Esempio di sceneggiatura di una soap opera radiofonica
Scritti / / July 04, 2021
Il radio-romanzo È uno dei primi generi radiofonici che ha avuto grandi radici tra il pubblico e che consiste nella drammatizzazione di un'opera letteraria o teatrale, drammatizzata e sostenuta con l'intervento di un narratore e di effetti sonori, per ottenere l'effetto di introdurre l'ascoltatore nella trama del problema.
È diverso dal radiodramma, in cui in questo genere c'è un'opera completa in una volta sola; invece, nel soap opera radiofonica la drammatizzazione va in onda in più puntate, di durata variabile, e che può variare da pochi capitoli a più di cento.
Un esempio dell'importanza e del significato di soap opera radiofonica, era la trasmissione dell'adattamento del Romanzo di H.G. Wells, "La guerra dei mondi". Nel 1938 fu adattato e narrato da Orson Welles, cambiando la città di Londra, citata nel Romanzo, Per un posto nello Stato del New Jersey, negli Stati Uniti. A causa della forma della trasmissione, questo ha creato uno stato di panico tra la popolazione che ha ascoltato la trasmissione. Orson Welles si è pubblicamente scusato. Meno noto è che undici anni dopo, nel 1949, accadde la stessa cosa nella città di Quito, in Ecuador; uno stato di panico e conseguente malcontento, che ha portato molte persone ad attaccare le strutture della stazione radio e disabilitarla per due anni.
UN Sceneggiatura radio-romanzo è simile a una sceneggiatura teatrale; Solo in questo invece di indicare degli spostamenti vengono indicati degli effetti sonori. Inoltre, un intervento molto importante è dato al narratore.
Esempio di adattamento per soap opera radiofonica da un paragrafo de "L'ingegnoso Hidalgo Don Chisciotte della Mancia":
Testo originale:
“Molte volte ha avuto concorrenza con il prete del suo posto (che era un uomo dotto laureato a Sigüenza), di cui era stato un gentiluomo migliore, Palmerín dall'Inghilterra o Amadís de Gaula; ma mastro Nicolás, un barbiere della stessa città, disse che nessuno di loro veniva dal cavaliere di Febo, e che se qualcuno Lo si potrebbe paragonare, era Don Galaor, fratello di Amadís de Gaula, perché aveva una condizione molto agiata per qualunque cosa; che non era un gentiluomo schizzinoso, né piagnucoloso come suo fratello, e che quando si trattava di coraggio non era molto indietro".
Sceneggiatura della soap opera radiofonica:
Narratore: "Ha avuto molte volte in competizione con il prete locale e con Maese Nicolás, il Barbiere, su chi fosse stato il miglior gentiluomo"
(Ci sono suoni di piatti e bicchieri sul tavolo)
Don Chisciotte: "E tu, signor Cura, che sei molto dotto, chi pensi che fosse il cavaliere migliore, Palmerín dall'Inghilterra o Amadís de Gaula?"
Il prete: È vero, don Alonso, che sono laureato a Sigüenza, e dai miei studi di cavalleria credo che Amadís...
(Si sente bussare a un bicchiere sul tavolo e il Barbiere interrompe)
Maestro Nicolás: Ebbene, ritengo che nessuno dei cavalieri di cui parli raggiunga la grandezza del Cavaliere di Febo, e se per caso Alcuni possono essere paragonati a lui, sarà nientemeno che Don Galaor, fratello di Amadís, perché questo Don Galaor aveva una condizione molto agiata per qualunque cosa; Inoltre, non era un gentiluomo schizzinoso, né lamentoso come Amadís, che non era dietro di lui quando si trattava di coraggio”.
(La conversazione continua in un sussurro mentre il narratore parla).