20 דוגמאות לדיאלוגים קצרים באנגלית
דוגמאות / / April 13, 2023
ה שיחות באנגלית, כמו בספרדית, נקבעים על פי ההקשר או המצב (הזמנת אוכל במסעדה, בקשת הנחיות להגיע למקום), ועל פי רמת השפה או הסגנון שיש להשתמש בהם (רשמי או לא רשמי), בהתאם להקשר. לדוגמה: אני רוצה את סטייק הסינטה, בבקשה./ הייתי רוצה את עמוד השדרה, בבקשה.
שיחות באנגלית מורכבות בדרך כלל מביטויים אידיומטיים קצרים או "ביטויים". שהרבה פעמים לא מכבדים קונפורמציה דקדוקית של המשפטים, אלא יש ללמוד כמו כגון. לדוגמה: זה מה שאעשה (אני אעשה) או גם לך(כְּמוֹ כֵן).
- זה עשוי לעניין אותך: ביטויים יומיומיים באנגלית
דוגמאות לדיאלוגים באנגלית
דיאלוג ברחוב
- דיאלוג לבקש את הזמן
–סליחה, תוכל לומר לי מה השעה?/ סליחה, תוכל לומר לי את השעה?
– בטוח. השעה 10.05./ כמובן. השעה 10:05.
– תודה./ תודה.
– בבקשה./ בבקשה.
- דיאלוג לשבירת הקרח בתחנת אוטובוס
– שלום שם! האם אתה מחכה הרבה זמן? / שלום! האם אתה מחכה הרבה זמן?
– שלום. לא לא ממש. עשר דקות, אני מניח./ שלום. לא לא ממש. אני חושב עשר דקות.
– האוטובוס הזה תמיד קצת מתעכב... מזג אוויר נהדר היום, אתה לא חושב?/ האוטובוס הזה תמיד קצת מאחר... מזג אוויר נהדר היום, אתה לא חושב?
– כן, אני אוהב יום שמשי./ כן, אני אוהב ימי שמש.
– הו, הנה האוטובוס שלנו!/ הו, הנה האוטובוס שלנו!
- דיאלוג לתפוס מקום
– האם המושב הזה תפוס? / האם המושב הזה תפוס?
– לא, אני לא חושב כך. / אני לא מאמין בזה.
– אכפת לך אם אשב כאן? / אכפת לך אם אשב כאן?
– בכלל לא. לך על זה. / בכלל לא. קָדִימָה.
- דיאלוג לבקש הנחיות להגיע למקום
– שלום, האם אתה יודע איך מגיעים להייד פארק?/ שלום, אתה יודע איך מגיעים להייד פארק?
– מזלגות. לכו ישר קדימה במשך שני רחובות. הפארק יהיה בצד ימין. / כן. לכו ישר בשני רחובות. הפארק יהיה מימינכם.
– תודה! / תודה!
– בבקשה. שיהיה לך יום נעים!/ בבקשה. שיהיה לך יום טוב!
- דיאלוג לבקש מישהו
– סלח לי, אתה יודע איפה אני יכול למצוא את מר ג'קסון? / סלח לי, אתה יודע איפה אני יכול למצוא את מר ג'קסון?
– כן, הוא במשרד שלו, דלת שנייה משמאל./ כן, הוא במשרדו; זו הדלת השנייה משמאל.
– תודה./ תודה.
דיאלוגים בתחום חברתי
- דיאלוג בסיום ארוחת ערב
– נהנית מהארוחה? / נהנית מהאוכל?
– כן, זה היה ממש טוב. תודה על ערב מקסים שכזה./ כן, זה היה עשיר מאוד. תודה על ערב כל כך נעים.
– אני מאוד שמח שאהבת./ אני מאוד שמח שאהבת את זה.
- דיאלוג על קשר עם מישהו
– מאיפה אתה מכיר את שרה? / מאיפה אתה מכיר את שרה?
– היינו חברים לכיתה בבית הספר./ היינו חברים לכיתה בתיכון.
– אז הלכת לבית ספר ויקטוריה?/ אז הלכת לבית ספר ויקטוריה?
– זה נכון./ ככה זה.
– איזה צירוף מקרים! גם אני הלכתי לויקטוריה! / איזה צירוף מקרים! גם אני הלכתי לויקטוריה!
- דיאלוג כדי לגלות מאיפה אנחנו מכירים מישהו
– אני לא מכיר אותך מאיפשהו?/ האם איני מכיר אותך מאיפשהו?
– מזלגות. הפנים שלך נראות מוכרות. / כן. הפנים שלך נראות מוכרות.
