30 esempi di Spanglish
Varie / / July 04, 2021
spagnolo
Il spagnolo è un concetto recentemente incorporato nel dizionario dell'Accademia Reale Spagnola, che raggruppa al suo interno prestiti che si fanno dall'inglese allo spagnolo, così come alternanze di codici e combinazioni tra i due Le lingue. Lo Spanglish di solito nasce in luoghi in cui le persone hanno accesso costante alle linee guida in inglese, ma nella loro vita quotidiana tendono a parlare in spagnolo.
Come è nato Spanglish?
La dinamica dei linguaggi è uno dei migliori esempi di sviluppi che, nonostante quante regole e regolamenti siano imposti, vengono eseguiti spontaneamente dall'interazione tra le persone.
Due paesi che hanno lingue diverse e si confinano, forse sviluppano per quella regione di confine un nuovo dialetto che prende parti di entrambe le lingue.
Lo stesso accade con le società formate da persone provenienti da molti paesi, poiché possono sviluppare linguaggi informali che hanno elementi di tutti loro.
Uno dei motivi per l'emergere di Spanglish è stato proprio il gran numero di latinos che vivono negli Stati Uniti.
Esempi di parole in spagnolo
Box auto | Mostrare | Prese |
cantieri | Test | Pallacanestro |
Biglietto | Clic | Parcheggio |
Sicurezza | Manager | Calcio |
Rivenditore | Golf | Autoscatto |
Bambino | Formazione | |
scusate | Sicurezza | Trascrizione |
Freezer | Contanti | Le tasse |
ciliegia | Fuori lato | guarda |
cuck | armadietto | Digitando |
Verso una cultura globalizzata
Un'altra causa di deformazioni linguistiche è il globalizzazione al punto che i modelli culturali dei paesi come elementi separati da tutti gli altri stanno scomparendo e gusti e abitudini comuni iniziano a comparire in tutto il pianeta.
In questo senso, senza dubbio il centro di produzione più importante di queste linee guida è il Nord America e in particolare gli Stati Uniti, che hanno l'inglese come lingua. Sebbene alcuni dei prodotti (film, sport, tecnologie) che vengono prodotti lì raggiungano il altri paesi come concetti tradotti, in altri casi l'arrivo è direttamente nella lingua originale.
C'è un processo di incorporazione nelle lingue inglesi, che nel caso dello spagnolo ha portato allo sviluppo di un insieme di parole comunemente conosciute come Spanglish.
Critiche e obiezioni
In questo modo, lo Spanglish sembra essere una sorta di cocktail linguistico che prende parti di entrambe le lingue. Fin dalla sua esistenza, ha generato una grande controversia poiché è considerato da gran parte dell'accademia linguistica che in questo modo le lingue perdono la loro purezza a causa della fusione tra loro.
L'uso dei termini Spanglish è stato caratterizzato come un'aberrazione o una completa distorsione della lingua.
Tuttavia, è importante capire che la situazione in cui si trova il mondo consente un'interazione permanente e totale tra persone che si trovano in diverse parti del mondo.
A causa del gran numero di parlanti spagnoli in diverse parti del mondo, lo Spanglish non è nemmeno lo stesso in ciascuno di questi punti focali. In Spagna c'è una certa riluttanza allo Spanglish, ed è frequente che si usino traduzioni per parlare di parole che nella regione del Rio de la Plata sono prese dall'inglese.