Hogyan írjunk e-mailt angolul?
Példák / / April 04, 2023
A típus mail angolul ehhez pontos szerkezet és formátum ismerete, valamint bizonyos képletek és kifejezések tiszteletben tartása szükséges. Például: Meleg üdvözlettel(Üdvözlettel),Mellékelten találja…(Csatolt).
- Lásd még: Hogyan adjunk utasításokat angolul
Gombok angol e-mail írásához
Egy angol nyelvű e-mailnek kell:
- legyen tömör. Egyszerűen és röviden kell megírni, és azonnal menjen a lényegre. Az e-maileknek világos célja van. Udvariasnak és barátságosnak kell lenned, de nem kell kóborolnod.
- legyen világos. Az írott nyelv nagyobb világosságot és pontosságot igényel, hogy elkerülje a kétségek és a félreértést a címzettben.
- tisztelni egy stílust. Az e-mailek lehetnek informálisak, semlegesek vagy formálisak. Kinek lesz? Ez a kérdés segít a stílus kialakításában, amelyet az e-mail során következetesen tiszteletben kell tartani. Például: Halihó,(ismerős); szia Péter(informális vagy semleges); Kedves Andrews úr!(hivatalos).
- Tartson tiszteletben egy szerkezetet. A kezdeti üdvözlés után közvetlenül az e-mail okához kell mennie, hogy aztán búcsú előtt fejlessze a kérdéses témát.
Az e-mail felépítése angol nyelven
Egy angol nyelvű e-mail általában öt részből áll. Ezek a részek rövidek és lényegre törőek, kivéve az e-mail törzsét (amelyben több is lehet bekezdés), a többi részen általában csak egy sor van.
- Üdvözlet. Itt köszöntik a címzettet. Például: Szia Amy, üdv Ted.
- Bevezetés. Itt van feltüntetve az e-mail küldésének oka. Általában egyetlen sorból áll. Például: A következő találkozóról írok…
- Test. Itt fejlődik ki a téma. A téma összetettségétől függően egy sortól több bekezdésig terjedhet. Például:A projekttel kapcsolatos problémákkal kapcsolatban rájöttünk, hogy…
- Következtetés. Itt fejezik ki a jövőbeli kapcsolatfelvételre vonatkozó elvárást, előre köszönnek, vagy szívességet kérnek a címzetttől. Egy vagy legfeljebb két sorból áll. Például:Várom válaszát.
- Búcsú. Ez a levél lezárása, az utolsó üdvözlés, amelyet az író neve követ. Például: Üdvözlettel: Paul.
Figyelem: Az e-mail minden bekezdését egy üres sor választja el.
Példa egy angol nyelvű e-mailre
Szia Lucy!
A holnapi előadásról írok.
Megtudtuk, hogy néhány vendéget nem értesítettek.
Mit tehetünk? Tudna ebben segíteni nekünk? Előre is köszönöm.
Üdvözlettel,
TravisSzia Lucy,
A holnapi konferenciáról írok Önnek.
Megtudtuk, hogy néhány vendéget nem értesítettek.
Mit tehetünk? Tudna ebben segíteni nekünk? Előre is köszönöm.Üdvözlettel,
Travis
Kifejezések angol e-mail írásához
Vannak bevett kifejezések és képletek, amelyeket követni és tiszteletben kell tartani az egyes szakaszokban, hogy angolul írhasson e-mailt. Az e-mail stílusát a címzett (az a személy, akinek az e-mail címzettje) és a kontextus adja meg.
Üdvözlendő kifejezések az e-mail elején
Az e-mailnek mindig az üdvözlettel kell kezdődnie, ami az e-mail stílusától függ (formális vagy informális):
- Szia, (informális)
- Szia János, / Üdvözöllek János!(informális / semleges)
- Üdv mindenkinek / Szia Mindenki!(informális – csoportot célozva)
- Kedves Mindenki, (semleges – csoportra irányul)
- Kedves Mirren asszony! (hivatalos)
- Tisztelt Uraim / Tisztelt Hölgyem vagy Uram! (nagyon formális – amikor nem tudod, ki a címzett)
- Akit érinthet,(rendkívül formális – amikor nem tudod, ki a címzett)
Óvatos: A spanyollal ellentétben az angolban mindig ezt használják eszik (,) és nem két pont (:) a kezdeti köszönés után.
