דוגמאות למשפטים לטיניים
Miscellanea / / July 04, 2021
תפילות לטיניות
ה לָטִינִית זו שפה ישנה מאוד ומהותית בהתפתחות האנושות, החותכת לחלוטין את תרבות המערב. זו הייתה השפה המדוברת באימפריה הרומית, אם כי לא הרבה אנשים באותה תקופה היו קרוא וכתוב ויכלו לקרוא או לכתוב.
יש מספר גדול של ביטויים שביטאו במקור בלטינית וכך התגבשו בתרבות המערבית, כמו גם ביטויים בלטינית או לטיניזם שאתה משתמש בחיי היומיום.
חשיבות הלטינית
התרומות המשמעותיות ביותר לחוק ניתנו בלטינית, עליה מבוססות מערכות המשפט השולטות ברוב מדינות המערב כיום. בנוסף, יש תרומות חשובות מאוד למדע, רפואה וביולוגיה בזכות כתבים בלטינית.
הנצרות אימצה את הלטינית כשפת הפולחן והמשרה, ובמשך זמן רב מאוד (אפשר לומר שעד סוף המאה השבע עשרה) התקיימו המונים ואירועים דתיים אחרים רק בזה נִיב. מעמדה כ"שפה מתה "מעניק לה סוג של אי-שינוי, המבטיח העברה נאמנה של המורשת הרוחנית של הבשורה.
דוגמאות למשפטים בלטינית
- שלום מרי, גרטיה מלאה, דומינוס טקום. Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Iesus. סנטה מריה, מטר דיי, אורה פרו נוביס פקטוריבוס, נונק, ואין הוראה מורטיס נוסטראה. אָמֵן.
תִרגוּם: שלום מרי, מלא חסד, האדון איתך, ברוך אתה בין נשים ואשרי פרי רחם, ישוע. אם האלוהים, התפלל עבורנו החוטאים עכשיו ובשעת מותנו. אָמֵן.
- Sub tuum praesidium confugimus, Sancta Dei Genetrix. הוצאתנו והפיטורים שלנו בכורח, סידו את periculis cunctis libera nos semper, בתולה המפוארת ואת בנדיקטה. אָמֵן.
תִרגוּם: אתה יכול לעוף לחסותך, אמא, אלוהים קדושים. התפילות שלנו עוזרות לנו בצורך שלנו, אלא מצילות אותנו מכל סכנה, הו מפואר ומבורך. אָמֵן.
- פטר נסטר, שנמצא בקאליס, שם קדוש מטבע. אדבניאט רגנום טאום. פיאט וולונטאס טואה, סיקוט בקיילו וטרה. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne גורם לנו לטענות, צמא משחרר אותנו לרע. אָמֵן.
תִרגוּם: אבינו, אשר בשמים, מקדש את שמך. הממלכה שלך באה. רצונך ייעשה, כמו בשמים ובארץ. תן לנו היום את הלחם היומי שלנו וסלח את חובותינו כמו שאנחנו סולחים על חייבינו. ואל תוביל אותנו לפיתוי, אלא תציל אותנו מרע. אָמֵן.
- Virginum custos et pater, sancte Joseph, cujus fideli custodiae ipsa Innocentia Christus Jesus et Virgo virginum Maria commisa fuit; te per hoc utrumque carissimum pignus Jesum et Mariam obsecro et obtestor, ut me, ab omni immunditia praeservatum, מוח לא מזוהם, קורדה טהורה, קורפורה חזה Jesu et Mariae semper facias castissime famulari. אָמֵן.
תִרגוּם: שומר הבתולות והאב, סנט ג'וזף, ששמרו על חפותם של ישו המשיח ומריה שקדנה בתחתית נאמנה. כל אחד מהבגדים היקרים האלה, ישוע ומריה, אני מתחנן בפניכם, אני מתחנן מכם באמצעות זה, על מנת שאם יישמר מ כל מוח מטונף, ללא דופי, עם נפש ללא זיכרונות, לב טהור וגוף צנוע, משרתים תמיד את ישוע ומריה יותר בצניעות. אָמֵן.
- אומנס ביטורום סדרי רוח: orate pro nobis. Omnes Sancti et Sanctae Dei: pro nobis intercedite.
