定義ABCの概念
その他 / / July 04, 2021
ハビエル・ナバロ著、2月。 2016
アルゼンチン人またはウルグアイ人が苦痛という言葉を聞いた場合、彼らはそれが怠惰で怠惰な人を指していることを知っています。 それはまた、人生を持っていない限界の個人を指すことができます 従来型、例えばトランプ。
のような国では 共和国 ドミニカまたは 海岸 苦痛という用語は、厄介な人生を送っている人を指すために使用されます。 一方、ベネズエラでは、この言葉は、 スキャンダラス、俗語、失礼、そして2番目の意味は、苦しんでいる人が傲慢であり、 大げさな。
上記から、2つのアイデアを集めることができます。
1)スペイン語で話されているのはスペイン語では使われていない言葉であり、
2)は蔑称的で蔑称的な用語です。
語源論争
単語の語源は不明です。 実際、その真の起源については矛盾するバージョンがあります。
それはTorrentという名前の配管メーカーから来た可能性があり、彼は19世紀の終わりにアルゼンチンで非常に人気のあるキャラクターになったと主張されています。 ブエノスアイレスの下水道管が製造業者Aにちなんで名付けられたという非常に類似したバージョンがあります。 トーランス。 別の人によると 基準 トゥレはトーストまたは火傷を意味し、それは言われているので、語源的、苦痛はカタロニア語から来る可能性があります 人は太陽に窒息したときにトーストであり、したがって疲れていて ダウンキャスト。 の学者がいます 言語 苦痛はリバープレートルンファルドの典型的な言葉であると断言する人、 仮説 この単語がいくつかのタンゴの歌詞に現れることを考慮に入れると、かなり合理的です。
いくつかの語源と外国語の使用の問題
苦痛を与える用語の語源の論争は私たちに現実を思い出させます:それは簡単ではありません 決めます 絶対に確実に言葉の起源。 スペイン語の語彙は主にギリシャ語とラテン語から来ています。 ただし、言語は生きて変化する実体であり、その結果、単語に独自の語源がある他の言語の影響を受けます。
スペイン語では、フランス語(にきび、情事、ボンボンなど)、イタリア語(アカペラ、水彩、クレッシェンド、コルネット)、ドイツ語(トースト、 領地 または同性愛者)そしてもちろん、英語(クラブ、サッカー、リンク、その他多数)から。 外国語の使用は、言語の豊かさ、その視野を広げ、新しい形をとる方法を想定しています。 式.
写真:iStock-Leonardo Patrizi / Voyagerix
Atorranteのトピック