100 példa a kultuszokra
Vegyes Cikkek / / April 30, 2022
A kultizmusok olyan szavak, amelyek a klasszikus nyelvekből, a latinból és a görögből származnak, és amelyek más kifejezésekkel ellentétben átmentek Spanyol, amelynek jelentése megegyezik az eredetivel vagy ahhoz hasonló, és anélkül, hogy az írás és a nyelv tekintetében drasztikus változásokon menne keresztül. kiejtés. Például: fiatal, vígjáték, lexikon.
A kultizmusok spanyol nyelvbe való felvétele általában azért történt, mert az írók valamilyen klasszikus kifejezéssel módosítani akarták a költői nyelvet, vagy mert különböző tudományágak szakemberei ősi szövegekhez folyamodtak, hogy szavakat vegyenek vagy újakat alkossanak, amelyek olyan fogalmakat vagy tárgyakat jelöltek meg, amelyeknek nincs neve a nyelvben. Románc.
A kultizmusok spanyol nyelvű bevezetése azonban a származási nyelvtől függően változik:
Sok grammatikus úgy véli, hogy ezeket a kifejezéseket meg kell különböztetni a latinizmusok és a hellenizmusok, mert az utóbbiak idegen szavak és mert nem ugyanaz az alkalmazkodási folyamat, mint a kultizmusoknak.
A témával foglalkozó más szakemberek azonban úgy vélik, hogy a határ kissé elmosódott, mert a A kultuszok latinizmusként vagy hellenizmusként kezdődtek, amelyek később a nyelv kifejezéseivé váltak Spanyol.
Kultúrák és örökségszavak
A kultizmusok eltérnek a patrimoniális szavaktól, mert bekerültek az irodalmi, jogi, tudományos ill az egyháziak jóval a spanyol nyelvként való megjelenése után, mert csak néhány átalakuláson mentek keresztül, hogy alkalmazkodjanak a helyesírási szabályok és fonetikai, és mert általában megőrizték jelentésüket.
Ehelyett az örökségszavak a beszélt vulgáris latinból átmeneti megszakítások nélkül spanyolra fejlődtek és annyira megváltoztak a jelentés, az írás és a kiejtés tekintetében, hogy végül nagyon különböztek a szavaktól latinok.
Noha a napi rendszerességgel használt szavak többsége örökségszavak, nagy számban vannak ilyenek kultizmusok, amelyeket naponta használnak, mert bekerültek a spanyolba, és több évszázaddal átmentek a köznyelvbe, ill évek.
a kultizmus példái
Példák a kultizmusokra a latinból
Ha a kifejezéseket a spanyol nyelvbe ugyanazzal a jelentéssel vezették be, mint a latinban, akkor csak az a szó jelenik meg, amelyből származnak. Ha a jelentés eltérő, akkor meg kell adni, hogy a szó mire utal a klasszikus nyelvben.
- Siralmas. a latin szóból származik abiectus.
- Balsors. a latin szóból származik kedvezőtlen.
- Album. a latin szóból származik album, ami fehérre meszelt táblát jelent vakolattal.
- Idegen. a latin szóból származik idegen, ami külföldit jelent (eleinte spanyolul ezzel a jelentéssel használták).
- Gőgös. a latin szóból származik magas, ami emelkedett.
- Cikk. a latin szóból származik cikkeket, ami részt jelent.
- Tanterem. a latin szóból származik tanterem, amely bizonyos helyekre utalt, ahol szertartásokat tartottak.
- Hatóság. a latin szóból származik auctoritas.
- Haszon. a latin szóból származik beneficium.
- Jóindulatú. a latin szóból származik benevŏlus.
- Kaktusz. a latin szóból származik Kaktusz, ami bogáncsot jelent.
- Meleg. a latin szóból származik calĭdus.
- Fejezet. a latin szóból származik főváros.
- Ok. a latin szóból származik ok.
- Verseny. a latin szóból származik verseny.
