Aprašų pavyzdžiai anglų kalba
Įvairios / / July 04, 2021
Aprašymai anglų kalba
A apibūdinimas tai yra žmonių, daiktų ar vietos išvaizdos paaiškinimas.
Galima naudoti aprašymus:
Aprašymų pavyzdžiai anglų kalba
Simbolių aprašymai
- „Dunces“ konfederacija / Kvailių sąmokslas. Autorius: John Kennedy Toole
Žalia medžioklės kepurė išspaudė mėsingo galvos baliono viršūnę. Žalios spalvos ausų dangteliai, pilni didelių ausų ir nenupjautų plaukų bei smulkūs šereliai, kurie augo pačiose ausyse, iš abiejų pusių įstrigo kaip posūkio signalai, rodantys dvi kryptis vienu metu. Po krūmais juodais ūsais kyšojo pilnos, sučiauptos lūpos, o jų kampuose nugrimzdo į mažas raukšleles, pripildytas nepritarimo ir bulvių traškučių trupinių.
Žalia medžioklės kepurė prigludusi ant galvos, kuri buvo tarsi mėsingas balionas. Žalios ausinės, pilnos didelių ausų ir nenupjautų plaukų bei išdygę smulkūs šereliai tų pačių ausų, išsikišusių iš abiejų pusių kaip posūkio signalai, rodantys dvi kryptis į laikas. Jo lūpos, putlios ir bembonės, kyšojo po storais juodais ūsais ir nuskendo kampuose, mažose raukšlėse, pilnose priekaištų ir prancūziškų bulvių liekanų.
- „Enderio žaidimas“. / Enderio žaidimas. Autorius: Orsonas Scottas Cardas
„Enderis nematė Petro kaip gražaus dešimties metų berniuko, kurį matė suaugę žmonės, tamsių, susitepusių plaukų ir veido, kuris galėjo priklausyti Aleksandrui Didžiajam. Enderis pažvelgė į Petrą tik norėdamas aptikti pyktį ar nuobodulį, pavojingas nuotaikas, kurios beveik visada sukeldavo skausmą “.
Enderis nematė Piteryje gražaus dešimtmečio, kurį matė vyresni vyrai, laukiniais, krūmais juodais plaukais ir veidu, kuris galėjo būti Aleksandro Makedoniečio. Enderis pažvelgė į Petrą tik tam, kad aptiktų pyktį ar nuobodulį, pavojingas nuotaikas, kurios beveik visada keldavo skausmą.
- Šimtas tūkstančių karalysčių. / Šimtas tūkstančių karalysčių. Autorius: N. K. Jemisinas
„… Veidas kaip mėnulis, išbalęs ir kažkaip banguojantis. Aš galėjau suprasti jo bruožų esmę, tačiau nė vienas iš jų neįstrigo mano galvoje, kad neįstengtų stebinti grožiu. Jo ilgi, ilgi plaukai sklido aplink jį kaip juodi dūmai, jų ūseliai susisuko ir juda savo noru. Jo apsiaustas - o gal tai buvo ir jo plaukai - pasislinko tarsi nejučia vėju. Negalėjau prisiminti, kaip jis anksčiau vilkėjo apsiaustą, balkone. Pašėlimas vis dar tyko jo veide, bet dabar tai buvo tylesnė beprotybė, o ne anksčiau siautęs gyvuliškas pašėlimas. Kažkas kitas - negalėjau savęs pavadinti žmonija - maišėsi po žvilgesiu “.
„Veidas kaip mėnulis, išbalęs ir kažkaip banguojantis. Aš galėjau suvokti esminius jos bruožus, tačiau nė vienas neliko mano galvoje, kad neįstengtų stebinti grožiu. Ilgi plaukai plaukė aplink ją kaip juodi dūmai, garbanos sukosi ir juda savo noru. Jos pelerina - o gal ir tai buvo jos plaukai - judėjo kaip nepastebimas vėjas. Jis neprisiminė, kad kada nors anksčiau būtų buvęs apsiaustu, balkone. Beprotybė vis dar tvyrojo jo veide, bet dabar tai buvo tylesnė beprotybė, o ne pasiutusio gyvūno nuožmumas. Kažkas kitas - aš negalėčiau to pavadinti žmonija - maišėsi po švytėjimu.
- Autostopininko galaktikos vadovas / Autostopininko galaktikos vadovas. Autorius: Douglasas Adamsas
„Jis nebuvo pastebimai aukštas, jo bruožai buvo ryškūs, bet ne akivaizdžiai gražūs. Jo plaukai buvo banguoti, imbieriški ir šukuoti atgal nuo šventyklų. Atrodė, kad jo oda nuo nosies buvo atitraukta atgal. Jame buvo kažkas labai šiek tiek keisto, bet sunku buvo pasakyti, kas tai buvo. Galbūt tai buvo tai, kad jo akys neatrodė pakankamai dažnai mirksinčios ir kai jūs kalbėjotės su juo bet kurį laiką, jūsų akys nevalingai ėmė laistytis jo vardu. Galbūt tai buvo tai, kad jis šypsojosi šiek tiek per plačiai ir padarė žmonėms nemalonų įspūdį, kad jis ketina eiti jiems už kaklo “.
