דוגמה לחוזה ועדת עבודה פרטנית
חוזים / / July 04, 2021
ה חוזה עמלת עבודה פרטניתזהו חוזה שבו תפקיד מסוים מוזמן לעובד ספציפי; זה, אם כן, העובד הזה מוסמך לבצע משימות יוצאות דופן בחברה.
זה יכול להיות מלווה בחתימת עדים או להיכתב בצורה פשוטה והעובד כן מוגן במלואו על ידי חוק העבודה הפדרלי, ולכן סומך על כל אלה יתרונות.
דוגמה לחוזה עמלת עבודה פרטנית:
חוזה ועדת עבודה פרטנית, אשר לתקופת זמן בלתי מוגבלת נכנס על ידי "Ecosistemplus S.A de C.V." מי יוצג במעשה זה על ידי מר פרננדו גונזלס קבררה ומנגד כעובד מר מיגל אנחל וילטורו ולדז, שיהיה בהתאם להקדמות הבאות סעיפים:
רקע כללי:
1.- העובד מיגל אנחל וילטורו ולדז, מצהיר כמחאה לומר את האמת שהוא בעל אזרחות מקסיקנית מ גיל 30, מצב משפחתי יחיד עם כתובת ב aragón מספר 22 col מוראלס Delegación מיגל Hidalgo מקסיקו ד.פ.
2.- העובד מיגל אנחל וילאטורו ולדז מצהיר שיש לו את ההכשרה והמיומנויות לפתח את הפעילויות שהופקדו על ידי המעסיק "Ecosistemplus S.A de C.V." דרך שלו נציג
3.- המעסיק "Ecosistemplus S.A de C.V." נדרש לשירותי כוח אדם המתאים לפיתוח של האובייקטים החברתיים שלה בעיקר הפעילות של: נציג מכירות ארצי ו בינלאומי.
4.- העובד מיגל אנחל וילטורו ולדז, מביע את הסכמתו למלא את הדרישות של החברה "Ecosistemplus S.A de C.V." ולקבוע את תנאי העבודה שלהם בהם הם יספקו את שלהם שירותים.
סעיפים:
ראשון.- החברה הקבלנית תיקרא "הדפוס" למטרות הנמשכות בחוזה זה ומר מיגל אנגל. וילטורו ולדז, ייקרא "העובד", שני הצדדים יישארו תחת משטר דיני העבודה הפדרלי והמדינה הפניות לחוזה זה ייקראו "החוזה" ו"הצדדים "למכלול האנשים המתערבים מעוניין בזה.
שְׁנִיָה.- זה שנקרא "החוזה" ייערך לתקופה בלתי מוגבלת, כפי שנקבע בסעיף 35 של חוק העבודה הפדרלי, הנמצא בתוקף וייסתיים מכל הסיבות המשפטיות נקבע.
שְׁלִישִׁי.השירותים שנקבעו בחוזה זה על ידי "העובד" יבוצעו בתפקיד נציג המכירות הלאומי והבינלאומי, ומשימותיהם הן כדלקמן:
- נסע וייצג את חברת "Ecosistemplus S.A de C.V." במדינות ובמדינות שונות. על מנת ליידע את שירותי המערכות האקולוגיות שלה לשימוש עסקי וביתי.
- בצע וקבל הזמנות, חוזים ובריתות במקומות השונים בהם אתה מוזמן לעבוד.
- ייצג את החברה "Ecosistemplus S.A de C.V."; באופן בלעדי ולא לקבל קבלנות משנה לחברות דומות או מגוונות אחרות ללא הסכמתו מראש או ברית הקבלן.
רובע.- המקום בו יעניק העובד את שירותיו יהיה במשרדו הממוקם באב 'מדרו מספר 789, משרד 85, קולור תעשיה, דל מגדלנה קונטרס המחוז הפדרלי של מקסיקו.
באותו אופן, מטבעו, "העובד" יעבור באופן אקראי, למקומות שעבודתם דורשת, לעשות זאת. אשר יכללו את ההוצאות הנזקקות למזומן והגירה, כולל ביטוח חיים ושירותי מטיילים תָכוּף.
"EL PATRON" מתחייבת ליידע אתכם על ההעברות שעליכם לבצע מראש, באמצעות סדר יום שיבוצע על ידי עוזר.
אם במקרה של מעבר לארץ, שינוי שעות העבודה שונה, "העובד" ילך אליו.
חמישי.- יום העבודה יהיה בן שמונה שעות או 40 שעות בשבוע ויופץ על פי לוח הזמנים הבא:
- מיום שני עד שישי הוא יעבוד בין השעות 9: 00-13: 00 ומשעה 15:00 עד 19:00.
- בימי שבת וראשון זה יעבוד בין השעות 1: 00-15: 00 ואם אתה נמצא בתוך הרפובליקה ו / או בחו"ל, לוחות הזמנים שלהם יותאמו לצרכים יוצאי הדופן לִדרוֹשׁ.
