Koncepció az ABC definícióban
Vegyes Cikkek / / July 04, 2021
Javier Navarro, májusban. 2017
Írásbeli nyelven, különösen a költészet, a ábrák retorika annak érdekében, hogy a dimenzió esztétika a nyelvhez. A különböző ábrák kategóriákra vannak felosztva.
Vannak olyan ismétlések, mint az anaphora, amelyek megváltoztatják a szokásos szintaktikai sorrendet, például a hiperbaton, a kihagyások, mint az ellipszis vagy a gondolat mint a metaforák.
A tmezis vagy a lexikai átfedés esetén ez egy erőforrás irodalmi amelynek eredete a görög-római költészetre nyúlik vissza, és a helyzetfigurák csoportján belül található meg. Eredeti jelentését tekintve a tmezis a görögből származik, és azt jelenti, hogy elvágja vagy elválasztja.
Fő ötlet és szemléltető példák
Ez abból áll, hogy egy szót vagy kifejezést két részre választanak szét, hogy egy vagy több szót bevezessenek közéjük. Lexikai átfedésnek is nevezik, mert a szó fel van osztva, és ezért a bevezetett szó megmarad ló az elválasztottak közül. Ez az ábra a humor humorelemét hivatott szolgálni a nyelvben.
Egyes dalokban gyakran használják, hogy bizonyos eredetiséget érjenek el a dalszövegekben. Arra is használják, hogy hangsúlyozzák a
perspektíva különböző. Röviden: ez A beszéd ábrája lehetővé teszi a szó két részre törését és ezáltal egy eredeti és újszerű koncepció megalkotását. Mindenesetre a thmesis vagy a bekerülés lehet hirtelen vagy sima.Így "lágy kemény elmében" a szó finoman ketté van vágva, és nehezen illesztve kontrasztos hatást kelt, mivel egyszerre beszélünk valami lágyról és keményről. Ez a nyelvi erőforrás lehetővé teszi, hogy játsszon azokkal a szavakkal, mint például: "Megőrülök érted" (ebben az esetben a "be őrült valakinek "egy olyan szót vezetnek be angolul, amely pontosan őrültet jelent, és ezzel egy további ötletet adnak megdöbbentő).
A helyzet egyéb retorikai alakjai
A hiperbaton a mondatot alkotó szavak logikai és normális sorrendjének megváltoztatásából áll. Így ahelyett, hogy azt mondtuk volna: "Luis ma csigákért ment a hegyekbe", a következőket mondhatnánk: "Luis ma csigákért ment a hegyekbe." Ezzel az ábrával a kifejezés nemesebbnek és eredetibbnek tűnik.
Az anasztrófa az egymást követő szavak szokásos sorrendjének megfordításából áll, például: "Istennek könyörgés és a kalapács adása ", mivel a szokásos használata más lenne (Istenhez imádkozni és adni kalapács).
Fotók: Fotolia - Sian / michaklootwijk
Témák a Tmesis-ben