25 דוגמאות למקסיקניזמים
Miscellanea / / July 04, 2021
מקסיקניזמים
מקסיקניזמות הן מילים בספרדית שהותאמו והשתמשו בהן במקסיקו. לדוגמה: טינאקו, בולון, ינשוף.
כל שפה היא ביטוי לתמורות התרבותיות שהתרחשו בשטח. השפה בה משתמשים במדינה משקפת את תהליכי הקולוניזציה, העצמאות, תערובות ותקלות שגויות בין תרבויות וחברות שונות, מה שמוליד שפות חדשות שקודם לכן היה קיים.
במקסיקו, למרות שיש ספרדית כשפה רשמית, שפות ילידיות רבות נאמרו. כשהגיעו הספרדים התרבות ההגמונית הייתה נואואטל, אבל היו גם כן מאיה, זאפוטק, מיקסטק, ווירראיקה וכ -60 שפות אוטוכתניות מגוונות.
ברור, נכון להיום, רק השפה הרשמית של המדינה בולטת במקסיקו. אלה שהשתמשו בשפות אחרות נאלצו להסתגל, ומספר רב מת בתהליך ההתיישבות וההרחבה. כמו כן, קהילות המשתמשות בכמה מהניבים האמורים עדיין שורדות.
ספרדית מקסיקנית
אם ספרדית ניצחה כשפה היחידה במקסיקו, כן למקסיקניבמילים אחרות, היא עשתה זאת על ידי התאמת הכללים הבסיסיים שלה לקבוצת מאפיינים האופייניים לשפת המדינה, אלה שהובאו ממקורותיה של אותה טריטוריה. זה נראה הגיוני כשמנתחים כמה שמות המשמשים במקסיקו ואין להם שום קשר לשמות האופייניים של ספרד, קולומביה או ארגנטינה: Xochitl, Centeotl אוֹ Cuahtemoc.
נושאים רבים הקשורים לתקשורת הם גלויה של האזורים, מעבר לשפה הפורמלית בה הם משתמשים כדי לתקשר. גוון הקול והמנגינה הם מאפיינים מהותיים של מדינות, או אפילו אזורים באותה מדינה.
במקסיקו, השימוש באף בכמה אותיות כגון N או M, ההגייה הלא ברורה של Y ו- LL, והעיצור הפריקטי הלא קיים המיוצג כ- TZ אופייני ומסמן מאפיין משלהם. עם זאת, המילים שנבחרו לתקשר הן מאפיין אופייני לאזור.
המלים והביטויים האופייניים המשמשים במקסיקו נקראים מקסיקניזמים.
דוגמאות למקסיקניזמים
- אבוסאדו: מוכן, או נבוב.
- Lamecazuelas: אצבע מורה.
- צ'ילה: אדם שבוכה לעיתים קרובות.
- גָמוּר: מותש מזקנה.
- ג'קאל: בית או צריף שהוא בדרך כלל עני.
- לחם: מצפים אוכל בפירורי לחם וביצה.
- Mañanitas: הרכב מוזיקלי פופולרי המושר מוקדם ברחוב מול חלונו של מי שיש לו יום הולדת, או חוגג את יום הקדוש שלו.
- כִּונוּן: קציר אגסים דוקרניים.
- בולון: כינוס נהדר של אנשים.
- טינאקו: מיכל בו מאוחסנים מים בבניינים.
- רפכה: תעצר מנוחה.
- יַנשׁוּף: לכוזה, ובמקרים מסוימים שוטר.
- יאקימה: שיכור.
- נמונטמי: תקופת חמש או שישה הימים הבין-קלריים של השנה האצטקית.
- שמאלה: נסיעת מונית.
- Újule: סימן להערצה או הפתעה.
- הַברָקָה: התכווץ או התכווץ.
- Garigolear: מקשטים בצורה מפוארת.
- קרן קטנה: קצת לחם מתוק בצורת חצי סהר.
- משוריין: מלוכלך, או מטונף.
- זָר: זָר.
- תן לעצמך תפיסה: להילחם במכות.
- Platicadera: שיחה חוזרת.
- יוֹנָה: היכו שחקן חסר ניסיון.
- פיקרה: בית מרזח או מפעל בו מוגשים משקאות.
לעקוב עם:
אמריקניזמים | גליציות | לטיניזם |
אנגליזיזמים | גרמניזם | לוזיות |
ערביזם | הלניזם | מקסיקניזמים |
ארכיזמות | הילידים | קווצ'ואיסמוס |
בַּרבָּרִיוּת | איטלקיות | Vasquismos |