Kifejezések, amelyek jelzik az e-mail okát
A kezdeti üdvözlés után általában közvetlenül az e-mail okára megy. Ha az e-mail kommunikációt kezdeményez a címzettel, a következő kifejezések használhatók:
- Csak egy gyors megjegyzés…/ Csak egy sort kell mondani… (informális)
- Azért nyúlok hozzá, mert… / Azért fordulok Önhöz, mert… (informális)
- Ezzel kapcsolatban fordulok Önhöz… / Felveszem Önnel a kapcsolatot a… (semleges)
- Azért írok, hogy nyomon kövessem…/ Azért írok, hogy nyomon kövessem… (semleges)
- Azért írok, hogy tájékoztassam Önöket, hogy…/ Azért írok, hogy tájékoztassalak, hogy… (hivatalos)
- Szánjak egy pillanatra az idejét, hogy…/ Hadd ragadjam egy pillanatra a figyelmedet… (nagyon formális)
Ha az e-mail egy kapott e-mailre válaszol, a következő kifejezések használhatók:
- Köszönöm a gyors választ./ Köszönöm a gyors választ. (informális)
- Legutóbbi e-mailjével kapcsolatban…/ Beszélni valamiről… (semleges)
- Az előadással kapcsolatban / az előadásra való hivatkozással… / Hivatkozással a… (hivatalos)
- Ezzel kapcsolatban/vel kapcsolatban írok Önnek…/ Hivatkozással írok… (nagyon formális)
Figyelem: Ha az e-mail formális, nem használnak összehúzódásokat. Például: Írok… (És nem: Írok...)
A mellékletekre utaló kifejezések
Amikor fájlokat csatolnak az e-mailhez, a következő kifejezések használhatók:
- csatolom… / Csatolva… (informális – semleges)
- Itt van a dokumentum, amit kértél./ Itt van az általad kért dokumentum. (informális)
- Remélem ez segít./ Remélem ez segít. (informális)
- Az űrlapot pdf fájlként küldöm./ Az űrlapot pdf fájlban küldöm. (semleges)
- A mellékletet lent találja…/ Mellékelve megtalálja… (semleges)
- A csatolt fájlt megtalálja… / Csatolva… (hivatalos)
- Mellékeltem a szerződést felülvizsgálat céljából. / Mellékeltem a szerződést felülvizsgálat céljából. (hivatalos)
beleszámítani: Szokásos szerepeltetni kezdőbetűk és betűszavak angol nyelvű e-mailekben. Például: FYI(tájékoztatásképpen) / Tájékoztatásképpen; minél hamarabb(a lehető leghamarabb) / A lehető leghamarabb.
Kifejezések az e-mail befejezéséhez
Az e-mail utolsó része tartalmazhat köszönetet kifejező kifejezéseket, vagy utalhat egy jövőbeli e-mailre vagy találkozóra. Például:
- Várom válaszát…/ Várom válaszodat… (informális – semleges)
- Várom, hogy hamarosan halljunk./ Várom mielőbbi válaszát… (informális)
- Várom válaszát…/ Várom a válaszodat… (hivatalos)
- Kérem, tudassa velem, ha ez rendben működik Önnél./ Kérlek, mondd meg, jól áll-e ez neked. (informális – semleges)
- Köszönöm a segítséget. / Köszönöm a segítséget. (informális)
- Szóljon, ha segítségre van szüksége./ Szólj, ha segítségre van szükséged. (informális – semleges)
- Örülök, ha bármiben segíthetek./ Szívesen segítek minden lehetséges módon. (semleges)
- Kérjük, ne habozzon kapcsolatba lépni velünk, ha bármilyen kérdése van./ Kérdés esetén forduljon hozzánk bizalommal. (hivatalos)
Búcsúzó mondatok
Néhány búcsúi ima:
- Legjobb, / Üdvözlettel, (informális – semleges)
- Üdvözlettel, / Üdvözlettel, (informális – semleges)
- Egészségére,/ Üdvözlettel, (az Egyesült Királyság informális – semleges)
- Legjobbakat kívánom,/ Üdvözlettel, / Üdvözlettel, (semleges)
- Üdvözlettel - Üdvözlettel/ Üdvözlettel (semleges)
- Üdvözlettel, / Üdvözlettel (semleges)
- puszi/ Ölel és csókol (ismerős)
- Üdvözlettel, / Üdvözlettel, Üdvözlettel, Tisztelettel (hivatalos)
Figyelem: Az utolsó üdvözlő kifejezéseket vessző (,) követi, a következő sor pedig az e-mailt küldő személy nevével végződik. Ha formális, akkor a vezetéknevet is fel kell tüntetni.