– אתה לא עובד עבור ברסטון אלקטרוניקס? / אתה לא עובד בברסטון אלקטרוניקה?
– נעלם! גם אתה?/ כן! גם אתה?
– כן, אני עובד במחלקת ה-IT. מה איתך? / כן, אני עובד במחלקת IT. ואת?
– אני עובד בחשבונות./ אני עובד בראיית חשבון.
- דיאלוג לברך מכר
– היי סקוט! מה שלומך?/ היי סקוט. מה שלומך?
– היי ג'ו! טוב לראותך! אני בסדר תודה. מה שלומך?/ היי, ג'ו י בסדר, תודה. טוב לראותך! מה שלומך?
– אני מצויין תודה. טוב לראות אותך גם! עבר זמן מה./ אני מצויין תודה! כיף לראות אותך גם בשבילי! לא התראינו כבר הרבה זמן.
– כן, יש! ספר לי מה חדש./ כן! ספר לי מה חדש.
- שיחה לקבלת חבר
– היי טום! זה נהדר לראות אותך! הכנס./ שלום טום! טוב לראותך! קורה.
– בדיוק עברתי וחשבתי לקפוץ. / בדיוק עברתי ליד וחשבתי שאעצור לבקר אותך.
– רעיון מצוין! בוא ותשב./ איזה רעיון טוב! בוא לשבת!
דיאלוגים בטלפון
- דיאלוג לבקש מישהו בטלפון
– בואנוס דיאס. IWI מחשבים. איך אני יכול לעזור לך? / בוקר טוב. IWI מחשבים. איך אני יכול לעזור לך?
– אני יכול לדבר עם ג'ון ווילסון, בבקשה?/ אפשר לדבר עם ג'ון ווילסון, בבקשה?
– רגע אחד בבקשה. אעביר אותך./ רגע אחד בבקשה. אני אומר.
– תודה./ תודה.
- דיאלוג עם בעיות תקשורת
– … אתה יכול לשמוע אותי?/ אתה יכול לשמוע אותי?
– …
– אני חושב שזה קו גרוע. אתה נפרד.../ התקשורת גרועה. אני שומע שכולכם חתכו.
– …
– ניתקו אותנו. / התקשורת נותקה.
תשומת הלב: כדי להתחיל שיחה עם זר באנגלית, השתמשו בנושאים המרמזים על מזג האוויר, או לתחבורה ציבורית, הנקראים שיחת חולין. לדוגמה: האם אתה מחכה הרבה זמן?/ האם אתה מחכה הרבה זמן?
דיאלוגים במקומות ציבוריים
- דיאלוג במתחם מסחרי
– סליחה, יש לך את החולצה הזו במידה בינונית?/ סליחה, יש לך את החולצה הזאת במידה בינונית?
– בטח הנה אתה./ בטח, הנה.
– יש לך את זה בצבעים אחרים?/ יש לך אותו בצבעים אחרים?
– בְּהֶחלֵט. יש לנו את זה בכחול, חום ואפור. / כמובן. יש לנו את זה בכחול, חום, ואפור.
– אני יכול לנסות את זה?/ האם אני יכול לנסות את זה?
– כמובן. חדרי האבזור נמצאים שם. בוא בדרך הזאת./ בטח, חדרי ההלבשה נמצאים שם. עקבו אחרי כאן
– איך זה מתאים לך?/ איך זה מתאים?
– זה פשוט מושלם. כמה זה?/ מושלם. כמה זה עולה?
– זה 15.50 דולר./ $15.50.
– בסדר אני אקח את זה./ בסדר, אני אקח אותה.
תשומת הלב: כדי להתנצל בכל הקשר, נעשה שימוש בביטויים: אני מצטער או בפשטות מצטער.לדוגמה: סליחה (על זה)./ סליחה על זה).
כדי להגיב להתנצלות בצורה סתמית, משתמשים בביטויים: זה בסדר, אין בעיה, לא משנה, הכל עם המשמעות "אין בעיה", "זה לא משנה".
- דיאלוג במשרד כרטיסים לתיאטרון
– אפשר שני כרטיסים להופעה הערב, בבקשה?/ הייתי רוצה שני כרטיסים להופעה של הערב.
– אני מצטער, ההופעה של הערב סולד אאוט./ סליחה, לא נותרו כרטיסים להופעה הערב.
– אה... אז יש לך כרטיסים למחר?/ אה... אז יש לך כרטיסים למחר?
– כן אנחנו כן; נשארו כמה. / כן; חלקם נשארים.
– איזה כרטיסים יש לך?/ אילו כרטיסים יש לך?
– יש שני דוכנים מימין. שורה שנייה. / יש שני דוכנים מימין. שורה שנייה.
