Primjer ugovora o komercijalnoj proviziji
Ugovori / / July 04, 2021
A ugovor o komercijalnoj proviziji, To je ugovor u kojem se radnja, fakultet ili funkcija naručuje za osobu, tvrtku ili instituciju.
U ovome ugovor, delegiran je fakultet trgovina osobi ili instituciji za obavljanje aktivnosti u ime dobavljača.
Ravnatelj je osoba koja delegira funkciju i agent koji prima funkciju ili obvezu.
Primjer ugovora o komercijalnoj proviziji:
UGOVOR O POSLOVNOJ PROVIZIJI
Ugovor koji je jedna strana sklopila Componentes Contreras S.A. de C.V., koju zastupa gospodin (José Manuel Méndez Morales), osoba koja uzastopni će se zvati "ODBOR", a prema ugovoru (Electrónica Farías S.A.) kojeg zastupa (Manuel Mendieta Pérez), koji će se zvati "POVJERENIK":
Izjave:
"Nalogodavac" izjavljuje:
a) Riječ je o komercijalnoj tvrtki koja je osnovana u skladu s odgovarajućim važećim zakonodavstvom u (México D.F.), vidljivi akt u "Javnom djelu" br. 56832 od 12. siječnja 1999., koji navodi i svjedoči o Lic. Antonio Machado López javni bilježnik broj 265 Federalnog okruga Mexico City.
b) Svrha ovog ugovora je naručiti "ELECTRONICA FARÍAS S.A." Kao predstavnik i distributer komponenata proizvedenih u tvrtki “Components Contreras S. DO."
c) Osobnost predstavnika ugovorne strane akreditirana je javnobilježničkim aktom broj 6589 proslavljena 31. listopada 2004. u Mexico Cityju, koju je izveo javni bilježnik broj 896 grada Meksiko. U potpunosti koristi svoje zakonske ovlasti.
d) Adresa na kojoj je sklopljen ovaj ugovor je (Avenida México broj 759, ured 23)
Povjerenik izjavljuje:
a) biti meksička tvrtka i imati adresu na Avenida México broj 759, ured 23
b) Izjavljuje da će imati savezni registar poreznih obveznika (ovdje stavite ove podatke).
c) Izjavljuje da ima sposobnost izvršenja naručenih radova.
Stranke izjavljuju sljedeće:
Da bi upravljale ovim ugovorom, obje strane podnose:
a) Zakoni i kodeksi koji proizlaze iz ustava i komercijalnih zakona saveznog okruga.
b) Klauzule ovog ugovora.
U skladu s prethodnim, i prepoznajući vrijednost ovog ugovora, obje strane podvrgavaju se sljedećem:
ODREDBE:
PRVI.- Osobnost obje strane međusobno se priznaje i u potpunosti je u skladu s vrijednošću i obvezama ovog ugovora.
DRUGO.- Stranke se slažu da se na uobičajeni način seciraju na trgovinu, pod pretpostavkom važećeg zakonodavstva, posebno članaka (Stavite odgovarajuće članke).
TREĆE.- Ovaj ugovor vrijedit će za vrijeme trajanja povjerene provizije i nije neodređen i obnovljiv u skladu s prethodnim sporazumom stranaka.
ČETVRTO.- Naručitelj i povjerenik mogu slobodno ugovoriti neovisno, ali slažući se da neće imati nelojalnu konkurenciju i u slučaju da to bude podložno odgovarajućem zakonodavstvu.
PETI.- Stranka za naručitelj prihvaća na temelju članka (staviti odgovarajući zakon) da se izvrši provizije su vam naznačene u skladu s ovim ugovorom, bez odbijanja njihovog izvršenja, osim iz razloga sile više.
ŠESTO.- Ugovorena provizija sastoji se od onoga što je utvrđeno u sljedećim odredbama
- Komponente će prodavati u svim trgovinama i sa svim suradnicima.
- Promovirat će proizvode ugovorne tvrtke na svoj način
- Prilagodit će se tržištu i predstaviti izvješća koja odgovaraju odgovarajućoj prodaji, podacima, gubicima i dobiti.
- _______________________________
- ________________________________
SEDMA. - Ugovoreni komisionar suzdržat će se od ugovaranja ili podugovaranja s drugim tvrtkama radi obavljanja naručene funkcije
OSMA.- Odgovarajući troškovi podijelit će se na sljedeći način:
- ________________________________
- ________________________________
- ________________________________
DEVETI. - Naručena tvrtka izvršit će proviziju u ime i na račun klijenta, osim ako on ne utvrdi odredbe.
DESETO. - Na temelju (članaka zakona) ugovorna provizija izvršit će se prema uputama ravnatelja i nije ovlašten da im proturječi i u slučaju da ih ne poštuje, komisionar će se složiti da neće činiti ili nanositi štetu tvrtki izvođač radova.
JEDANAESTA.- U slučaju sukoba, problema ili nedostataka, "POVJERENIK" će odgovoriti "ODBORU" za radnje izvršene s kršenjem, pretjerivanjem ili nedostatkom
DVANAESTA.- U slučaju krađe, oštećenja ili neslaganja, ugovorna tvrtka se obvezuje obavijestiti i odgovoriti ugovornoj strani i ako to ne učini, bit će podložan ovom ugovoru i zakonima odgovara.
TRINAESTI.- "POVJERENIK" će dostaviti izvještaje ugovornom poduzeću u vremenu i obliku utvrđenim.
ČETRNAESTA. - Komisionar će se suzdržati od obavljanja komercijalnih radnji koje nisu povezane s ovim ugovorom.
PETNAESTA.- ugovorna stranka i ugovorna strana slažu se da stranke kojima su isplate i Transakcije će se obavljati _____________ dana u mjesecu, a na snagu stupaju sutradan potpisao.
ŠESNAESTA. - U smislu članka 307. "ZAKONA", "ODBOR", može u bilo kojem trenutku opozvati Komisiju ovime dodijeljenu "POVJERENIKU", bez veće odgovornosti nego da budemo u komercijalnim rezultatima napora ili dijela tih napora koje "POVJERENIK" pouzdano akreditira već gotovo.
SEDAMNAESTA. - Misija ili zadatak izvršit će se na sljedećim dodijeljenim mjestima:
1.-______________________________________________
2.- _____________________________________________
Osim ako nema novi zadatak izvođača.
OSAMNAEST. - Ugovorena tvrtka može, ako je potrebno, predočiti obveznicu koja jamči troškove izvedenog posla; ovo u slučaju da je to potrebno.
DEVETNAEST. - Ako je potrebno, ugovorna tvrtka će izdati vodič ili operativni priručnik koji se moraju dostaviti na vrijeme.
DVADESET.- Ugovorena tvrtka imat će mogućnost izdavanja računa ili sličnih odgovarajućih dokumenata, uvijek u skladu sa zakonom i odredbama ugovora.
Nakon što su pročitali ovaj ugovor i nakon što su upoznati s dijelovima njegovog sadržaja, potpisat će ga predstavnici.
Meksiko DF. od 2. lipnja 2012
Zastupnik Zastupnik
komisionar
Potpis Potpis