תִרגוּם: שומר הבתולות והאב, סנט ג'וזף, ששמר על חפותו של ישוע המשיח ושל מריה הבתולה הנאמנה. כל סדרי הרוחות המבורכות, התפללו עבורנו. כל קדושי האל, התפללו עבורנו.
- Deus, qui corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti, da nobis in eodum Spirit straight Sapere, et de ejus semper consolatione gaudere. אָמֵן.
תִרגוּם: אלוהים, שלימד את ליבם של נאמני רוח הקודש, אנו מבקשים מכם באותה רוח, להיות חכמים לנחמתו. אָמֵן. סדרי רוחות מבורכות, התפללו עבורנו. כל קדושי האל, התפללו עבורנו.
- Deo Patri sit glória, Et Fílio, qui a mórtuis Surréxit, ac Paraclito, In saeculórum saécula. אָמֵן.
תִרגוּם: אבא, למי שמת וקם, לנצח. אָמֵן.
- גלוריה פטרי, עט פיליו, וספיריטי סנקטו. עיקרון של סיקוט, et nunc, et semper, et in saécula sacculórum. אָמֵן.
תִרגוּם: תהילה לאב ולרוח הקודש. כמו בהתחלה, עכשיו לנצח נצחים. אָמֵן.
- קרדו ב- Deum Patrem omnipotentem, Creatorem caeli et terrae. Et in Iesum Christum, Filium eius unicum, Dominum nostrum, qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine, passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus, et sepultus, descenit ad inferos, tertia die resurrexit a mortuis, ascendit ad caelos, sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis, inde venturus est iudicare viva et בני תמותה. Credo in Spiritum Sanctum, sanctam Ecclesiam catholicam, sanctorum communionem, remissionem peccatorum, carnis resurrectionem, vitam aeternam. אָמֵן.
תִרגוּם: אני מאמין באלוהים האב הכל יכול, בורא שמים וארץ. אני מאמין בישוע המשיח, בנו היחיד, אדוננו, שנולד על ידי רוח הקודש, שנולד ממריה הבתולה, סבל תחת פונטיוס פילאטוס, נצלב, מת ונקבר, הוא ירד לגיהינום, ביום השלישי הוא קם מהמתים, ועלה לשמיים, יושב ביד ימין של האב, הוא יבוא לשפוט את החיים ואת מֵת. אני מאמין ברוח הקודש, בכנסייה הקתולית הקדושה, בקהילת הקדושים, בסליחת חטאים, בתחיית הגוף ובחיי נצח. אָמֵן.
- זכרון, או פייסימה בתולה מריה, saeculo non esse auditum, quemquam ad tua currentem praesidia, tua implorantem עוזר, tua petentem suffragia, esse derelictum. אגו טאלי אנימאטוס בוטח, ad te, Virgo Virginum, Mater, curro, ad te venio, coram te משות peccator assisto. Noli, Mater Verbi, verba mea despicere; sed audi propitia et exaudi.
תִרגוּם: זכור, הבתולה מרי הקדומה ביותר, שמעולם לא נשמע שאף אחד לא בא להגנתך, מפציר בעזרתך, בהשתדלותך. בהשראת האמון הזה, אליך, אמא בתולה, אני רץ, לפני שאני בא אני עומד, חוטא. הו אמא של מילת הגלגול, רחמים מקשיבה ומגיבה.
- איסו, מריה, יוסף, vobis cor et animam meam dono. איסו, מריה, יוסף, אדסטאטה מיחי בכאבים קיצוניים. איסו, מריה, יוסף, בקצב vobiscum dormiam et requiescam.
תִרגוּם: ישוע, מרי ויוסף, תן לי את ליבי ונשמתי. ישו, מרי ויוסף, עוזרים בייסורים. ישו, מרי ויוסף בשלום עם שינה ומנוחה.
- רג'ינה קאלי לאטאר, אללויה: Quia quem meruisti portare, alleluia: Resurrexit, sicut dixit, alleluia: Ora pro nobis Deum, alleluia.
תִרגוּם: מלכת שמיים, שמחה, כי המשיח שקם אמר: "התפלל עלינו לאלוהים."
לעקוב עם: