Leksinių paskolų pavyzdžiai
Įvairios / / July 04, 2021
Leksinės paskolos
A leksinė paskola atsiranda, kai vienos kalbos kalbantieji vartoja žodžius iš kitos kalbos.
Šie žodžiai gali būti vienodi arba šiek tiek modifikuoti, tačiau reikšmė paprastai yra ta pati arba labai panaši. Pavyzdžiui: automobilių stovėjimo aikštelė (iš angliško „parking“).
Taip pat toje pačioje kalboje yra specializuotų leksikonų, pavyzdžiui, tam tikrų profesijų žargonai. Disciplinoje vartojami žodžiai gali būti populiarinami ir vartojami kita prasme, nei tas, kuris ją sukėlė.
Pavyzdžiui, depresija tai psichinė liga, turinti labai specifinių savybių, ir tai yra psichiatrinės srities žodis. Tačiau galime sakyti, kad vakarėlis slegia, jei trūksta muzikos ar kad filmas yra depresinis, nenurodant ligos, bet reikšmės, kurią mes jai suteikiame iš konteksto psichiatrijos. Tai dar vadinama leksine paskola. Tačiau šis terminas vartojamas daugiausia žodžiams, paimtiems iš kitų kalbų, t. užsieniečių.
Leksinių paskolų rūšys
Leksinės paskolos gali būti:
Tai gali jums pasitarnauti:
Leksinių paskolų pavyzdžiai
- Parkas (pritaikytas užsienietiškumas). Jis kilęs iš angliško žodžio „park“, kuris, be „park“, reiškia ir parką.
- Namelis (pritaikytas užsienietiškumas). Iš prancūziško „chaleto“ tai reiškia šeimos namus, kurie turi gretimą ar aplinkinį sodą, tačiau neturi vidinio kiemo.
- tualetinis vanduo (nepritaikytas svetimybė). Šie žodžiai vartojami prancūzų kalba, be to, žymint kvepalus iš bet kurios kilmės šalies atskirti jį nuo "tualetinio vandens", kuris reiškia mažesnio intensyvumo ir mažiau pastovius kvepalus oda.
- Aparatinė įranga (nepritaikytas svetimybė). Jie yra fizinės kompiuterio ar bet kurios kitos kompiuterinės sistemos dalys (medžiagos).
- Holdingo bendrovė (nepritaikytas svetimybė). „Hold“ angliškai reiškia laikyti, turėti ar išsaugoti. Žodis holdingas vartojamas ispanų kalba (ir daugeliu kitų kalbų), nurodant komercines bendroves, kurios valdo kitų įmonių nuosavybę.
- Laiminga valanda (semantinis atsekimas). Pažodinis „laimingos valandos“ vertimas. Tai nurodo dienos laikotarpį, kai komercinė įstaiga siūlo specialias kainas, daugiausia naudojamas baruose, kuriuose siūlomos didelės nuolaidos savo gėrimams.
- Kotas (pritaikytas užsienietiškumas). Anglų kalbos žodis „stalk“ (tai reiškia sekti ar priekabiauti) buvo pakeistas, kad būtų atsakyta į begalininkų formą ispanų kalba
- Geležinė uždanga (semantinis atsekimas). Tai „geležinės uždangos“ vertimas. Tai nurodo politinę ir ideologinę kliūtį. Tai buvo išraiška, kuri buvo naudojama Šaltojo karo metu, kai didžioji pasaulio dalis buvo padalinta tarp kapitalistinių ir komunistinių šalių.
Sekite su:
Amerikonizmai | Galicizmai | Latinismas |
Anglicizmai | Germanizmai | Liuzizmai |
Arabizmai | Helenizmai | Meksikietiškumas |
Archaizmai | Vietiniai gyventojai | Kečuismas |
Barbarizmas | Italizmai | Vasquismos |