Caratteristiche della letteratura precolombiana
Letteratura / / July 04, 2021
La letteratura precolombiana si occupa delle raccolte culturali, religiose e geroglifiche del culture dell'America precolombiana, dove hanno espresso i loro sentimenti, storie, mitologia e religione.
Va chiarito che tra i caratteristiche della letteratura precolombiana, evidenzierà i diversi esponenti o punti di origine delle informazioni, ma in tal senso va fatta una precisazione in relazione al Popol Vuh e ai libri di Chilan Balam, che per sforzi dei missionari cattolici arrivarono con i conquistatori, che nella loro ansia di evitare la distruzione totale di questa cultura, considerata dannosa da alcuni spagnoli.
Ciò implica un intervento e una compilazione da parte dei missionari, perdendo in una certa misura l'autenticità indigena, ma senza perdere la rappresentazione della cultura indigena precolombiana in quanto basata su consuetudini e informazioni precolombiano.
Caratteristiche della letteratura precolombiana:
Fonti.- Possiamo considerare come fonti di letteratura precolombiana tra le altre:
- Codici
- Storie tradizionali
- libri
- Reperti archeologici
- Usi e costumi ecc.
Le fonti sono tutte le origini e i processi che hanno permesso di mantenere o ricostruire la letteratura precolombiani in tutta l'America, quindi possiamo elencare come culturalmente parlando quanto segue:
1.- Cultura azteca.- Codex Borgia e Borbonicus, Codex Xolotl, Poesie attribuite a Nezahualcoyotl, la pietra del sole.
Codice borgia (Codex Yoalli Ehcatl) .- Questo è fatto di pelle conciata ed esprime un tipo di scrittura indigena, ed è stato ribattezzato Yoalli Ehcatl, e ancora oggi si dubita che sia di origine Nahuatl.
Parla dei simboli della divinazione, leggendo per lo più da destra a sinistra, anche se questa parte si legge da sinistra a destra.
Xolotl.- Questo è un codice che parla di un dio che aveva molte personificazioni, era in grado di transitare negli inferi ed è noto che era un dio che fuggiva dalla morte.
Nezahualcóyotl (coyote affamato).- Questo era un sovrano e poeta a cui è attribuita una serie di poesie famose. Nacque e morì prima dell'arrivo degli spagnoli.
Pietra del sole (calendario azteco) .- Questa è una salvaguardia in cui si esprimevano le teorie cosmogoniche azteche, e in cui si dimostra la precisione e le lingue raggiunte dagli aztechi.
2.- Cultura Maya.- In questa cultura sono emersi quelli che chiamavano i testi proibiti. In questa cultura si possono citare le seguenti fonti:
- Memoriale di Sololá (annali dei Cakchiqueles).- Questo è un documento scritto in una lingua chiamata kaqcchikel, che racconta parte della mitologia, conquiste e successioni fino all'arrivo degli spagnoli.
- Chilam Balam.- Questo è uno scritto fatto da popolazioni indigene che, con chiara influenza dei conquistatori, hanno raccolto informazioni che erano considerati provenienti da tradizioni trasmesse oralmente, scritte ma già influenzate dai missionari evangelizzatori.
- Popol Vuh.- Questo libro è una raccolta di narrazioni che esprimono situazioni e fenomeni che si sono verificati nella sezione Maya dello stato attuale del Chiapas e del paese dal Guatemala (si crede che ne esistesse uno a Quiché), si dice che questo documento sia stato scritto da un indigeno già istruito, ma è noto che ha già influenza A nome dei missionari e dei sacerdoti, che hanno lasciato riflesso il loro intervento, alcuni indigeni insistono che questo libro sia pienamente is indigeno.
- Robinal Achi (rappresentazione teatrale)
3.- Cultura Inca.- In questa cultura ci sono anche dati con l'intervento dei missionari, avvenuto con “Ollantay”.
- Ollantay (dramma in spagnolo, scritto dopo la s. XVI) .- È noto che questo testo è stato scritto con l'intervento di un sacerdote, ma si stima che sia stato scritto sulla base della cultura popolare trasmessa oralmente e che sia stato adattato per il teatro.
- Uska Paukar.- Questo testo è scritto chiaramente da cronisti e sacerdoti, ma è noto per avere informazioni direttamente collegati agli antecedenti di Cuzco del Perù, questi testi furono pubblicati fino al secolo XVIII.
- La tragedia di Atahualpa sulla sua fine.- Questa è la storia dell'ultimo sovrano Inca, che fu giustiziato dai conquistatori a causa di una complicata cospirazione su tesori e oro negati alla corona spagnola, finendo per essere giustiziata da club.
Cultura.- Questa cultura esprime pienamente la cultura e molti dei costumi esistenti nella cultura indigena, che esisteva prima, durante e dopo l'arrivo di gli spagnoli, pienamente assistiti da alcuni missionari che, contrariamente alla maggioranza dei missionari, ritennero conveniente mantenere l'eredità di questo cultura.
Mostra i loro sentimenti e tradizioni, esprimendo nella stragrande maggioranza un atto bellicoso ed estremamente religioso, dove eseguivano riti complicato, dimostra anche la cultura degli indigeni nelle scienze, soprattutto astronomiche, poiché la pietra del sole esprime predizioni molto preciso.
Numerazione.- Potevano arrivare alla teoria del numero zero, formulavano i propri modi di fare i conti e disponevano di sistemi informatici.
Borsa di studio.- C'erano scuole specializzate per ogni tipo di individuo, per ricchi, poveri, donne o uomini.
Poesia.- Sebbene nella cultura indigena non esistessero romanzi o altri generi, la poesia esisteva ed era altamente sviluppata, non c'è molto da scrivere direttamente, ma per tradizione orale e per incisione in codici e monumenti, alcuni hanno potuto risaltare, di vari autori, tra i quali spicca Nezahualcoyotl.