Esempio di giornalismo: l'articolo
Redazione / / July 04, 2021
L'articolo analizza e valuta le notizie; è scritto con cura da specialisti. Tratta i temi più svariati: scientifici, filosofici, letterari, ecc. In genere è lungo circa 600 parole. Il buon editorialista esprime le sue opinioni, come collaboratore di un quotidiano, sui vari problemi del giorno — nazionale e internazionale ^ -, o su qualsiasi altra questione di vostra scelta, in modo colto, chiaro, preciso, accessibile e con rigorosa rettitudine di giudizio. Proprio come fa, seppur brevemente, lo scrittore editoriale.
Annoto di seguito l'articolo "Problemi linguistici, confronto in Messico", di Agustín Yáñez, apparso su Excelsior il 7 dicembre 1974.
"La coincidenza delle risoluzioni adottate dalla recente Assemblea Nazionale del Seminario di Cultura Messicana sulla conservazione del lingua come bene culturale supremo con quelli dei due Encuentros che, organizzati dall'Accademia messicana, si sono tenuti in Messico l'anno passato; d'altra parte, i commenti meditativi unanimi uditi in recenti viaggi nei paesi dei Caraibi e del Sud America dove entrambi i programmi sono stati trasmessi, inducono a ricordarli e ad utilizzarli all'insegna del più grande bene culturale: quello del nostro linguaggio, portatore delle nostre nozioni mentali più recondite, dei nostri moti emotivi più nascosti e delle dichiarazioni aperte del Volere.
Motivatamente, la serie di Incontri è iniziata con il tema chiave di ogni cultura: la lingua.
Il vasto ecumene della lingua parlata da 260 milioni di uomini era rappresentato nei suoi vari confini, ed espressive si cercavano voci in contrasto, per motivi geografici, storici, politici e sociologico.
Hanno condiviso nel dialogo Dámaso Alonso, direttore dell'Accademia di Spagna; German Arciniegas, dal colombiano; Atil Dell Oro Maini, argentino; Aurelio Tió, del portoricano; Samuel Arguedas, costaricano. Per cause fortuite, Emeterio Barcelón e Ángel Hidalgo, dell'Accademia filippina, né Arturo Uslar Pietri, del venezuelano, non hanno partecipato, ospiti che avevano promesso di partecipare.
Una pletora di domande correva con viva spontaneità fluviale, saltando dall'una all'altra, accerchiandole insistentemente, allargandole, precipitandole:
- Il linguaggio che ci ha unito tende a dividerci?
- La lingua spagnola è in pericolo?
- Carenze nel Dizionario Generale della Lingua Spagnola.
- La lingua è opera della gente, degli scrittori, degli accademici? "Perché i giovani inventano la propria lingua?"
"A cosa servono le accademie?"
- Come dovrebbe essere l'insegnamento della lingua spagnola?
La più generale delle domande di cui sopra innesca l'unità e la diversità delle lingue e i rischi moderni della lingua spagnola. Ecco la somma delle opinioni dei partecipanti:
- I pericoli che minacciano la lingua sono molti; ma ha così tanta vitalità che può affrontarli trionfalmente per secoli. Il pericolo imminente che dobbiamo contemplare con umorismo e piacere è quello della crescita del nostro lessico, che la vita richiede: nomi, parole scientifiche e tecniche, verbi. (Dámaso Alonso.)
- Più che separarci, la lingua spagnola, oggi come ieri, ci unisce. (Germán Arciniegas.)
—Nelle sue strutture fondamentali, la nostra lingua è la stessa, compresi coloro che la usano per tutta la larghezza della penisola spagnola; delle nazioni ispano-americane, delle Filippine e degli estremi sefarditi. Naturalmente ci sono parole, modi di dire, sfumature espressive, forme sintattiche diverse non solo da paese a paese, anche regionali, come nelle province spagnole o da nord a sud in Messico; e anche negli strati sociali della stessa città. Aggiungi, oggi, che non solo lo spagnolo, ma tutte le lingue viventi del mondo sono usate come arma di protesta, che il distorcere, cercando così di proclamare il desiderio di media senza precedenti, che implicano un cambiamento fondamentale di espressione linguistica. (Agustín Yañez.)
Non solo i giovani di oggi, ma i gruppi ermetici di tutti i tempi cercano di parlare lingue esclusive presumibilmente misterioso' o pedante / Nessuno è rischio, perché oltre ad essere settoriali, loro transitorietà.
La lingua nasce dal popolo, subisce infiltrazioni, trova fissazione nella sanzione di scrittori, oratori, politici, uomini di varie professioni. Il problema non esisterebbe se si trattasse di una sola nazionalità; ma quando si parla disperso in venti comuni, diversificato in più regioni, sotto una marea di esigenze espressive, principalmente sentimentale, apparentemente non trasferibile da mente a mente, come deve essere sottomesso il linguaggio arcaico per servire le nostre esigenze attuali, personale?"