Primjer ugovora o pružanju usluga održavanja
Ugovori / / July 04, 2021
UGOVOR O PRUŽANJU PREVENTIVNIH I KOREKTIVNIH USLUGA ODRŽAVANJA KOJI SU OZNAČENI UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO, u daljnjem tekstu "UNAM", PREDSTAVLJEN U OVOM ČINU DO..., SA Prisustvo...; A OSTALO,... OVIM "DOBAVITELJ", PREDSTAVLJEN OD..., U SVOJEM LIKU..., U SLJEDEĆIM IZJAVAMA I ODREDBAMA:
IZJAVE
Ja PROGLAŠAVA "UNAM":
1. Da je javna korporacija, decentralizirano tijelo države, obdareno punom poslovnom sposobnošću, u skladu sa svojim organskim zakonom objavljeno u Službenim novinama Federacije, 6. siječnja 1945., a čija je svrha pružanje visokog obrazovanja i izvođenje istraživanje, uglavnom o nacionalnim uvjetima i problemima, te da se što šire prošire blagodati Kultura.
2. Da pravno zastupanje ovog Doma studija prvotno spada u njegovo
Rektore,..., prema odredbama članaka 9. njenog organskog zakona
i 30. Općeg statuta, s ovlastima da ga odobri u skladu s odjeljkom I. članka 34. Statuta.
3. Taj..., je ovlašten potpisati ovaj ugovor.
4. Što u svrhu ugovora označava kao prebivalište, 9. kat župnog tornja, u Ciudad Universitaria, Coyoacán, D.F., CP. 04510.
II. PROGLAŠAVA "DOBAVITELJA".
1. Budite... zakonski konstituirani u skladu s meksičkim zakonom, što dokazuju i osnivački akti s brojem... datirani... dodijeljeni u vjeri Javnog broja..., Lie ...
grad ...
2. Da ima pravnu sposobnost za ugovaranje i obvezivanje, u skladu s ovim ugovorom, te da ima organizaciju i tehničke, ekološke i ljudske elemente dovoljne za to.
3. Da je vaš predstavnik... ovlašten ugovarati ako
kredit s ...
4. Da imate organizaciju, iskustvo, osoblje, opremu i pored potrebnih i prikladno i da poznaje opremu u cijelosti u svrhu održavanja 11 ugovor.
5. To za potrebe ovog ugovora označava kao prebivalište ono koje se nalazi u ...
III. OBJE STRANKE IZJAVLJUJU:
JEDINSTVENO. Saznavši detalje prethodnih izjava, slažu se da će potpisati ugovor prema sljedećem:
ODREDBE
PRVI. "DAVATELJ" se obvezuje pružiti "LA UNAM" usluge preventivnog i korektivnog održavanja opreme opisane u Prilogu I., a potpisane od strane stranaka bit će uključene u ovaj dokument.
"DRUGI. Ukupan iznos ovog ugovora je... (...
plus I.V.A. Taj će iznos pokriti "LA UNAM" u uplatama od ...
(...), plus I.V.A.
Gore navedeni iznos bit će plativ u nacionalnoj valuti i nadoknadit će DOBAVITELJU "materijal, zalihe, plaće, naknade, organizaciju, upravljanje i administraciju, socijalne i radne beneficije za njegovo osoblje i svi troškovi nastaju kao rezultat ovog ugovora, tako da ne može zahtijevati naknadu za bilo koje drugo koncept.
TREĆI. Rok trajanja ovog ugovora bit će... od ...
ČETVRTINA. Za uredno ispunjavanje predmeta ovog ugovora, "EL PRE DOR" se obvezuje:
a) pružiti usluge koje su predmet ovog ugovora, u skladu s odredbama Aneksa I, koje će biti uključene u ovaj dokument, potpisan od strana;
b) pružiti usluge preventivnog i korektivnog održavanja, u skladu s tehničkim specifikacijama i priručnicima za rad opreme na koju se odnosi ovaj ugovor;
c) pružiti uslugu putem specijaliziranog osoblja potrebnog za nju i
d) Idite pružati uslugu u skladu s prethodno odobrenim kalendarima, programima i rasporedima.
PETI. Usluga preventivnog održavanja sastojat će se od četiri posjeta tijekom trajanja ovog ugovora, jednom u svaka tri mjeseca.
