50 példa átvitt értelemben vett mondatokra
Vegyes Cikkek / / January 01, 2022
Átvitt értelemben
Beszéddel szó szerint vagy képletesen kommunikálhatunk gondolatainkat. Amikor szó szerinti értelemben fejezzük ki magunkat, az a szándékunk, hogy megértsük a szavak szokásos és kifejezett jelentését. Például: Juannak rossz a szíve szó szerint azt jelenti, hogy Juannak szívproblémája van.
Másrészt, amikor átvitt értelmet használunk, a cél az, hogy más gondolatot közvetítsünk, mint ami a szavak szokásos vagy szó szerinti jelentésével érthető. Ebben az esetben konnotatív jelentésről van szó, amely többek között a kontextustól és a kommunikatív helyzet résztvevőitől függ.
Így egy új jelentés megalkotásához valós vagy képzeletbeli hasonlósághoz folyamodunk. Emiatt az átvitt értelmet olyan retorikai forrásokból építik fel, mint például a hasonlat, a eufemizmus, a hasonlat, a megszemélyesítés, a túlzás, a irónia és a metafora.
Általánosságban elmondható, hogy az átvitt jelentés használatakor ismerni kell a mondat szövegkörnyezetét a helyes megértéshez. Például ugyanaz a kifejezés, amit korábban szó szerint értettünk,
Juannak rossz a szíveMás összefüggésben átvitt értelemben is értelmezhető, és azt jelentené, hogy Juan éppen szerelmi csalódást szenvedett el, vagy szerelmi problémákkal küzd.A figuratív nyelv igen elterjedt a mindennapi életben és a köznyelvben, valamint a nyelvben költői irodalom, újságírói és szépirodalmi. Nagyon gyakori a népi szólásokban is, ill mondások. A jogi és tudományos szövegekben, illetve azokban a kontextusokban azonban, ahol az információt a lehető legobjektívebb és legpontosabb módon próbálják továbbítani, általában teljesen elkerülik. Ennek az az oka, hogy a figuratív értelem értelmezése nagymértékben függ a befogadótól. Mivel nem precíz vagy szigorú nyelvezet, különböző értelmezésekre adhat okot.
Példák átvitt értelemben vett mondatokra
- Amikor megérkezik, a szoba kivilágosodik. (Az illető érkezése sok örömet okoz).
- Egyik napról a másikra magasabb lett. (Nagyon gyorsan nőtt).
- Ne lógj azzal az emberrel, egy disznó. (Ez az ember rossz ember).
- A szomszédom egy kígyó. (A szomszédom rossz ember).
- A hírek Egy vödör hideg víz volt. (A hír váratlanul érkezett, és kellemetlen érzést keltett.)
- Az a buli ébredés volt. (A buli hangulata ahelyett, hogy vidám lett volna, szomorú volt).
- Egy szikla és egy kemény hely közé tette. (Nem hagyott mást.)
- Megdöglött a kutya, a veszettség eltűnt. (A probléma megszüntetéséhez meg kell szüntetni a probléma okát.)
- A gyom soha nem hal meg. (A problémás emberek sokáig itt maradnak.)
- Ne kérj a sziltól körtét. (Ne legyenek olyan igényeid vagy elvárásaid, amelyek nem helyénvalóak, vagy olyan emberekkel, akik nem tudnak megfelelni azoknak).
- Az ugató kutya nem harap. (Aki sokat beszél, utána nem cselekszik).
- Veled, kenyérrel és hagymával. (Ha szerelmesek vagyunk, anyagi javak nem szükségesek).
- A szíve kiugrott a mellkasából. (Erőszakos vagy heves érzelmet élt át).
- Kimerülten ment be az öltözőbe. (Nagyon fáradtan jött az öltözőbe).
- Egy fillérem sem maradt. (Sok pénzt költöttem).
- Ez az üzlet egy aranytojást tojó liba. (A vállalkozás nyereséges).
- Szakmai karrieredhez csak te választhatod az utat. (Mindenki maga választja meg a saját pályafutását.)
- A híd alatt sok víz folyt el. (Sok idő telt el és sok minden történt.)
- Az a nő összetörte a szívét. (Az a nő megbántotta a hozzáállásával).
- Ő egy selyembe öltözött majom. (Olyasvalaminek akar tenni, mint aki nem az).
- Mennyei szeme van. (Kék szeme van).
- Pillangók vannak a gyomromban. (Szerelmes vagyok).
- A fiad egy feneketlen hordó. (A gyermeke túl sokat eszik).
- A vélemény és a sértés közötti határ nagyon vékony. (A vélemény és a sértés közötti határ zavaró lehet.)
- Az összes keselyű már összegyűlt. (Olyan emberek fordultak meg, akik remélik, hogy kihasználják a helyzetet).
- Ne veszítse el a fejét egy szerelem miatt. (Ne viselkedj irracionálisan, ha szerelmes vagy.)
- Egy csavar kilazult. (Elvesztette az eszét).
- Ez a nő egy dögös. (Ez a nő nagyon szép).
- Be kell rakni az elemeket. (Energiát és elszántságot kell beletenni).
- El vagyunk ragadtatva. (Nagyon fáradtak vagy megtépázottak vagyunk).
- szomjan halok. (Nagyon szomjas vagyok).
- Ez a tudás kimeríthetetlen bányája. (Nagyon sok tudása van).
- Kezével megérintette az eget. (Nagyon intenzív örömet éreztem).
- A szeme kidülledt. (Nagyon meglepődött).
- A kutya nem rúgott ki. (Senki nem jött kirúgni).
- A menyasszony és a vőlegény a felhőkben. (A pár nagyon boldog).
- Süket az állításokra. (Nem figyel az állításokra).
- a kövekhez beszélek. (Senki sem hallgat rám, amikor beszélek).
- Olyan ez, mint virágot adni a disznóknak. (Ez valami értékeset kínál annak, aki nem tudja értékelni.)
- Kenyér és sütemény nélkül maradtam. (Két lehetőséget elvesztettem, mert nem tudtam dönteni közöttük.)
- Az ördög többet tud öregként, mint ördögként. (A kor bölcsességet ad).
- Egy lélek sem maradt. (Senki nem maradt).
- Nem akarom, hogy egy kukkot se mondj. (Nem akarom, hogy bármit is mondj).
- Ha rózsát akarsz, el kell fogadnod a tövist. (El kell viselnie a negatív helyzeteket, amelyek elkerülhetetlenül pozitív helyzetekkel társulnak).
- A szavakat elviszi a szél. (A megállapodásokat érdemesebb írásba foglalni).
- Egy évszázada nem láttuk egymást. (Régóta nem láttuk egymást.)
- Megettünk egy egész tehenet. (Sokat ettünk).
- A nyelvemet kellett harapnom. (El kellett hallgatnom, és nem mondtam ki, amit gondolok).
- Már minden tervvel megérkeztek. (Megérkeztek és mindent elintéztek).
- Az élet tavaszán vannak. (Ők fiatalok).
Kövesse a következővel: