Primjer mehaničke parafraze
Izrada / / July 04, 2021
Riječ parafraza dolazi od grčkog prefiksa "da bi" Što to znači "pored" i riječi "frazo " što to znači "govoriti ili reći". A parafraza To je objašnjenje koje je napravljeno iz teksta kako bi bilo jasnije i razumljivije.
The mehanička parafrazaa sastoji se od zamjene cjelovitih riječi ili fraza u tekstu drugima koje daju isto značenje tekstu. U mehanička parafraza Bit teksta se ne mijenja, niti njegov oblik, mijenja se samo nekoliko riječi, poštujući uvijek suštinu i obrazac.
Primjer mehaničke parafraze: (prvo izvorni tekst)
- Također, Sancho, u svojim razgovorima ne bi trebao miješati mnoštvo izreka koje obično radiš, jer od Izreke su kratke rečenice, mnogo puta ih dovedete toliko za kosu, da izgledaju više gluposti nego rečenice.
- Da to Bog može ispraviti - odgovori Sancho -; zato što znam više izreka nego knjigu i toliko mi se skupi kad govorim, da se posvađaju, da izađu jedni s drugima; ali jezik izbacuje prve koje nađe, čak i ako ne dođu bez sedla; ali odavde ću imati račun prije nego što kažem one koji odgovaraju težini mog položaja; da se u punoj kući večera uskoro kuha; a tko odabere, ne miješa se; a siguran je onaj tko zvoni; i davanje i imanje, mozak se mora obaviti.
Mehanička parafraza:
-
Također, Sancho, u svojim razgovorima ne smiješ spojiti mnoštvo izreka na koje si navikao, jer od Izreke su kratke rečenice, mnogo puta ih dovedete tako bez rime ili razloga da izgledaju više gluposti nego rečenice.
- To samo Bog može ublažiti - odgovorio je Sancho -; zato što znam više izreka nego knjigu, i toliko mi zajedno dolazi u usta kad govorim, da se međusobno tuku i izlaze; ali jezik protjeruje prve koje nađe, čak i ako su nevažni; više ću ovdje uzeti u obzir da kažem one koji se slažu s težinom mog položaja; ta se večera uskoro kuha u punoj kući; a tko odabere, ne miješa se; a siguran je onaj tko zvoni; a davanje i imanje mozak mora trebati.
Su korišteni parafraza na didaktički način da objasne ili prošire temu, od učenika se traži da pokažu da su razumjeli ono što su učili, da urade parafraza Iz proučenog, vlastitim riječima objašnjavaju ono što su razumjeli, ali čuvajući suštinu izvornog teksta. Prijevod s jednog jezika na drugi također se kaže kao parafraza. U kompliciranim ili zbunjujućim tekstovima objašnjenje istih dodaje se na kraju stranice ili teksta. Klasičan primjer ove vrste parafraza to je Biblija.