„Jis nebuvo perdėtai aukštas, o jo bruožai galėjo būti įspūdingi, bet nelabai patrauklūs. Jo plaukai buvo stiprūs ir raudoni, jie buvo iššukuoti atgal iš šventyklų. Atrodė, kad jo oda buvo ištempta nuo nosies iki nugaros. Jo išvaizda buvo kažkas keista, bet sunku buvo nustatyti, kas tai buvo. Galbūt tai buvo tai, kad jis neatrodė pakankamai dažnai mirksintis ir kai jie tam tikrą laiką kalbėjo su juo, pašnekovo akys nevalingai ėmė laistyti. O gal tai buvo tai, kad jis labai šiek tiek nusišypsojo ir susidarė žmonėms nemalonų įspūdį, kad jis ketina šokti jiems ant kaklo “.
- Bado žaidynės. / Bado žaidynės. Autorius: Suzanne Collins
„Ji yra dvylikametė, ta, kuri man taip priminė ūgį. Iš arti ji atrodo apie dešimt. Ji turi ryškias, tamsias akis ir satino rudą odą ir stovi pakreipta ant pirštų, rankos šiek tiek ištiestos į šonus, tarsi pasirengusios užgauti sparną pagal menkiausią garsą. Neįmanoma negalvoti apie paukštį “.
Tai dvylikametė, kuri taip priminė Primą dėl jos ūgio. Iš arti atrodo tik dešimt; jos akys yra tamsios ir blizgančios, oda yra šilkinės rudos spalvos ir šiek tiek ant pirštų galiukų rankos ištiestos iš šonų, tarsi būtų pasirengusios bet kur nulėkti garsas. Neįmanoma pažiūrėti į jį ir negalvoti apie paukštį.
Vietos aprašymai
- Visi gražūs arkliai / visi gražūs arkliai. Autorius: Cormacas McCarthy
Tą naktį jis svajojo apie arklius lauke, esančiame aukštoje lygumoje, kur pavasariniai lietūs užaugino žolę ir lauko gėles. iš žemės ir gėlės bėgo visos mėlynos ir geltonos spalvos, kiek akys matė, ir sapne jis buvo tarp arklių bėgimas.
Tą naktį jis svajojo apie arklius lygumoje esančioje pievoje, kur pavasariniai lietūs privertė žolę augti laukinės gėlės, o mėlynai ir geltonai pripildytos gėlės, kiek akys matė, ir sapne jis buvo tarp arklių paskubomis.
- Atsisveikinimas su ginklais. / Atsisveikinimas su ginklais. Ernestas Hemingvėjus
Tų metų vasaros pabaigoje gyvenome name name, kuris žvelgė per upę ir lygumą į kalnus. Upės vagoje buvo akmenukai ir akmenys, sausi ir balti saulėje, o vanduo buvo skaidrus, greitai judantis ir mėlynas kanaluose.
Tų metų vasaros pabaigoje gyvenome name name, iš kurio atsiveria vaizdas į kalnus per upę ir lygumą. Upės vagoje buvo akmenukai ir rieduliai, kurie buvo išdžiūvę ir balinti saulės, o vanduo buvo krištolo skaidrumo ir greitai ir mėlynai tekėjo per upių vagas.
- Doriano Grėjaus paveikslas. / Doriano Grėjaus portretas. Oskaras Vaildas
Studija buvo kupina sodraus rožių kvapo, o kai vasaros vėjas maišėsi tarp medžių sodas, pro praviras duris atsirado sunkus alyvinės spalvos kvapas arba subtilesni rausvai žydinčių kvepalai. erškėtis.
Tyrimas buvo pripildytas intensyvaus rožių kvapo, o kai lengvas vasaros vėjas maišėsi per medžius pro atviras duris pro atviras duris pasiglemžė gilus alyvų ar subtiliausių sodo kaktusų kvepalų kvapas. gėlė.
- Į švyturį. / Į švyturį. Autorius: Virginia Wolf
Toks gražus rytas buvo, išskyrus vėjo juostą šen bei ten, kad jūra ir dangus atrodė iš visų audinių, tarsi burės būtų įstrigę aukštai danguje, ar debesys nusileido į jūrą.
Rytas buvo toks malonus, išskyrus kartkartėmis vėjo gūsį, kad jūra ir dangus atrodė, kad jie pagaminti iš to paties audinio, tarsi danguje būtų burės, arba debesys būtų įkritę į jūrą.
Andrea yra kalbos mokytoja ir joje instagram paskyra siūlo privačias pamokas vaizdo skambučiu, kad išmoktumėte kalbėti angliškai.