- biztos. Amikor a spanyol nyelvbe bevezették, a költészetben illusztris jelentéssel használták, és a latin kifejezésből származik. clarus.
- Hely. a latin szóból származik összeállít.
- öntudat. a latin szóból származik tudatában van.
- Megfontolni. Amikor bevezették a spanyolba, a költészetben a nézni ige szinonimájaként használták, és a latin kifejezésből származik. Meggondolom.
- Hiszékeny. a latin szóból származik hiszékenység.
- Tizedik. a latin szóból származik decimus.
- Fegyelem. a latin szóból származik fegyelem, ami tudást vagy utasítást jelent.
- Épület. a latin szóból származik aedificium.
- Tanulmány. Amikor bevezették a spanyolba, a költészetben az érdeklődés jelentésével használták, és a latin kifejezésből származik tanulmány.
- Vizsga. a latin szóból származik vizsga, amelynek jelentése a vizsgálat vagy a mérlegelés művelete.
- Gyár. a latin szóból származik gyár, melynek jelentése kereskedelem vagy műhely.
- Mese. a latin szóból származik mese.
- Szívesség. a latin szóból származik szívességet.
- Szerencse. a latin szóból származik Szerencse.
- Emberek. a latin szóból származik gének, ami várost jelent.
- Csíra. a latin szóból származik csíra.
- Ellenséges. a latin szóból származik hostilis.
- Lendület. a latin szóból származik lendület.
- Fiatal. a latin szóból származik iuvĕnis.
- július. a latin szóból származik Julius, Julius Caesar neve, és ugyanezzel a jelentéssel került be a spanyolba.
- Jogi. a latin szóból származik legalis.
- Káprázatos. a latin szóból származik Káprázatos.
- Tenger. a latin szóból származik tenger.
- Szörnyeteg. a latin szóból származik szörnyeteg, ami egy természetfeletti lényre utal.
- Hullámtörés. a latin szóból származik hajózik.
- Apai. a latin szóból származik paternalis.
- Lakás. a latin szóból származik repülőgép.
- Kiváltság. a latin szóból származik kiváltság.
- Gyors. a latin szóból származik rapĭdus.
- ROM. a latin szóból származik ROM.
- Síremlék. a latin szóból származik sepulcrum.
- Bizonyság. a latin szóból származik bizonyság.
- Cím. a latin szóból származik titlelus.
- Virrasztás. a latin szóból származik virrasztás.
- Vírus. a latin szóból származik vírus, ami a klasszikus nyelven mérget jelentett.
Példák a kultizmusokra a görögből
Ha a kifejezéseket ugyanazzal a jelentéssel vezették be a spanyolba, mint az ógörögben, akkor csak az a szó szerepel, amelyből származnak. Ha a jelentés eltérő, akkor meg kell adni, hogy a szó mire utal a klasszikus nyelvben. Ezen túlmenően, ha szükséges, fel kell tüntetni, hogy a kifejezések átmentek-e latinon vagy más nyelven, mielőtt bekerültek a spanyolba, vagy új szavakról van szó, amelyeket görög elemekkel alkottak.
- Chard. Az arab nyelv egy kifejezéséből származik, amely a görög kifejezésből származik σικελή (sikelḗ).
- Gyötrelem. a görög szóból származik ἀγωνία (gyötrelem), ami harcot jelent.
- Ábécé. a latin szóból származik ábécé, amely a görög szóból származik ἀλφάβητος (ábécé).
- Keményítő. a görög szóból származik ἄμυλον (amilon), amely egyfajta kenyérre utal.
- Aloé. a latin szóból származik aloé, amely a görög szóból származik ἀλόη (aloé).
- Elemzés. a görög szóból származik ἀνάλυσις (elemzés).
- Anémia. a görög szóból származik ἀναιμία (anaimía), amelynek jelentése a vér hiánya.
