ლექსიკური ვარიანტების 40 მაგალითი
Miscellanea / / July 04, 2021
ლექსიკური ვარიანტები
ცნობილია ზე ლექსიკური ვარიანტები სიტყვებს, რომლებიც დამახასიათებელია გარკვეული ადგილისთვის, მაგრამ არ აქვთ იგივე მნიშვნელობა სხვა ადგილას, მაშინაც კი, თუ ქალაქები ახლოს არის და / ან ერთნაირი ენა აქვთ.
სხვა სიტყვებით რომ ვთქვათ, ის შეიძლება განისაზღვროს საათზე ლექსიკური ვარიანტები როგორიცაა ენობრივი ელემენტების განსხვავებული გამოყენება, მაგრამ მისი ცნების ან მნიშვნელობის შეცვლის გარეშე. ესპანურ ენაში ჩვეულებრივია ამ ტიპის ლექსიკური ვარიანტების დაცვა.
ლექსიკური ვარიაციების ტიპები
გეოგრაფიული ვარიაციები
ლექსიკური ვარიაციების ფარგლებში ყველაზე თვალსაჩინოა გეოგრაფიული ვარიანტები. ეს არის სპიკერების მიერ გამოყენებული ვარიანტები, რომლებიც შეცვლილია რეგიონის, ზონის ან ადგილის მიხედვით, სადაც თითოეული ახდენს, ამ გზით, ადგილობრივ ან გეოგრაფიულ საკომუნიკაციო კორექტირებას. ამ ტიპის ლექსიკური ვარიანტების მაგალითია თითოეული ადგილის დიალექტური მახასიათებელი.
სოციალური ვარიანტები
ეს ვარიანტები გვხვდება ერთსა და იმავე საზოგადოებაში და მათ შეუძლიათ გააცნობიერონ განსხვავებები, მაგალითად, სხვადასხვა სოციალურ კლასებს შორის და მათი მეტყველების წესი. ასევე სოციალურ ვარიანტებში აღმოჩენილია მისი მოსაუბრეების კულტურული დონის ტიპი, ასე რომ ვარიაცია არ შემოიფარგლება მხოლოდ ეკონომიკური ფაქტორებით, არამედ აზრით წევრობა
კონტექსტური ვარიაცია
კონტექსტური ვარიაციები დაკავშირებულია იმ კონტექსტთან, რომელშიც მოსაუბრე აღმოჩნდა. ამრიგად, როდესაც სპიკერი ოფიციალურ გარემოში იმყოფება, ისინი გამოიყენებენ გარკვეულ რესურსებს ან კონტექსტობრივ ლექსიკურ ვარიანტებს, ხოლო როდესაც ისინი სხვა არაფორმალურ კონტექსტში არიან, ისინი აირჩევენ სხვებს.
ამ კონტექსტში მნიშვნელოვანია იმის გათვალისწინება, გამოხატულია იგი ზეპირად (სიტყვიერად) თუ გამოხატავს მოსაუბრე დაწერილი, რადგან კომუნიკაციის ორივე რეჟიმი ასევე განსხვავდება ისე, რომ წერილის გამგზავნი ირჩევს ერთ ან სხვა რესურსს ან ლექსიკურ ვარიანტს კონტექსტური.
ისტორიული ვარიაცია
ამ ლექსიკურ ვარიანტს განსაზღვრავს სოციალური და კონტექსტური ვარიანტი. ამ ფარგლებში, თითოეული ქვეყნის ან ერის პოლიტიკურ და სოციალურ ისტორიას აქვს წონა, რადგან იგი განსაზღვრავს ზოგ შემთხვევაში აღნიშნული მომხსენებლების მიერ გარკვეული მუხტის (იქნება ეს დადებითი თუ უარყოფითი) ერთი ან სხვა სიტყვების გამოყენება ენა.
ლექსიკური ვარიანტების მაგალითები
1 | მანქანა (ესპანეთი) | მანქანა (მექსიკა) |
2 | ცერილა (ესპანეთი) | ფოსფორი (მექსიკა) |
3 | ბასტანცილო (ესპანეთი) | კოტონტე (მექსიკა) |
4 | პერჩა (ესპანეთი) | ჰუკი (მექსიკა) |
5 | ჩეთი (ესპანეთი) | განხილვა (მექსიკა) |
6 | კომპიუტერი (ესპანეთი) | კომპიუტერი (მექსიკა) |
7 | მეჩერო (ესპანეთი) | სანთებელა (მექსიკა) |
8 | გომბეშო | სნიჩი |
9 | Გადაკვეთა | გარიგება |
10 | ბაკანი (არგენტინა) | Კარგი პიროვნება |
11 | იუტა (არგენტინა) | პოლიციელი |
12 | მინა (არგენტინა) | ლამაზი ქალი (მექსიკა) |
13 | გილი (არგენტინა) | სულელი ადამიანი, რომელიც ფიქრობს, რომ ის ძალიან ცოცხალია |
14 | ბატიდორი (არგენტინა) | სნიჩი |
15 | მილიკო (ურუგვაი და არგენტინა) | სამხედრო |
16 | კანა (ურუგვაი) | პოლიციელი |
17 | ჩორო (ურუგვაი) | ქურდი |
18 | ჩივა (ურუგვაი) | ველოსიპედი |
19 | კალდერინი (ურუგვაი) | ქსელი |
20 | ფირფიტა (ურუგვაი) | ვალუტა |
21 | ცეკვა (ურუგვაი) | დისკოთეკა |
22 | ტატა (ურუგვაი) | ბაბუა |
23 | ტარასკა (ურუგვაი) | ვერცხლისფერი |
24 | აბონბადო (ურუგვაი) | სულელი |
25 | არრაკა (ურუგვაი) | ფრთხილად |
26 | მიტი (ურუგვაი) | ნახევარი |
27 | ლაბურო | Სამუშაო |
28 | კაჭადი | Ხუმრობა |
29 | კალათა | გაბედული |
30 | კალამი (არგენტინა) | ბურთულიანი |
31 | სფეროგრაფიული (კოლუმბია) | |
32 | ბუმბული (მექსიკა) | |
33 | ავოკადო (ჩილე და არგენტინა) | ავოკადო (მექსიკა) |
34 | პოროტო (ჩილე და არგენტინა) | ლობიო (მექსიკა) |
35 | გრეიფრუტი (არგენტინა) | გრეიფრუტი მექსიკა) |
36 | აჯი (არგენტინა) | ჩილი (მექსიკა) |
37 | ბოლილო (პური) (მექსიკა) | კოჯინილო (ვერაკრუსი) |
38 | პავა (არგენტინა) | ჩაიდანი (ჩილე) |
39 | ქირა (არგენტინა) | ლიზინგი (ჩილე) |
40 | თურქეთი (ჩილე) | გუახოლოტე (მექსიკა) |
41 | ბანანი (ეკვადორი) | ბანანი (ჩილე და მექსიკა) |
42 | ნენე (არგენტინა) | ჩავო (ბავშვი) (მექსიკა) |