30 példa spanglishra
Vegyes Cikkek / / July 04, 2021
Spanglish
A Spanglish a Spanyol Királyi Akadémia szótárába nemrég beépített fogalom, amely azon belül csoportosul kölcsönök, amelyeket angolról spanyolra nyújtanak, valamint kódok és kombinációk váltakozása a kettő között Nyelvek. Spanglish általában olyan helyeken merül fel, ahol az emberek folyamatosan hozzáférnek az angol irányelvekhez, de mindennapi életükben inkább spanyolul beszélnek.
Hogyan jött létre a Spanglish?
A nyelvek dinamikája az egyik legjobb példa azokra a fejleményekre, amelyeket annak ellenére, hogy hány szabályt és előírást írnak elő, spontán módon hajtják végre az emberek közötti interakció.
Két különböző nyelvű és egymással határos ország esetleg egy új nyelvjárást fejleszt ki az adott határvidék számára, amely mindkét nyelv egy részét átfogja.
Ugyanez történik a társadalmakkal, amelyek sok országból származnak, mivel olyan informális nyelveket alakíthatnak ki, amelyek mindegyikének vannak elemei.
A Spanglish megjelenésének egyik oka éppen az Egyesült Államokban élő latinok nagy száma volt.
Példák spanglish szavakra
Garázs | Előadás | Aljzatok |
Udvarok | Teszt | Kosárlabda |
Jegy | Kattintson a gombra | Parkolás |
Biztonság | Menedzser | Futball |
Kereskedő | Golf | Szelfi |
Baba | Kiképzés | |
Sajnálom | Biztonság | Átirat |
Freeza | Készpénz | Adók |
Cseresznye | Külső oldalon | Watchar |
Cuck | Öltözőszekrény | Gépelés |
A globalizált kultúra felé
A nyelvi deformációk másik oka a globalizáció olyan mértékben, hogy az országok kulturális mintázatai, mint elemek, elkülönülnek a többitől, eltűnnek, és az egész bolygón közös ízlés és szokások jelennek meg.
Ebben az értelemben kétségtelenül ezen iránymutatások legfontosabb termelési központja Észak-Amerika és különösen az Egyesült Államok, amelynek az anyanyelve az angol. Bár az ott gyártott termékek (filmek, sportok, technológiák) egy része eléri a más országokban fordított fogalmakként, más esetekben az érkezés közvetlenül a nyelven történik eredeti.
Van egy beépítési folyamat az angol nyelvekbe, amely a spanyol esetében egy olyan szóhalmaz kifejlesztéséhez vezetett, amelyet általában Spanglish néven ismernek.
Kritikák és kifogások
Ily módon a Spanglish egyfajta nyelvi koktélnak tűnik, amely mindkét nyelv egy részét elfoglalja. Létezése óta nagy vitát váltott ki, mivel a nyelvi akadémia nagy részéről úgy vélik, hogy ezáltal a nyelvek elveszítik tisztaságukat a köztük lévő fúzió miatt.
A spanglish kifejezések használatát aberrációként vagy a nyelv teljes torzításaként jellemezték.
Fontos azonban megérteni, hogy az a helyzet, amelyben a világ található, állandó és teljes interakciót tesz lehetővé a világ különböző részein élő emberek között.
A spanyolul beszélők nagy száma miatt a világ különböző részein a Spanglish még mindig nem azonos ezekben a fókuszokban. Spanyolországban bizonyos vonakodás tapasztalható a spanglish iránt, és gyakran fordításokkal beszélnek olyan szavakról, amelyek a Rio de la Plata régióban angolból származnak.