További kifejezések e-mail írásához
Minden konkrét célra vannak kifejezések, amelyek a követelményektől és ajánlatoktól a bocsánatkérésig fejeződnek ki.
Kifejezések, amelyek egy korábbi e-mailre utalnak
- Most kaptam a kérését… / Most kaptam meg a megrendelését… (informális)
- Köszönöm, hogy ilyen gyorsan visszajött hozzám./ Köszönöm, hogy ilyen gyorsan válaszoltál. (informális)
- Köszönjük legutóbbi e-mailjét./ Köszönöm utolsó levelét. (semleges)
- Ahogy megbeszéltük,… / A megbeszéltek szerint (hivatalos)
Kifejezések szívességek kérésére
- Tudnál nekem információt küldeni a… / Tudna nekem információt küldeni… ? (semleges)
- A mellékelt szerződést aláírná és december 21-ig visszaküldené nekünk? / A mellékelt szerződést aláírná és december 21-ig újra benyújthatja? (semleges – formális)
- Nagyon hálás lennék egy kis segítségért…/ Nagyon hálás lennék a segítségért... (informális – semleges)
- Nagyon sokat segítene, ha elküldené nekünk…/ Nagyon sokat segítene, ha elküldené nekünk… (semleges – formális)
- Hálás lennék, ha esetleg… / Hálás lennék, ha tudnál… (hivatalos)
- Segíthet: Mondatok a következővel: "tudott”
Köszönetnyilvánítások
- Köszönöm a felvilágosítást. / Kösz a figyelmeztetést. (informális)
- Köszönöm, hogy értesített / tájékoztatott./ Köszönöm, hogy tájékoztattál / tájékoztattál. (informális)
- Köszönöm, hogy naprakészen tartottatok. / Köszönöm, hogy tájékoztattál. (informális)
- Köszönet a megosztásért. / Köszönet a megosztásért. (informális)
- Nagyon szépen köszönöm minden segítségét./ Nagyon szépen köszönök minden segítséget. (hivatalos)
Kifejezések panasztételhez
- Sajnos a szolgáltatás nem az volt, amit vártam. / Sajnos a szolgáltatás nem az volt, amire számítottam. (semleges – formális)
- Azért írok, hogy panaszkodjak…/ Panaszkodni írok… (hivatalos)
- Azért írok, hogy a lehető leghatározottabban panaszkodjak…/ Azért írok, hogy kifejezzem legerősebb kifogásomat… (nagyon formális)
Elnézést kérő kifejezések
- Elnézést a késői válaszért. / Bocsánat a késői válaszért. (informális)
- Sajnálom, hogy ilyen sokáig tartott, mire visszatértem hozzád./ Elnézést, hogy ilyen sokáig vártam a válaszadásra. (informális)
- Nagyon sajnáljuk a rossz szolgáltatást, amit csapatunktól kapott./ Nagyon sajnáljuk a rossz kiszolgálást, amit csapatunktól kapott. (semleges – formális)
- Szeretnénk elnézést kérni a… / Szeretnénk elnézést kérni… (hivatalos)
- Az okozott kellemetlenségért szíves elnézését kérjük. / Kérjük, fogadja elnézésünket az esetleges problémákért. (hivatalos)
Kifejezések rossz hírekkel
- Sajnálom, de nem tehetjük…/ Sajnálom, de nem tehetjük… (informális – semleges)
- Sajnálom, de kikerült a kezemből./ Sajnálom, de ez nem rajtam múlik. (informális)
- Sajnálatos módon,… / Sajnálatos módon, … (semleges)
- Sajnálattal közöljük…/ Sajnálattal jelentjük be… (semleges – formális)
- Sajnos nem áll módunkban…/ Sajnos ez számunkra lehetetlen… (hivatalos)
- Sajnálattal értesítjük, hogy… / Sajnálattal értesítjük, hogy… (hivatalos)
Segítséget vagy információt kínáló kifejezések
- Bármi gond van, írj egy sort. / Bármi gond van, írj. (informális)
- Remélem ezt hasznosnak/hasznosnak találod. / Remélem, ez hasznos. (informális – semleges)
- Ha további segítségemre lehetek, kérem jelezze./ Ha bármiben segíthetek, kérem, jelezze. (semleges)
- További részletekért… / További részletekért… (semleges – formális)
