40 Példák a regionális lexikonra és a generációs lexikonra
Vegyes Cikkek / / July 04, 2021
Regionális Lexikon és Generációs Lexikon
A nyelvészeti tudományág egyik legérdekesebb jelensége, hogy annak ellenére, hogy emberek milliói tudják ugyanazt a nyelvet beszélni, gyakran nem mindegyikük ugyanazon a nyelven beszél alak.
Annak ellenére, hogy egy nyelv minden beszélője ugyanazt a lexikont használja (vagyis ugyanazon szójegyzékre és szótárra reagál), különböző dallamok és szókincsek vannak.
Ezek a különbségek azért fordulnak elő, mert a nyelv egy kommunikációs eszköz, amely a emberek: egyénre szabni lehetetlen szubjektum, amely átmegy a földrajzi területek körülményein és korszakok.
Regionális lexikon
Például a különböző helyekről érkező emberek közötti integráció volt a meghatározó tényező sok nyelv eredeténél, vagy az egyik nyelv beszédének sajátos módjainál.
Ebben az értelemben az volt a szleng (regionális lexikon), amely az olasz nyelvet és az olasz nyelvet ötvözte Spanyol, néhány esetben portugálra spanyolul, sőt egyes régiókban németre vagy angolra a spanyol nyelvvel Spanyol.
A nyelv ezen új verziója (Río de la Plata területén „lunfardo” vagy „cocoliche”) sem formalizálást, sem egyetlen nyelvi intézmény sem hagyta jóvá, ezért lexikon regionális.
Generációs lexikon
A lexikonon átfutó másik tényező az életkor. A szokások, fogyasztások vagy cselekvési módok, amelyek egy bizonyos idő alatt átmennek az embereken, új szavak beépítését eredményezik. A következő generációk részt vesznek egy közvetett kapcsolat e szavaiban, mivel nem látták őket, hanem egyszerűen megismételték őket.
Ez, mint az előző esetben, nem kifejezett szabály, ezért nem szükséges tökéletesen találkozik, és előfordulhat, hogy a lexikontól eltérő életkorú emberek is megértik azt a tökéletesség.
Regionális lexikon példák
Íme néhány szó a Rio de la Plata regionális lexikonból:
- Huzat: ismert.
- Yugar: munka.
- Hámlás: rendetlen.
- Escolazo: szerencsejáték.
- Dikeman: kérkedő.
- Kana: börtön vagy rendőrség.
- Zenekarban: szegényes, olyan ember, akinek semmi sem maradt.
- Bobo: szív.
- Csapágy: fej.
- Chabón: buta, majd pejoratív vád nélkül alkalmazzák a férfiakra.
- Piola: figyelmes és ravasz ember.
- Napia: orr.
- Amasijar: ölj meg.
- Choreo: rablás.
- Pibe / purrete: gyermek.
- Zsebtolvaj: tolvaj.
- Quilombo: bordély, majd jelentkezett bármilyen rendellenességről beszélni.
- Berretín: illúzió.
- Yeta: balszerencse.
- Sügér: nő.
Példák generációs lexikonra
- Bárki: közepesnek és rossznak
- Tetszik: az ige a „like” kifejezésre utal a Facebook közösségi hálózaton
- Fantáziálás: ígéretes dolgok, amelyek később nem teljesülnek
- Insta: az Instagram rövidítése
- LOL: internetes kifejezés
- Hangulatjel
- Hátborzongató: hátborzongató
- WTF: az Internet kifejezése
- Vistear: ige annak kifejezésére, hogy üzenetet láttak anélkül, hogy megválaszolták volna azt, egyes közösségi hálózatok művelete
- Induljon el: nincs a helyén
- Garca: csaló
- Tészta: valami klassz
- Stalker: az Internet kifejezése
- Véletlenszerű: Internet kifejezés
- Bluetooth
- Hozzászólás: igaz
- Szelfi
- Copado: valami jó vagy aranyos
- Magas: nagyon