25 Példák a quechuismokra
Vegyes Cikkek / / July 04, 2021
Quechuismos
A quechuisms Ezek olyan szavak, amelyek a kecsua nyelvből származnak, és amelyeket (módosítás nélkül vagy anélkül) spanyolul használnak. Például: chango, achira, ojota. Példa erre nyelvi kölcsön, vagyis egy másik nyelvből származó szavak használata egy bizonyos nyelv beszélőiben.
A kecsua népek (más néven kecsua vagy kecsua) eredeti őshonos csoportok, amelyek a mai Argentína, Bolívia, Chile, Kolumbia, Ecuador és Peru területére vándoroltak. Ezek a városok az inkák birodalmához kapcsolódtak.
A 15. században a kecsua volt az inka állam hivatalos nyelve, és a nyelv elterjedt Dél-Amerika kordellán régiójának nagy részén. E század elején a népszámlálások azt mutatták, hogy a legtöbb kecsua nyelvet beszélő ország Peru (több mint hárommillióval) és Bolívia (több mint kétmillióval) volt.
Az antropológusok úgy vélik, hogy a kecsua a mai Peru középső és nyugati régiójából származik. A spanyol gyarmatosítók Quechua-t is elfogadták, hogy átadják a vallási ismereteket azoknak a lakosságnak, amelyek nem beszéltek spanyolul, amelyek a gyarmati időkben többségben voltak. A quechuismos olyan populációkban is elterjedt, ahol nem beszélnek kecsua, hanem spanyolul, de amelyek a szavakat és azok jelentését átveszik a napi beszédben.
Fontos megjegyezni, hogy nincs egyetlen kecsua nyelv, hanem inkább egy nyelvcsalád, vagyis azok a nyelvek, amelyek azonosak történelmi eredetű, és ezért sok szavuk van, vagy hasonló szavuk van azonos etimológiai eredettel (rokonok).
Ez szolgálhat Önnek:
Példák a kecsuismusokra
jegyzet: Zárójelben feltüntetve, hogy a szó hogyan van megírva a jelenlegi kecsua nyelven.
- Achira (achira). Növény, amelynek tudományos neve Canna indica vagy Canna felemelkedik. Leveleiből lhumitas és tamales, tipikus andoki ételeket készítenek.
- Alpaka (allpaqa). Teve-szerű állat, tudományos neve Lama pacos Linneo. Az alpaka gyapja finom és puha, meleg ruhák készítésére szolgál.
- hús brochette (antikuchu). Grillezett marhahús, általában nyársra készítve. Az "anticucho" kifejezést különösen a tehénszív nyársakra használják.
- Calato (q'ara, qarashtu, qalla). Ez a kifejezés "szőrtelen", és a spanyolban a felfedezett, meg nem tartott vagy átvitt értelemben a szegények szinonimájaként használják.
- Calincha (qharincha). Férfias nő, vagyis olyan nő, akinek olyan jellemzői vannak, amelyeket hagyományosan a férfiaknak tulajdonítottak.
- Kosárlabdapálya (kancha). Ez a szó, amelyet így használnak a spanyol nyelven, Quechua-ból származik, amely egy körülhatárolt földterületre utal. Spanyolul használjuk a kijelölt terep kijelölésére egy sportjátékhoz.
- Kosárlabdapálya vagy kis mező (kamtsa). Gasztronómiai készítmény pirított kukoricán alapul. Általában köretként szolgálják fel.
- Nagy sátor (karpa). A különböző spanyol ajkú országokban sátorra utaló szó.
- Tanya (csakra). Farm vagy a szántó egy része, ahol általában egy lakás is található.
- Chala (chhalla). A kukoricahéj neve.
- Majom. Latin-Amerikában sok helyen így nevezik meg a gyerekeket vagy fiúkat.
- Kukorica. A csutkának adott név.
- Chunchule vagy chinchulín. Grillezett tehén belek (barbecue).
- Kondorkeselyű (kuntur). Nagy szemetelő madár, amely az Andok hegységében él.
- Gaucho (wakcha). Quechua-ban ez szegényt és árvát jelent, de Argentínában és Uruguayban honfitársakra, általában mestizókra hivatkoztak. Eleinte azért kapták a nevet, mert őslakos nők gyermekei voltak, akiknek kreol gyermekeik voltak (spanyolok leszármazottai), és ezért apjuk hiányzott.
- Busz (wawa). Nagyon fiatal csecsemők.
- Hívás. Egyfajta teve, amely csak Amerikában létezik.
- Társ. Azonos nevű növény leveleinek infúziójával készített ital. Egy olyan szokás, amely a mai napig folytatódik a latin-amerikai különféle országokban.
- Morocho (muruch’u). Sötét hajú és / vagy arcszínû személy.
- Nanay. Kecsua nyelven ez „sebet” jelent, de manapság ezt a szót olyan simogatásra használják, amelyet főként gyermekeknél csillapítanak.
- Strand papucs (ushuta). A szandálhoz hasonló lábbeli. Bár parasztok használták, jelenleg műanyag kivitelben használják, főleg cipőként a strand és a nyári területek számára.
- Avokádó. Az avokádónak különböző országokban adott neve.
- Pampa. Növényzet nélküli síkság. Argentínában van egy ilyen nevű tartomány.
- Apu. A gumót, amelyet másutt burgonyának hívnak.
- Bab Ehető mag, más néven bab vagy bab.
Kövesse:
Amerikanizmusok | Gallicizmusok | Latinizmus |
Anglicizmusok | Germanizmusok | Lusizmusok |
Arabizmusok | Hellének | Mexikói |
Archaizmusok | Bennszülöttek | Quechuismos |
Barbarizmusok | Olaszok | Vasquismos |