"DAVATELJ" će tromjesečno slati specijalizirano osoblje u objekte "LA UNAM" u svrhu preventivnog održavanja, koje će se sastojati od:
1. Ispraviti bilo kakvu štetu nađenu u opremi koja je predmet ovog ugovora;
2. Zabilježite pronađene radne uvjete i izvršene ispravke, dostavljajući "LA UNAM" odgovarajuće izvješće;
3. Izvršiti inženjerske promjene, kako nalažu priručnici i tehničke specifikacije, kako bi se oprema za održavanje uvijek ažurirala i
4. Zamijenite dijelove ili rezervne dijelove koji ne rade ispravno, osim onih koji nisu obuhvaćeni ovim ugovora, u kojem će slučaju biti potrebno prethodno pismeno odobrenje "LA UNAM-a", tako da s vremenom mogu biti fakturirano.
a) Korektivno održavanje pružit će se onoliko puta koliko zatraži "LA UNAM", a osim razumijevanja karakteristika navedenih u prethodnom stavku, mora razmotriti i sljedeće.
1. "DOBAVITELJ", u roku od 2 sata od kada primi; Izvještaj "LA UNAM" odgovorit će na zahtjev za održavanje zupčanika. U onim slučajevima u kojima je poziv unutar metropolitanskog područja ili saveznog okruga;
2. Za slučajeve potrebe za uslugom opreme koja je izvan određenog područja prethodno, "DAVATELJ" će imati rok od 24 sata da odgovori na uslugu održavanje i
3. "DOBAVITELJ" će imati najviše 6 sati od m Za ispunjavanje preventivnog ili korektivnog održavanja, "PRESTA određuje kao sate i radne dane sljedeće ...
ŠESTI. "LA UNAM" preko osobe ili osoba određenih u tu svrhu, ovlašteni ste u svakom trenutku nadzirati usluge koje su predmet ovog ugovora i DOBAVITELJ će dati "u pisanom obliku preporuke koje smatra relevantnim u vezi s pitanjem koje je" DAVATELJ "obvezan pohađati kratkoća.
SEDMI. "DAVATELJ" je isključivo odgovoran za osoblje koje koristi razlog izvođenja posla. Ovaj se ugovor odnosi na fiskalne, socijalne i civilne obveze koje proizlaziti; stoga će biti odgovoran za sve zahtjeve koje njegovi radnici iznose protiv njega ili "LA UNAM", ako je to priroda sukoba.
"DAVATELJ" je dužan ukloniti "LA UNAM" iz cu; tvrde da bi povodom ovog ugovora zatražilo njegovo osoblje, plaćajući potrebne troškove i beneficije.
OSMI. "DOBAVITELJ" će osigurati da svi njegovi radnici poštuju interne propise "LA UNAM", kada zbog usluge imaju pristup objektima i robi.
DEVETI. Oprema i materijali potrebni za pružanje usluge obj (ugovor, bit će najbolje kvalitete, uz svaku priliku i u dovoljnoj količini da zajamči najučinkovitiju, djelotvorniju i najučinkovitiju isporuku servis.
"DOBAVITELJ" se obvezuje da će besplatno zamijeniti dijelove i / ili dijelove koji su oštećeni, neispravni ili u lošem stanju, poput ...
Komponente i / ili rezervni dijelovi osim onih spomenutih u prethodnom stavku trebaju biti zamijenjen zbog neispravnosti, oštećenja ili lošeg stanja, posebno se naplaćuje "LA UNAM" autorizacija
DESETI. "LA UNAM" neće prenositi niti mijenjati postavke opreme bez prethodnog savjetovanja s "EL DOBAVLJAČ ", u tom slučaju popravci mogu nastati zbog toga, posebno će se naplatiti" LA UNAM ".
JEDANAESTI. Strane se slažu da prije početka pružanja usluga preventivnog ili korektivnog održavanja, predmet ovog ugovora, "EL PRIDOR "će izvršiti inspekciju opreme kojoj će se vršiti održavanje, kako bi provjerio stanje i rad opreme. se.
Prethodno navedeno, kako bi, ako "DOBAVITELJ" otkrije oštećenja ili nedostajuće dijelove opreme, prisutni "LA UNAM" odgovarajućem proračunu za popravak tako da ostanu u optimalnim radnim uvjetima.
DVANAESTI. U slučaju da se oprema, koja će se održavati, instalira izvan gradskog područja grada Meksiko, Savezni okrug i "DOBAVITELJ" nemaju podružnice na tom mjestu, troškovi prijevoza i dnevnice usluga, pokrivat će "LA UNAM", kako za preventivne, tako i radi korektivnih posjeta održavanju, nakon provjere se.
TRINAESTI. Strane se slažu da "DOBAVITELJ" ne može dodijeliti, prenijeti ili otuđiti cjelokupni ili njegov dio prava i obveze proizašle iz ovog ugovora, bez prethodnog pismenog odobrenja "LA UNAM ".