- Antropológia. a görög szóból származik ἀνθρωπολόγος (antropológusok), ami az emberi lényről való beszédre utal.
- arachnofóbia. Ez egy kifejezés, amelyet két görög elem alkot: ἀράχνη (árachnē), azaz pók, és -φοβία (-fóbia), ami félelmet vagy gyűlöletet jelent.
- Szag. a latin szóból származik szag, amely a görög szóból származik ἄρωμα (szag), melynek jelentése jó illat.
- Artéria. a latin szóból származik artéria, amely a görög szóból származik ἀρτηρία (artéria).
- osteoarthritis. a görög szóból származik ἄρθρωσις (arthrosis), ami artikulációt jelent.
- Atom. a latin szóból származik atŏmus, amely a görög szóból származik ἄτομον (atom), amelynek jelentése nem osztható.
- Autonómia. a görög szóból származik αὐτονομία (autonómia).
- Bibliográfia. Ez egy kifejezés, amelyet a görög két elem alkot: βιβλιο- (biblio-), ami könyvet jelent, és -γραφία (helyesírás), ami írást jelent.
- Tréfa. a görög szóból származik βρῶμα (tréfa), amely nehéz elemekre utal.
- Káosz. a latin szóból származik Viszlát, amely a görög szóból származik χάος (káosz), amelynek jelentése rendezetlen mélység.
- Szív. a görög szóból származik καρδιακός (kardiakós).
- Komédia. a latin szóból származik árucikk, amely a görög szóból származik κωμῳδία (kōmōidia).
- Kocka. a latin szóból származik kockákra, amely a görög szóból származik κύβος (kybos), amelynek jelentése játék.
- Nyelvjárás. a latin szóból származik dialectus, amely a görög szóból származik διάλεκτος (nyelvjárások).
- Átmérő. a latin szóból származik átmérő, amely a görög szóból származik διάμετρος (átmérők).
- Didaktikus. a görög szóból származik διδακτικός (didaktikus).
- Ellipszis. a görög szóból származik ἔλλειψις (elleipsis).
- Talány. a latin szóból származik kirakós játék, amely a görög szóból származik αἴνιγμα (ainigma), amelynek jelentését nehéz megérteni.
- Üszkösödés. a latin szóból származik gangrén, amely a görög szóból származik γάγγραινα (ganggrain), amelynek jelentése rothadás.
- Képmutató. a latin szóból származik képmutató, amely a görög szóból származik ὑποκριτής (hypokritḗs), amelynek jelentése színész.
- Homeopátia. Ez egy kifejezés, amelyet a görög két elem alkot: ὁμοιο- (homoio-), ami hasonlót jelent, és -πάθεια (-pathia), ami kísérletet jelent.
- Ötlet. a latin szóból származik ötlet, amely a görög szóból származik ἰδέα (ötlet).
- Labirintus. a latin szóból származik labirinthus, amely a görög szóból származik λαβύρινθος (labirintus).
- Szókincs. a görög szóból származik λεξικός (lexikó).
- Logaritmus. Ez egy kifejezés, amelyet a görög két elem alkot: λόγος (logók), ami okot jelent, és ἀριθμός (aritmosz), ami számot jelent.
- Mikrofon. Ez egy kifejezés, amelyet két görög elem egyesülése alkot: μικρο- (mikro-), azaz kicsi, és –φωνο (-telefon), ami hangot jelent.
- Mikroszkóp. Ez egy kifejezés, amelyet a görög nyelv elemei alkotnak: μικρο- (mikro-), ami azt jelenti, kicsi, és σκοπεῖν (skopein), ami megfigyelést jelent.
- Morfológia. Ez egy kifejezés, amelyet két görög elem egyesülése alkot: μορφο- (morpho-), ami formát jelent, és -λογία (-házikó), ami tanulást jelent.
- Tüdőgyulladás. a latin szóból származik pneumoniae, amely a görög szóból származik πνευμονία (tüdőgyulladás).
