:
učini da sve više vjerujem u Tebe,
Mogu li te čekati i voljeti.Spomen na smrt Gospodnju!
Živi kruh koji čovjeku daje život:
Daj duši mojoj da živim od Tebe
I neka uvijek uživam u tvojoj slatkoći.Gospodine Isuse, dobri Pelikane,
očisti me, nečistog, svojom krvlju,
od kojih se jedna kap može osloboditi
svih zločina cijelom svijetu.Isuse, koga sada vidim skrivenog,
Preklinjem te da se ispuni ono za čim toliko čeznem:
da kad te gledaš licem u lice,
Neka mi bude drago vidjeti tvoju slavu. Amen.
- Fragment "Himne besmrtnosti" (početak 19. stoljeća), Joséa de Esproncede
Zdravo, stvoriteljski plamen svijeta,
vatreni jezik vječnog znanja,
čista klica, plodno načelo,
da okovaš smrt pred svojim nogama!Potičeš inertnu materiju,
naređuješ joj da se okupi da živi,
modelirate njegovo blato i stvarate
tisuće bića beskrajnih oblika.Uzalud remete svoja djela
smrt možda pobjednička;
njegovih ostataka podignite ruku
nova djela ponovno trijumfiraju. (…)O životu u dubokom oceanu
čovjek lebdi u vječnom zamahu,
i obilno prolij ruku svoju
kreativno sjeme u vašem biću.Slabi čovječe, digni čelo,
stavi svoju usnu u njen vječni tok;
bit ćeš kao sunce na istoku,
bit ćeš, kao svijet, besmrtan.
- Fragment "Nacionalne himne Perua" (1821.), José de la Torre Ugarte (stihovi) i José Bernardo Alcedo (glazba)
Refren
Slobodni smo, budimo uvijek
i prije nego što sunce uskrati svoja svjetla,
da nam nedostaje svečani zavjet
da je zemlja uzdigla do Vječnog.Stih I
Dugo vremena Peruanac potlačen
vukao se zlokobni lanac;
osuđen na okrutno ropstvo
dugo je u tišini stenjao.
Više samo sveti krik
Sloboda! Na njegovim obalama čulo se,
robovska indolentnost trese,
poniženi vrat podignut.Stih II
Već tutnjava ljutih lanaca
da smo čuli tri stoljeća užasa,
slobodnih na sveti krik
da je svijet čuo začuđeno, prestao.
Svuda sveti Martin rasplamsao se,
Sloboda, sloboda, izražena,
i ljuljajući svoje podnožje Ande
objavili su to, također jednoglasno.Stih III
Njegovim utjecajem narodi se bude
i kao munja prohujalo je mišljenje;
od prevlake do vatrenih zemalja
od vatre do smrznute regije.
Svi se zaklinju da će prekinuti vezu
da je priroda zanijekala oba svijeta,
i slomiti to žezlo te Španjolske,
ponosno naslonio na oboje. (…)
- "Himna Valencijske zajednice" (1909.), Maximiliano Thous Orts (tekst) i José Serrano Simeón (glazba)
Ponuditi novu slavu Španjolskoj
Naša Regija se znala boriti!
već u radionici i na terenu odjekuju
pjesme ljubavi, himne mira!
Idite u regiju
koji napreduje u pobjedničkom maršu!Dolazi dati moj vrt
bogatstvo koje čuva,
a voda žubori pjesmu veselja
koji je rođen u ritmovima maurske gitare.zapovijedajte paladini umjetnosti,
da ti nude svoje lovorike
a kod tvojih nogu, sultanije, moji vrtovi čuvaju
tapiserija od ruža, tuberoze i karanfila.Pružaju bogato blago
naranči na obalama rijeka;
viseći grozdovi zlata
pod svodovima palmi.Zvuci, voljeni glas
i pobjednički su živahni,
zorne bilješke
pjevaju trijumf regije.Probudimo se, Valenciani!
taj naš glas
svjetlo pozdravlja
novog sunca!Ponuditi novu slavu Španjolskoj
Naša Regija se znala boriti!
već u radionici i na terenu odjekuju
pjesme ljubavi, himne mira!Lebdite u zraku
naša dama!
Slava domovini!
Živjela Valencia!
Uživo! Uživo! Uživo!
- "meksička nacionalna himna" (1854.), Francisca Gonzáleza Bocanegre (stihovi) i Jaimea Nunóa (glazba)
Refren
Meksikanac na ratni poklič
Čelik se priprema i bridon,
i neka zemlja drhti u svojim središtima
na glasnu graju topova.
I neka zemlja drhti u svojim središtima
na glasnu graju topova.Stih I
Cina O domovino! svoje maslinaste hramove
mira božanski arhanđel,
da na nebu tvoja vječna sudbina
prstom Božjim napisano je.
Ali ako se usudim čudnog neprijatelja
oskrnavi svoje tlo svojom biljkom,
pomisli O voljena zemljo! nego nebo
Sa svakim sinom dao ti je vojnika.Refren
Stih II
Rat, rat bez primirja onome tko pokuša
zemlje zaprljati grbove!
rat, rat! domoljubne zastave
u valovima krvi natapaju.
Rat, rat! u planinama, u dolini,
grme jezivi topovi
a zvučni odjeci odjekuju
s glasovima ¡Uniona! Sloboda!Refren
Stih III
Prije, Domovino, neka tvoja djeca budu neobrana
Savijte vratove pod jaram,
tvoja su polja krvlju zalivena,
Noga mu je stala na krv.
I tvoji hramovi, palače i kule
srušiti se užasnim udarcem,
i njegove ruševine postoje govoreći:
Od tisuću heroja domovina je bila ovdje.Refren
Strofa IV
Domovina! Domovina! kunu ti se tvoja djeca
izdahni na svojim oltarima njegov dah,
ako bugla sa svojim ratobornim naglaskom
Poziva ih da se bore hrabrošću.
Za vas vijenci od maslina!
uspomena im na slavu!
lovor za tebe pobjede!
grob za njih časni!Refren
- “Himna Don Pedru Calderónu de la Barci o drugoj stogodišnjici njegove smrti” (1881.), Venture Ruiza Aguilere (stihovi) i Tomása Bretona (glazba)
YO.
Kad hvalospjeva tvojoj slavi
radosno biraj svijet,
glas Salamanke
Ne mogu, ne, gospođice.
Od nje, plemenite Škole
tvoje duše u nastajanju,
popeo si se na vrh
nacionalne umjetnosti.Refren
čast svoju djecu
španjolsko selo:
himne i cvijeće
do Calderona!II.
U tebi, kao u ogledalu
vrlo jasno, čini se
prava vidljiva slika
od ljudi koji su te voljeli.
i iznenađena duša
za tebe, koji si je ispitao,
duboki ključ
zagonetke koje ti je dao.Refren
III.
Suparnik tvoje veličine
nikad viđeno u tim vremenima
od diva Eshila
dok ne dođem do tebe.
Vi sa domovinske scene
zlatno žezlo koje nosiš;
divno si sunce
to nikad neće završiti.
Reference
- Priručnici za klice. (s.f.). Umijeće stvaranja stihova.
- Montaner, A. (2015). Rječnik žanrova i lirskih modaliteta latinoameričke književnosti. DOI: 10.13140/RG.2.1.2607.5368
- Rubio Escudero, C. (2015). Himna. U Španjolski rječnik međunarodnih književnih pojmova. Preuzeto 9. svibnja 2022. iz http://www.proyectos.cchs.csic.es/detli/sites/default/files/Himno.pdf
Slijedite sa:
- ode
- Ekloga
- Epigram
- soneti
- Ja lirski i ja pjesnički
- vrste poezije