Reina-Valera apibrėžimas
Įvairios / / November 13, 2021
Javieras Navarro, spalio mėn. 2018
Biblija laikoma knyga svarbiausias žmonijos istorijoje. Tarp katalikų oficialią versiją arba kanoną sudaro 73 knygos (46 iš jų iš Senojo Testamento ir 27 iš Naujojo Testamento). Tačiau protestantų pasaulyje, kur kalbama ispanų kalba, yra kitokia versija, Reina-Valera.
Šis nominalas yra susijęs su jo kūrėjais: Casiodoro de Reina pristatė savo versiją 1569 m., o 1602 m. Cipriano de Valera padarė naują jo versiją. tekstą ankstesnis. Ši Šventojo Rašto versija yra identiška katalikiškajai Naujojo Testamento versijai, tačiau Septynios senovės knygos neįtrauktos: Tobijas, 1 Makabiejus, 2 Makabiejai, Judita, Ekleziastas, Išmintis ir Baruchas. Taigi protestantų Biblijoje iš viso yra 66 knygos.
Žydai, katalikai ir protestantai neturi tos pačios Biblijos
Senojo Testamento šventųjų knygų kolekcija yra jos pagrindas tradicija pupelė. Krikščionys tai manė palikimas, bet jie pridėjo Naujojo Testamento raštus, kuriuose Jėzus Kristus pristatomas kaip tikrasis Mesijas (kaip žinoma,
religija Žydų Naujasis Testamentas neturi galiojimo teologiniu ir doktrininiu požiūriu).Pirmaisiais krikščioniškosios tradicijos amžiais Biblija buvo parašyta hebrajų-aramėjų kalba, o vėliau buvo parašyta graikų kalba.
Vėliau ji buvo išversta į lotynų kalbą ir buvo žinoma kaip Vulgata. Šis tekstas buvo naudingas visiems krikščionims, tačiau XVII amžiuje buvo Liuterio reformacija ir Krikščionybė buvo padalinta tarp katalikų ir skirtingų protestantų doktrinų (liuteronų, kalvinistų, metodistų, anglikonai...).
Į marža iš naujųjų teologinių požiūrių, Martynui Liuteriui 73 Senojo Testamento knygos, sudarančios krikščionių kanoną, turėtų būti sumažintos. priežastis dingo jau minėtos septynios knygos (jos buvo parašytos graikų, o ne hebrajų-aramėjų kalba ir ši aplinkybė buvo lemiama jas pašalinant naujajam protestantų kanonui).
Tokiu būdu protestantai pradėjo naudoti naują Biblijos versiją viena, kuri buvo susijusi su žydų ir palestiniečių tradicija ir kurią sudarė 39 senosios knygos valia.
Casiodoro de Reina ir Cipriano de Valera buvo du ispanų vienuoliai, atsivertę į protestantizmą
The Protestantų reformacija Tai buvo teologinis perversmas. XVII amžiuje kai kurie tikintieji atsisakė katalikiškos tradicijos ir įstojo į reformatorių gretas.
Casiodoro de Reina priklausė Jeronimo ordinui, tačiau dėl naujų teologinių įsitikinimų jis buvo priverstas bėgti iš Ispanijos. Iš pradžių persikėlė į Ženevą, o vėliau į Angliją. Būtent ten jis pradėjo versti jo vardu pavadintą Biblijos versiją į ispanų kalbą.
Cipriano de Valera taip pat priklausė Jeronimo ordinui ir buvo tas, kuris peržiūrėjo ir patobulino ankstesnę Biblijos versiją.
Nuotraukos: Fotolia - Paveldas / Chorazinas
Reina-Valera temos