- 'לעובד' תהיה לפחות שעה אחת לצרכיהם האישיים ולכל היותר שלוש, אשר עשויות להשתנות, בהתאם לנסיבות הנובעות מאופי עבודתן.
- ל"עובד "הזכות למנוחה של יום שלם בתשלום השכר המקביל. ואת יום המנוחה מוגדר מראש ביום ראשון וניתן לשנותו לכל יום בשבוע מסיבות אופי העבודה.
שִׁשִׁית.- כאשר מתרחש המקרה ש"העובד "עובד בימי ראשון," העובד "ישלם לו תוספת של 35% (שלושים וחמישה אחוזים), בנוסף לשכר שנקבע, זה ללא תלות ביום המנוחה לו אתה זכאי, בין אם הוא הועבר ליום אחר של יום שָׁבוּעַ.
שְׁבִיעִית.- בהתאם להוראות סעיף 74 לחוק העבודה הפדרלי, הם נקבעו מראש כ- ימי מנוחה וכן הזכות ליהנות מפרמיית חופשה של 25% על מה ששולם חגים.
שמונה.- "העובד" עשוי לקבל מ"המעביד "הון שיהיה בתפקיד סטרננה הוקמה. בסעיף 87 לחוק העבודה הפדרלי, ואשר יורכב מהאחוז המתאים לזמן זה הסתדר.
ט.- הוא יעבור את הבדיקות הרפואיות שנקבעו על ידי "המעסיק" כפי שנקבעו בסעיף 134, סעיף X לחוק הנ"ל.
- פעולה זו במטרה לעמוד בהתחייבויות הדו כיווניות של הצדדים.
עֲשִׂירִית.- "העובד" יוכשר על ידי "המעסיק", במידת הצורך, ובאותה דרך "העובד" יקבל ועבר הכנה או הכשרה כאמור.
אַחַד עָשָׂר.- "העובד" יסתגל ויתפשר עם תקנות הבטיחות וההדרכה של אותם.
שְׁנֵים עָשָׂר.- אם הוא קיים, "העובד" יתאים את עצמו לתקנות או לתקנות שקבעה והחותמה החברה עבור עובדיה.
שְׁלוֹשׁ עֶשׂרֵה.- "העובד" יהיה כפוף להוראות חוק העבודה הפדרלי בסעיף 134, ביחס לחובותיו כעובד.
אַרְבָּעָה עָשָׂר. חובה על "העובד" לעקוב באופן מדויק אחר לוחות הזמנים שנקבעו, ובמקרה של עיכוב או היעדרות בלתי מוצדקת, "המעסיק" יוסמך להטיל תיקון משמעתי הכלול בתקנותיו פְּנִימִי.
חֲמִישָׁה עָשָׂר.- "לעובד" תהיה הזכות להצטרף או להקים איגוד המגן על זכויות העבודה שלו.
שש עשרה.- השכר, הפיצוי והעמלות בגין השירות הניתן נקבעים כדלקמן:
- שכר בסיס קבוע של 9000.00 $ (תשעה אלף פזו M / N) ועמלה של 35% במקרה של עבודה יוצאת דופן או ביום מנוחה.
שבע עשרה. כפי שנקבע בסעיף 291 לחוק העבודה הפדרלי, ניתן לסיים חוזה זה ללא אחריות. עבור הצדדים, אם היקף הפעילות צומצם משמעותית או שוב ושוב בגלל הנסיבות מוּצדָק.
שמונה עשרה. במקרה שהעבודה מתבצעת ברובה מחוץ ליישוב, מוסכם כי שעות העבודה לא יעלו על 48 שעות בשבוע.
תֵשַׁע עֶשׂרֵה.- השכר ישולם באמצעות פיקדון בנקאי בחשבון שכר, שהוקם בעבר ויתבצע ב -1 וב -15 בכל חודש.
עשרים.- קיים המקרה והצורך, "העובד" עשוי להראות איגרת חוב לטובת החברה הקבלנית לפי שווי מרבי של 100,000.00 (מאה אלף פזו M / N).
21.- הטיפול בכסף, מסמכים, לקוחות ותנועות, יתבצע על פי תקנות החברה.
כל הקשור לזכויות העובד והמעסיק, שלא נבדקו, נקבעו או הוטלו עליו, כפוף לחוק העבודה הפדרלי.
חוזה זה ייכנס לתוקף החל מיום העסקים הבא בו הוא נחתם ומוסכם על ידי הצדדים.
לאחר שקראו חוזה זה, הם מאשרים וחותמים עליו, ומשאירים את המקור בישיבת הפישור והבוררות והעתקים חתומים יועברו לכל אחד מהצדדים.
המחוז הפדרלי של מקסיקו החל מ- 8 באוגוסט 2012
"העובד" "המעסיק"
מוּצָק. מוּצָק.
עדות 1 עדות 2
מוּצָק. מוּצָק.