ČETRNAESTI. Da bi jamčio odgovarajuće poštivanje obveza iz ovog ugovora, "DOBAVITELJ" mora predati zahtjev u roku od 10 kalendarskih dana, računajući od datuma potpisivanja ovog dokumenta, sljedeće obveznice:
a) Obveznica za ukupnu vrijednost predujma koji se odobrava.
b) Obveznica u iznosu od 20% ukupne vrijednosti ugovora, koja jamči odgovarajuće ispunjenje obveza sadržanih u ugovoru.
Obveznice moraju sadržavati izjave navedene u nastavku:
1. Da su obveznice dodijeljene u uvjetima ovog ugovora;
2. Da se ne mogu otkazati bez pismenog pristanka "LA UNAM" i
3. Da jemstvo prihvaća odredbe članka 118. Saveznog zakona o jamstvenim institucijama.
Obveznica će se otkazati samo kada je "DAVATELJ" ispunio obveze koje proizlaze iz ovog ugovora.
PETNAESTI. "DAVATELJ" će biti odgovoran za štetu nanesenu "LA UNAM" ili trećim stranama, zbog izvođenja radova.
Isplatu nastale štete izvršit će "DOBAVITELJ" u roku od 15 kalendarskih dana nakon obavijesti koju izvrši "LA UNAM".
ŠESNAESTI. Ako je "DOBAVLJAČ" u obavljanju poslova održavanja robe koja je predmet ovog ugovora u zatajivanju ili ne pruža usluge u skladu sa sporazumom, "LA UNAM" može pismeno zatražiti "PRESTA da otkloni nedostatke u roku od najviše dva radna dana, od datuma primitka obavijesti o usklađenosti. Ako to ne učini, "LA UNAM" može raskinuti ovaj ugovor i stvoriti obveznice spomenute u el ČETRNAESTA, osim što zahtijeva naknadu štete predviđene PETNAESTOM klauzulom ovog instrument.
SEDAMNAESTA. Strane se slažu da "LA UNAM" može prvotno raskinuti ovaj ugovor, uz jedini zahtjev da "DOBAVITELJ" saopći svoju odluku u sljedećim slučajevima:
a) zbog kršenja bilo koje obveze sadržane u ugovoru;
b) Ako "DOBAVITELJA" nadležni organ proglasi ili obustavi, i
c) iz bilo kojeg drugog razloga koji se može pripisati "DOBAVITELJU" ili njegovom osoblju koji djelomično ili u potpunosti zahtijeva poštivanje ovog dokumenta.
OSAMNAEST. "LA UNAM" može raskinuti ovaj ugovor ako postoje razlozi od općeg interesa. Ako je to slučaj, "LA UNAM" obavijestit će DOBAVITELJA "razloge koji su doveli do navedenog raskida
DEVETNAESTA. Ovaj ugovor može se izmijeniti u bilo kojem od njegovih uvjeta sporazumno, 30 dana prije datuma na koji izmjena treba stupiti na snagu.
DVADESETI. Ovaj instrument ne donosi porez, što se tiče UNAM-a ", budući da je član 17. njegovog organskog zakona, naredbe da ih "LA UNAM" unese i imovina koju posjeduju ne podliježe saveznim, lokalnim ili saveznim porezima ili jamama općinski. Ni akti ni ugovori u koje intervenira ako porezi u skladu s odgovarajućim zakonom trebaju biti zaduženi za UNAM ". Potpuno tumačenje spomenutog članka glasi da "LA UNAM" uživa poseban fiskalni režim neporezne obveze, kao što je priznao Savezni sudbeni sud, u Jurisprudencija I.5.A.8 Petog upravnog postupka Kolegijskog suda prvog kruga, objavljena u Gaceta del Semanario Jui de la Federación broj 19-20, srpanj-rujan 1989. godine str. 123, pod "UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO, NIJE POREZNI PREDMET", na temelju izvršenja Ampara u pregledu 35/88, 5/89, 25/89, 45/89 i 85/89.
DVADESETPRVI. Za tumačenje i ispunjenje ovog ugovora, kao i za sve što u njemu nije predviđeno, stranke se podvrgavaju nadležnosti i nadležnosti savezni sudovi, Mexico City, Federal District, zbog čega se odriču jurisdikcije koja bi zbog svog sadašnjeg ili budućeg prebivališta mogla uzvratiti.
Pročitavši da je ovaj ugovor i znajući dijelove njegovog sadržaja i opsega, potpisuju ga
u Mexico Cityju, Federal District,... dana u mjesecu ...
1900 ...
PO "LA UNAM" PO "DOBAVLJAČU"