Stablo znanosti
Književnost / / July 04, 2021
Stablo znanja (fragmenti) Pío Baroja
Cijela Španjolska, a posebno Madrid, živjeli su u ozračju apsurdnog optimizma. Sve španjolsko bilo je najbolje. Ta prirodna tendencija laganja, iluzije siromašne zemlje koja se izolira, pridonijela je stagnaciji, fosilizaciji ideja. Ta atmosfera nepomičnosti, laži odražavala se na stolicama. Andrés Hurtado to je mogao provjeriti kad je počeo studirati medicinu. Učitelji pripremne godine bili su vrlo stari; bilo je nekih koji su objašnjavali gotovo pedeset godina. Bez sumnje, nisu umirovljeni zbog svojih utjecaja i zbog one simpatije i poštovanja koje je u Španjolskoj uvijek bilo za beskorisne.
Znanstvena diktatura koju je Andrés namjeravao vršiti nije prepoznata kod kuće. Mnogo je puta rekla staroj sluškinji koja je pomela sobu da ostavi otvorene prozore da uđe sunce; ali sluškinja ga nije poslušala.
"Zašto zatvaraš sobu?" Jednom ga je pitala. Želim da bude otvoreno. Hej ti?
Sobarica je jedva znala španjolski, a nakon zbunjenog čavrljanja odgovorila je da je zatvorila sobu kako sunce ne bi ušlo.
"Ako želim upravo to", rekao mu je Andres. Jeste li čuli za mikrobe?
"Ja, ne, gospodine."
"Zar niste čuli da postoje klice... nekakva živa bića koja su u zraku koja uzrokuju bolesti?"
"Živa bića u zraku?" To će biti muhe.
-Da; jesu poput muha, ali nisu muhe.
-Ne; Pa, nisam ih vidio.
—Ne, ako se ne vide; ali postoje. Ta živa bića su u zraku, prašini, na namještaju..., a ona živa bića koja su loša,
umri sa svjetlom... Jeste li razumjeli? "Da, da, gospodine."
"Zbog toga morate ostaviti otvorene prozore... za ulazak sunca.
Doista; sljedeći dan prozori su bili zatvoreni, a stara sluškinja rekla je ostalima da Señorito je bio lud, jer je rekao da je u zraku bilo muha koje se nisu vidjele i da ih je ubio Sunce.
Nekoliko dana nakon dolaska u Madrid, Andrésa je dočekalo neugodno iznenađenje da će SAD biti objavljen rat. Bilo je nereda, demonstracija na ulicama, domoljubne glazbe u punom jeku... Svugdje se nije govorilo ni o čemu osim o mogućnosti uspjeha ili neuspjeha. Otac Hurtado vjerovao je u španjolsku pobjedu; ali u pobjedi bez napora; Jenkiji, koji su svi prodavali slaninu, kad bi ugledali prve španjolske vojnike, odložili bi oružje i pobjegli... Novine nisu govorile ništa osim gluposti i razmetanja... Andrés je bio ogorčen ravnodušnošću ljudi kad su čuli vijest (poraz). Barem je vjerovao da je Španjolac, nesposoban za znanost i civilizaciju, uzvišen domoljub i otkrio je da nije; Nakon katastrofe dva mala španjolska odreda na Kubi i na Filipinima, svi su tako mirno išli u kazalište i bikove; te demonstracije i vriskovi bili su pjena, dim od slame, ništa.