- Neurózis. Ez egy kifejezés, amelyet a görög két elem alkot: νεῦρον (idegsejt), jelentése ideg, és -σις (- nővér), jelentése cselekvés vagy állapot.
- Szemészet. Ez egy kifejezés, amelyet két görög elem egyesülése alkot: ὀφθαλμός (szemészeti), ami szemet, és -λογία (-házikó), ami tanulást jelent.
- Oligarchia. a görög szóból származik ὀλιγαρχία (oligarchia).
- Verstan. a latin szóból származik verstan, amely a görög szóból származik προσῳδία (prosōidy).
- Pszichológia. Ez egy kifejezés, amelyet két görög elem egyesülése alkot: ψυχο- (pszicho-), ami lelket jelent, és -λογία (-házikó), ami tanulást jelent.
- Pikkelysömör. Ez egy kifejezés, amelyet a görög nyelv különböző elemei alkotnak: ψώρα (psra), jelentése rüh; az utótag -ία (-ía), ami minőséget jelent; és az utótag -σις (- nővér), jelentése cselekvés vagy állapot.
- Ritmus. a latin szóból származik ritmus, amely a görög szóból származik ῥυθμός (ritmus), amelynek jelentése visszatérő mozgás.
- Szinapszis. a görög szóból származik σύναψις (Szinapszis), amelynek jelentése link.
- Szintaxis. a görög szóból származik σύνταξις (szintaxis), amelynek jelentése a sorrend.
- Tünet. a latin szóból származik tünet, amely a görög szóból származik σύμπτωμα (tünet).
- Telepátia. Ez egy kifejezés, amelyet két görög elem alkot: τηλε- (TÉVÉ-), ami azt jelenti, messze, és -πάθεια (-pathia), ami kísérletet jelent.
- Hőmérő. Ez egy kifejezés, amelyet a görög nyelv elemei alkotnak: θερμο- (hő-), ami azt jelenti, hogy forró, és μέτρον (metron), ami mértéket jelent.
- Tragédia. a latin szóból származik tragoedia, amely a görög szóból származik τραγῳδία (tragoidia).
- Állattan. Ez egy kifejezés, amelyet a görög nyelv elemei alkotnak: ζωο- (állatkert-), ami állatot jelent, és -λογία (-házikó), ami tanulást jelent.
Referenciák:
- Azofra Sierra, M. ÉS. (2006). Megfontolások a kultizmus fogalmáról. Journal of Romance Philology, 23., 229-240. Letöltve 2022. április 21-én, innen https://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/RFRM0606110229A
- Benitez Claros, R. (1959). A kultizmusok osztályozása. Archivum: A Filozófiai és Irodalmi Kar magazinja, 9, 216-227. Letöltve 2022. április 21-én, innen https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo? kód=910339
- Egyél, C. (2016). A kultizmusok a 19. századi spanyolban. FILOLOGIA, XXVI(1), 29-41.
- Kultúra. (s.f.). Ban ben Online spanyol etimológiai szótár. Letöltve: 2022. április 20. innen http://etimologias.dechile.net/?cultismo
- Garcia Valle, A. (1992). Ismét a „latinizmus”, „kultizmus” és „félkultizmus” fogalmairól, az új adatok tükrében. Filológiai tanulmányok évkönyve, 15, 89-96. Letöltve 2022. április 21-én, innen https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo? kód=58748
Felhasznált szótárak:
- A Spanyol Királyi Akadémia szótára
- Online spanyol etimológiai szótár
- Perseus görög-angol szótár
- Perseus latin-angol szótár
- Pabon S. de Urbina, Jose M. (2013). Klasszikus görög-spanyol kézikönyv. Kétnyelvű szótár: nyelvtani melléklettel. Hang.
- Hang. (2006). Illusztrált latin szótár. Latin-spanyol / spanyol-latin. Vox/Spes.
Kiszolgálhatja Önt: