Neprivalomas pavadinimo pavyzdys
Ispanų Kalbos Klasės / / July 04, 2021
Jis žinomas kaip neprivalomas patikrinimas kirčio naudojimas ar nenaudojimas žodžių serijoje, šio kirčio tikslas gali būti išvengti dviprasmybės, tačiau pagrindinė sąvoka yra dėl to, kad ispanų kalboje žodžiai dažniausiai yra paprastas, taigi jis prisitaiko prie dabartinio ispanų kalbos ir rašymo.
Šių tipų žodžiuose įvyko tam tikras išskyrimas ar atskyrimas, kai kalbininkai prieš kirčiavimo taisykles pasirenka žodį kaip pirmenybę.
Neprivalomas varnelės pavyzdys:
Tolde už jo pabaigą.- Priklausomai nuo galūnės, akcentas gali būti tam tikru būdu pritaikytas arba ne, padalijant jį į dvi dalis: akcentas labiau priimamas, o akcentas mažiau priimamas.
Nutraukimas 2005 m iac
- Hipochondrinis
- Zodiakas
Nutraukimas 2005 m iaco
- Hipochondrinis
- Zodiakas
Nutraukimas 2005 m mansija
- Chiromantija
- Nekromantiškumas
Nutraukimas 2005 m mansija
- Chiromantija
- Nekromantiškumas
Nutraukimas 2005 m osfera
- Atmosfera
- Hidrosfera
- Stratosfera
Nutraukimas 2005 m osfera
- Atomosfera
- Hidrosfera
- Stratosfera
Nutraukimas 2005 m plegija
- Paraplegija
- Tetraplegija
Nutraukimas 2005 m plegija
- Paraplegija
- Tetraplegija
Pakeiskite arba pakeiskite naudojimą arba pritaikymą. - Tai vyksta daugiausia tarp Ispanijos ir Amerikos rašto ir kalbos, kur daug žodžių tildė yra įvairiai pritaikyta Ispanija.
Žodžiai gali būti:
- Bumerangas = (iš Amerikos)
- Boomerang = (iš Ispanijos)
- Vairuotojas = (iš Amerikos)
- Vairuotojas = (iš Ispanijos)
- Kokteilis = (iš Amerikos)
- Kokteilis = (iš Ispanijos)
- Vaizdo įrašas = (iš Amerikos)
- Vaizdo įrašas = (iš Ispanijos)
- Širdis = (neaiškus ar visuotinis valdymas)
- Širdis = (neaiškus ar visuotinis valdymas)
- Pudinas = (iš Ispanijos)
- Pudingas = (iš Amerikos)
- Teisėjas = (iš Amerikos)
- Teisėjas = (iš Argentinos)