– בסדר. אני אקח אותם. / בסדר. אני לוקח אותם.
– איזה מושבים תרצו?/ אילו מיקומים אתה רוצה?
- שיחה במסעדה
– סלח לי, מלצר. את התפריט בבקשה./ סלח לי, מלצר. תפריט, בבקשה.
– מיד./ מיד.
– אני חושב שאקבל את הפילה מיניון./ אני חושב שאני הולך להזמין את הפילה מיניון.
– ומה אתה תרצה לשתות?/ ומה אתה תרצה לשתות?
– לימונדה, בבקשה./ לימונדה אחת בבקשה.
…
– האם תרצה קינוח או קפה? / האם תרצה קינוח או קפה?
– לא תודה. רק תבדוק בבקשה./ לא תודה, רק החשבון, בבקשה.
– בטח, אני אביא את זה מיד./ בטח, אני אביא לך את זה.
– האם אני יכול לשלם בכרטיס אשראי? / אני יכול לשלם בכרטיס אשראי?
– כמובן. אנחנו לוקחים מאסטרקארד וויזה. / כמובן. אנו מקבלים מאסטרקארד וויזה.
תשומת הלב: כדי למשוך את תשומת הלב של מלצר, או כל מוכר או אדם ברחוב, באנגלית משתמשים בביטוי סלח לישפירושו "סליחה".
- שיחה בתחנת הרכבת
– באיזו שעה הרכבת הבאה לקרדיף?/ באיזו שעה הרכבת הבאה לקרדיף?
– זה ב-17.04./ זה ב-17.04.
– בסדר. שני כרטיסים, בבקשה./ בסדר. שני כרטיסים, בבקשה.
– לכיוון אחד או הלוך ושוב?/ לכיוון אחד, או הלוך ושוב?
– דרך אחת./ דרך אחת.
– זה 150 דולר./ זה 150 דולר.
– בסדר. כמה זמן לוקח המסע?/ כמה זמן הטיול?
– שעתיים./ שעתיים.
– תודה רבה לך./ תודה רבה לך.
– אתה מוזמן, נסיעה נעימה. / אתה מוזמן, נסיעה טובה.
- דיאלוג לעשות את קבלה בבית מלון
– אחר הצהריים טובים. יש לי הזמנה תחת השם... לשני לילות./ יש לי הזמנה בשם... לשני לילות.
– אחר הצהריים טובים. ברוכים הבאים למלון שלנו./ יום טוב. ברוכים הבאים למלון שלנו.
– תודה./ תודה.
- דיאלוג לבקש שירות חדרים
– קבלת פנים, ערב טוב./ דלפק קבלה, ערב טוב.
– ערב טוב. זה חדר 312. אני רוצה להזמין שירות חדרים. / לילה טוב. אני מתקשר מחדר 312. ברצוני להזמין שירות חדרים.
– בְּהֶחלֵט. מה תרצה להזמין?/ כמובן. מה תרצה להזמין?
– שני כריכי עוף ושתי משקאות מוגזים לימון, בבקשה./ שני כריכי עוף ושתי משקאות מוגזים לימון, בבקשה.
– מיד, גברתי./ מיד, גברתי.
- דיאלוג לטיפול בבעיה בבית מלון
– שלום, קבלה. איך אני יכול לעזור לך? / בוקר טוב, קבלת פנים. איך אני יכול לעזור לך?
– אני מתקשר מחדר 312. אין מגבות בחדר האמבטיה. / אני מתקשר מחדר 312. אין מגבות בחדר האמבטיה.
– הו, אני מאוד מצטער. אני אקח אותם מיד. אני מתנצל על אי - הנוחות./ הו, אני כל כך מצטער. אני אקח אותם מיד. מצטער על אי הנוחות.
– זה בסדר. תודה על עזרתך. / בסדר. תודה על עזרתך.
תשומת הלב: הביטויים הבאים משמשים לבקש משהו באנגלית, במשמעות של "הייתי רוצה", "הייתי רוצה", "אני רוצה":
- הייתי רוצה… לדוגמה: אני רוצה בקבוק מיץ תפוזים והקרקרים האלה, בבקשה./ אני רוצה בקבוק מיץ תפוזים והעוגיות האלה, בבקשה.
- האם יכולתי …? / אפשר …? לדוגמה: אפשר את הטיימס, בבקשה? / אני רוצה את הטיימס, בבקשה.
לעקוב עם:
- קריאות ביניים באנגלית
- תאריכים באנגלית
- פירות וירקות באנגלית
- מספרי קרדינל וסידור באנגלית
- ראשי תיבות וראשי תיבות באנגלית