- Nyugodtan vegye fel velünk a kapcsolatot…/ Kérjük, ne habozzon kapcsolatba lépni velünk… (semleges)
- Kérjük, ne habozzon kapcsolatba lépni velünk, ha további segítségre van szüksége. / Kérjük, ne habozzon kapcsolatba lépni velünk, ha segítségre van szüksége. (hivatalos)
Kifejezések a találkozó ütemezéséhez
- El tudsz érni holnap 10 órára?/ Tudsz holnap 10 órakor? (informális)
- Jó lenne neked holnap 10-kor? / Holnap 10 órakor? megfelelne neked? (semleges)
- Ez rendben van velem. / Jól nézek ki. (informális)
- Sajnálom, de akkor nem érek rá./ Sajnálom, de akkor nem tudok. (semleges)
Kifejezések vélemény vagy jóváhagyás kérésére
- Mi a véleményetek erről?/ Mit gondolsz erről? (informális – semleges)
- Mit olvasol erről?/ Mit olvasol erről? (semleges)
- Mit gondolsz?/ Mit gondolsz? (semleges)
- Kérem, tudassa velem, ha ez rendben van Önnel./ Kérem, tudassa velem, ha ez rendben van Önnel. (informális – semleges)
Példák informális e-mailekre angolul
Tisztelt Smith úr!
Azért írok, hogy tájékoztassam, hogy kérését megerősítették.
Hálásak lennénk, ha ellátogatna irodánkba a szerződés aláírása céljából.
Várom válaszát.
Tisztelettel,
max vörösbegyTisztelt Smith úr!
Azért írok, hogy értesítsem, hogy jelentkezését megerősítették.
Nagyra értékelnénk, ha meglátogatna minket egy irodában és aláírná a szerződést.
Várom válaszát, üdvözlettel:
max vörösbegy
Tisztelt Uraim,
Írok, hogy jelentkezzek újságod szerkesztői állására.
Nagy tapasztalattal rendelkezem hírcikkek írásában és szerkesztésében, amit az önéletrajzom is tanúsít. Öt éve dolgozom a NYT-nél, és szeretnék új feladatokat és kihívásokat vállalni.
Bármikor szívesen részt veszek egy interjún, amikor az Önnek megfelelő.
Előre is köszönöm szépen.
Üdvözlettel,
Robert Williams
Tisztelt Uraim:
Azért írok, hogy jelentkezzek újságod szerkesztői posztjára.
Hatalmas tapasztalattal rendelkezem újságcikkek írásában és szerkesztésében, amit önéletrajzom is tanúsít. Öt éve dolgozom a NYT-nél, és szeretnék új feladatokat és kihívásokat vállalni.
Örömmel fogadok interjút az Ön számára megfelelő időpontban.
előre is nagyon köszönöm.
Üdvözlettel,
Robert Williams
Akit érinthet,
Azért írok, hogy a lehető leghatározottabban panaszkodjak a rossz szolgáltatás miatt, amelyet az Ön ügynökségénél vásárolt körút során kaptunk.
Barátommal vásároltunk egy luxuscsomagot, és érkezéskor rájöttünk, hogy a szálloda és a szolgáltatás messze van attól, amit „luxusnak” kellene nevezni. A létesítmények régiek és elavultak, az étel szörnyű és undorító volt. Végül a személyzet nagyon nem segítőkész, durva és tiszteletlen volt.
Szeretnénk kártérítést kapni a szörnyű utazásunkért, vagy a pénzünk teljes visszatérítését.
Várom válaszát,
Martha Rose
Kit érinthet:
Azért írok, hogy kifejezzem legmélyebb nemtetszésemet az Ön ügynökségénél vásárolt utazásunk során kapott rossz szolgáltatás miatt.
Barátommal luxus túracsomagot vásároltunk, de érkezéskor rájöttünk, hogy mind a szálloda, mind a szolgáltatás messze van attól, amit "luxusnak" neveznénk. A létesítmények régiek és elavultak, az étel rossz és undorító volt. Végül a személyzet nagyon nem segítőkész, durva és tiszteletlen volt.
Kártérítést követelünk a szörnyű utazásunkért, vagy a pénzünk teljes visszatérítését.
Válaszodra várva,
Martha Rose
Kövesse a következővel:
- Műszaki angol
- elbeszélések angolul
- Mondatok a következővel: "lenne”
- Modális igék angolul (és jelentésük)