Koncepció az ABC definícióban
Vegyes Cikkek / / July 04, 2021
Javier Navarro, ápr. 2016
Az idióma egy meghatározott kifejezés vagy szó, amely a nyelv informális. Más szavakkal, az idióma olyan szó vagy szavak összessége, amelyek jelentését nem szabad értelmezni valamilyen módon. szó szerinti hanem mint a kifejezésegyedülálló saját érzéssel. Mondhatni, hogy az idiómák nyelvjáték, mivel ezek olyan kifejezések vagy kifejezések, amelyek valami konkrétat mondanak, de valójában mást mondanak.
Példák idiómákra
Ha azt mondom: "én barátom Hosszú fogaim lettek "Nem a fogaimra utalok, mivel kifejezést, vagyis idiómát használok (ebben az esetben a hosszú fogak behelyezése megegyezik az irigységgel).
Spanyolul nagyon gyakran használunk idiómákat. Így a szakadó eső egyenértékű a bőséges esőzéssel, ha a madarak a fejében megegyeznek Túlzottan fantáziálni vagy valamit a helyszínen csinálni azt jelenti, hogy az a részletes.
Ha egy spanyol diák meghallja az idiómát, hogy "megérinti az orrát", akkor talán gondol hogy valaki megérinti az orrát, és a valóságban annak valódi jelentése egészen más. Valami hasonló történne az olyan idiómákkal, mint az "eszd meg a fejed", "maradj olyan széles", "vedd meg a hajad", "fulladj bele egy pohárba
Víz", sok más mellett.Minden beszélő közösségnek megvannak a maga idiómái
Bár spanyolul sok latin-amerikai nemzet beszél, minden országnak megvannak a maga idiómái. Mexikóban nagyon gyakori a "gyerünk, órale" felkiáltó kifejezés, ami azt jelenti, hogy "siess" vagy "gyere", de néhány szavak vagy kifejezések, amelyeket nem értenek a mexikói kontextuson kívül (például chido, neta, nincs széna pex, véletlen, naco, tőr...).
Az argentinoknak is megvannak a maguk megfogalmazásai (a patkány valaki önző, a pucco cigaretta, a quilombo pedig káosz). Spanyolországban a "ni de coña" azt jelenti, hogy nem is tréfásan, a "munka" egyenértékű a munkával, a "mennyire klassz" ugyanaz, mint azt mondani, hogy valami nagyon jó vagy érdekes, és a "kollégák" barátok. A venezuelai spanyol bemutatja szingularitásait (a "chevere" érdekes vagy vonzó, a "lead it lead" azt jelenti, hogy menj vagy csináld, és a "chama" lány).
Szólások, kifejezések és mondások
Az idiómákat összekeverhetjük mondatokkal vagy mondásokkal, de ezek nem azonosak. A kifejezés olyan szavak halmaza, amelyek helyettesítik a másikat (a melléknévi kifejezés helyettesíti a melléknevet, a határozói kifejezés pedig a határozószó, amint az a "zászló nő" vagy "egy szempillantás alatt" kifejezéssel történik).
Mondások esetében ezek népszerű anonim mondások, amelyek valamiféle kifejezést közvetítenek tanítás vagy tanácsot, és hogy van valamiféle rímük (aki korán kel, az Isten segít neki, vagy elmondja, miben dicsekedsz, és én elmondom neked, amiben hiányzik).
Fotók: iStock - Tetyana Rusanova / Diane Diederich
Témák az idiómában