דוגמה למילים קונוטטיביות
שיעורי ספרדית / / November 13, 2021
המילים הקונוטטיביות הן המילים שבנוסף למשמעותן העצמית (דנוטטיביות) משמשות במובן מטפורי, השוואתי או פיגורטיבי, כדי לייצג מושג או רעיון אחר.
הנפוץ ביותר הוא למצוא מילים המתארות מאפיין פיזי, סגן או סגולה, על ידי שימוש במילה אחרת המדגישה את האיכות אותה תרצו להדגיש. למשל, אם לדבר על שיניים לבנות מאוד, נאמר שיני פנינה. במקרה זה, פנינה היא א מילה קונוטטיבית, מכיוון שאינו מתייחס לזיהומים מכוסים אם הפנינה המתקבלים מצדפות (כלומר דנוטטיבי), אך משמש להדגשת הלובן והברק של השיניים (כלומר קונוטטיבי).
אי אפשר להבין כמה מילים קונוטטיביות בהקשרים תרבותיים מסוימים, כלומר הן נוצרות חלק מכמה לוקליזמים שמאזינים או קוראים אחרים מחוץ למנהגים מתקשים מבינה. זה קורה לעתים קרובות באמרות, כמו למשל האמרה המקסיקנית זה שנולד בפא-תמל, העלים נופלים מהשמיים, קשה להבין במקומות כמו ספרד, שבהם מנות אלה העשויות מבצק תירס כמעט אינן ידועות, בדרך כלל ממולאות, עטופות בעלים של תירס או בננה ו מהביל (משמעות דנוטטיבית) וזה אומר באופן מטפורי שכאשר למישהו יש מיומנות או ייעוד, החיים מספקים את מה שהם צריכים (כלומר קונוטטיבי).
יש גם שימוש ב
מילים קונוטטיביות במשפטים בעלי משמעות כפולה, בהם מתבטא רעיון ישיר, אך יחד עם זאת יש רעיון נסתר שלא כולם יכולים לתפוס, ורק מעטים מבינים את הנאמר בֶּאֱמֶת. הוא משמש גם לתיאור שובב של אובייקט יומיומי. דוגמא: אני אוהב אותך, אבל עדיף שאשמור על זה.21 דוגמאות למילים קונוטטיביות:
- בביטוי "השפתיים האודמיות שלךהמילה אודם כוללת את הקונוטציה של הצבע האדום ומשמשת להדגשת האדום של שפתיו של האדם.
- “הוא טיפל באנשים בצורה כזו שהם עשו מה שהוא רוצה”. כאן למילה Driven יש את הקונוטציה של שליטה או השפעה על אנשים, וזה שונה מהמשמעות של נהיגה ברכב.
- “ידו נראתה כמו משוט”. זה לא אומר שהיד עוצבה כמו משוט, אלא שהיא הייתה קרה מאוד.
- “חואן הופך לאריה כשהוא מאבד את קבוצתוזה לא אומר שחואן הופך לאריה, הקונוטציה של הביטוי הזה היא שחואן נהיה זועם.
- “פדרו משתגע כשהוא נכנס לחנות צעצועים. "הקונוטציה של המילה משוגע במשפט הזה פירושה שפדרו שמח כשהוא נכנס לחנות צעצועים.
- “לבו נשבר כשגילה את האמת”. המילה נשברה מקבלת משמעות של כאב סנטימנטלי גדול.
- “עור הפנים שלה היה חרסינה “. משמעות הקונוטציה של המילה חרסינה בהקשר זה היא שופעת וחלקה.
- “מבטו הלך ושקט”. כאן מצוין שמבטו של אדם גורם נזק כלשהו.
- “ידיו משי”. זה נועד לרמוז כי הידיים של האדם רכות ונעימות.
- “הלב שלך זהב"בזה מנסים לבטא את טובתו של האדם, באומרו כי ליבו שווה הרבה.
- “שיני הפנינה שלה”זה מבטא כמה שיניים של אדם לבנות או נחמדות, שהן יפות.
- “תן זיק של תקווה"זה מרמז שאור הוא נקודה טובה שמאפשרת לקבל תקווה.
- “לשחק תפקיד חשוב" מושג התפקיד תואם ביצועים והוא קונוטציה רחבה מאוד המבטאת את הנקודה המתאימה לביצוע.
- “זה מונע על ידי הלב"זו דרך לבטא שהרצון שיש לך הוא בריא וכנה.
- “צוואת פלדה"הוא מנסה לבטא שרצונו אינו מתמוטט בסביבת הבעיות.
- “בעל קו התנהלות"הסבר שיש פרמטר מסומן, שורה כאן מבטאת תקנה או כלל שכבר נקבע.
- “חידד את הכישרון שלך”
- “צְמַרמוֹרֶת”. זו דרך לומר שאדם מפחד או שהשיער על הגוף עומד על הקצה.
- “קשה כמו ג'לי"זו אירוניה המבטאת עד כמה אדם שביר, בין אם ברצונו ובין אם פיזית, הכל קונטקסטואלי.
- “קו קשה"הקו מייצג כלל או תקנה שעוקבים אחריהם חזק.
- “רצון בלתי פוסקהוא מנסה לומר שרצונו אינו מושפע מסיבות אחרות או מנוגדות.