20 דוגמאות לשפה דנוטיבית
Miscellanea / / July 04, 2021
שפה דנוטיבית
ה שפה דנוטיבית זה תואם בקפדנות למציאות הידועה לרמקולים. לדוגמה: המים רותחים בטמפרטורה של 100 מעלות צלזיוס.
שפה דנוטיבית משמשת לביטוי הדברים כפי שהם כך שניתן יהיה להבין אותם בפשטות ובבהירות, ללא הכוונה לייצר סמליות או מטא-מסרים.
שפה זו משמשת בדרך כלל בתחומים שאינם ספרותיים, כגון אינפורמטיבי (עיתונים, רדיו, תקשורת בעל פה), האקדמי או המקצוען.
כאשר מישהו מתבטא בשפה דנוטטיבית, האפשרות לקריאה כפולה מתבטלת, שכן המסר הוא חד-משמעית.
תוֹאַר דנוטטיבי קשור לפועל לציין, שפירושו "לציין, להודיע, לסמן". פועל זה מנוגד לפועל לְרַמֵז, הכוונה למילים או לביטויים שמלבד המשמעות שלהם או הספציפית נושאים סוג אחר של ערך אקספרסיבי.
ראה גם:
דוגמאות לשפה דנוטטיבית
- המופע מתחיל בשעה 21:00.
- אני אקנה את המכונית הכחולה שהראיתי לך אתמול.
- המשימה מורכבת ממענה על חמש שאלות השאלון שהועבר.
- אנשי האיגוד קראו לשביתה של 48 שעות ליום חמישי הבא.
- בנזין סופר עלה ב -4%.
- התנועות הפתוחות הן 'a', 'e' ו- 'o'; הסגורים, 'אני' ו'ו '.
- אני עובד בין השעות 9: 00-18: 00.
- סגור לחופשות.
- אני לא מכיר את האיש ההוא.
- אני צריך סדין לבן.
- דודי גר בריו כושי.
- הייתה תאונת דרכים בסן חואן ובאינדפנדנסיה.
- רדיו זה מופעל באמצעות סוללה או מופעל באמצעות חשמל.
- כרטיסי אשראי מושעים.
- המשחק הסתיים 3-1.
- קיבלתי כרטיס לרכבת של 13:20 אחר הצהריים.
- המים רותחים בטמפרטורה של 100 מעלות צלזיוס.
- מפעיל הגז אמר כי יש נזילה.
- ירד גשם של 50 מ"מ בשעות אחר הצהריים בודדות.
- סויה הוא צמח יליד סין.
שפה דנוטיבית וקונוטטיבית
בשפה דנוטיבית גוברת המשמעות המפורשת של המילים, "זו המופיעה מילונים ", בעוד בשפה קונוטטיבית הערכים הפיגורטיביים או המוצעים שלה גוברים, אפילו אלה הסימבוליים.
הדנוטציה יותר "מעידה", ואילו הקונוטציה "מעוררת" יותר. בערך הדנוטטיבי מתערבת רק הידע של קישור המסמן-משמעות שיש לדובר על בסיס כישוריו הלשוניים; אלמנטים פסיכו-סוציאליים רבים אחרים מתערבים בקונוטטיבי, בעיקר על סמך החוויות שנאספו ביחס לעולם.
לדוגמה, בשפה דנוטטיבית מילה כמו "כלב" פשוט מתייחסת לחיית היונקים ממשפחת הכלבים, אך אנשים רבים, כאשר הם שומעים את המילה "כלב" יכולה לעורר ערכים קשורים שנוספו בשימוש, כמו חברות, חברות, הגנה, נאמנות, ואפילו אחרים הפוכים לחלוטין כמו התעללות או רע אדם.
מילים או ביטויים רבים רוכשים ערך מכוון או קונוטטיבי מכוח ההקשר.